C'è un tempo per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
Ecco, oggi ti costituisco sopra i popoli e sopra i regni per sradicare e demolire, per distruggere e abbattere, per edificare e piantare
Behold, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, to pluck up and to break down and to destroy and to overthrow, to build and to plant."
Talvolta nei riguardi di un popolo o di un regno io decido di sradicare, di abbattere e di distruggere
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
10 Vedi, io ti stabilisco oggi sulle nazioni e sopra i regni, per sradicare, per demolire, per abbattere, per distruggere, per costruire e per piantare.
10 I have chosen you this day to be over the nations and the kings, to dig up and to pull down, to destroy and to throw down, to build and to plant."
Cerco di sradicare complessi, neurosi, stati ansiosi...
I find ways to root out insecurities, neuroses, inner tensions...
Comandare agli alberi di sradicare le proprie radici?
Bid the tree unfix his earth-bound root?
Quando potrebbe sradicare questa pestilenza dalla faccia della terra solo con un gesto della mano.
When He can sweep this pestilence from the face of the earth, with one mighty gesture of His hand.
Cartoonia è sotto la mia giurisdizione ed ho provato a sradicare le insensatezze.
Since I've had Toontown under my jurisdiction, my goal has been to reign in the insanity.
Date il mio nome a un arbusto spinoso e difficile da sradicare.
Name a shrub after me. Something prickly and hard to eradicate.
conosci un modo semplice per sradicare il ceppo di un albero di 300 anni?
You know a simple way of uprooting the stump of a 300 year-old tree?
E tuttavia, il volo 77 riuscì a sradicare completamente dal suolo 5 pali della luce senza danneggiare né le ali né gli stessi pali della luce.
And yet, Flight 77 managed to tear 5 light poles completely out of the ground, without damaging either the wings or the light poles themselves.
Norick, se con le chiacchiere riuscissi a sradicare queste rape, lo farei.
Norick, if I could talk these turnips out of the ground, I would.
Allora nemmeno tu le riusciresti a sradicare con le chiacchiere.
Not even you could talk 'em out of the ground then.
Non voglio che tu la prenda nel modo sbagliato, ma io non posso semplicemente... sradicare la mia vita come dici.
I don't want you to take this the wrong way, but I can't just uproot my life like that.
C'e' un tempo per nascere... e un tempo per morire, un tempo per piantare... e un tempo per sradicare le piante.
A time to be born, and a time to die. A time to plant, and to pluck up what is planted.
Obiettivo 1: Sradicare la povertà in tutte le sue forme e ovunque nel mondo
PEOPLE Goal 1: End poverty in all its forms everywhere
C'e' una cerimonia di esorcismo che puo' sradicare il Barbason.
There is a ceremony of exorcism, which can eradicate the Barbason.
Vogliamo evitare l'incremento dell'antidoto, che, quando si aggrava, puo' contribuire a malattie, debolezza, inibizione vascolare, e l'estensione del tumore che tanto cerchiamo di sradicare.
What we're trying to do is prevent endothelial growth... which, when overexpressed, can contribute to disease, decay... vascular inhibition... and the spread of the tumors we're working so hard to eradicate.
Non solo davano la caccia agli eretici e li bruciavano sul rogo, ma alcuni degli inquisitori, come scoprii, erano Wesen, e usavano la loro posizione per sradicare le impurita' all'interno della societa' Wesen.
"Not only were they searching out heretics "and burning them at the stake, "but some of the inquisitors, I discovered, were wesen
Mi hai solo ordinato di sradicare la mia vita e non mi hai nemmeno detto perche'.
You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why.
Col tuo aiuto, potremo scoprire nuovi modi per sradicare la violenza.
With your help, we can pioneer new ways to eradicate violence.
Chiunque... anzi, tutti coloro che ascoltano queste parole, possono aiutare nello sradicare i terroristi che cercano di rovesciare l'ordine e la stabilità di cui usufruiamo.
Anyone... everyone hearing these words can help to root out the terrorists who would seek to upset the order and balance we now enjoy.
I nostri migliori ufficiali medici continuano a lavorare per isolare e sradicare le emozioni umane.
Our top medical officers continue to work on isolating and eradicating human emotion.
Non saremo mai al sicuro finche' non troveremo una maniera infallibile per sradicare questi dormienti.
We are never going to be safe until we find a surefire way of rooting these sleepers out.
Ma voi dovete sradicare... tutto, trascinare chiunque dall'altra parte del paese per ricominciare!
But you guys had to uproot everything-- drag everyone across the country to start all over...
Di sradicare la nostra famiglia e trasferirci dove non abbiamo mai vissuto?
To uproot our family and move somewhere we've never lived before?
Sradicare il male... e' il nostro lavoro.
Eradicating evil? It's what we do.
Questa erba è davvero molto difficile da sradicare.
This grass is really very hard to eradicate.
Il comune se l'è presa con me e mi ha inviato una citazione, intimandomi di sradicare il mio giardino. E questa citazione si stava trasformando in un mandato.
The city came down on me, and basically gave me a citation saying that I had to remove my garden, which this citation was turning into a warrant.
Ci vogliono generazioni per sradicare quel presentimento, quel DNA, nell'anima della gente.
It takes generations to tear that intuition, that DNA, out of the soul of a people.
E dunque abbiamo questo sistema straordinariamente efficiente per sradicare ogni interesse per la scienza dalla testa di tutti.
So we have this remarkably efficient system for beating any interest in science out of everybody's head.
E molti, nelle nazioni ricche, pensano che non potremo mai sradicare la povertà estrema.
And many in the rich countries, they think that oh, we can never end extreme poverty.
Che sia il cambiamento climatico o sradicare la povertà o restitiuire alle generazioni future quello che noi abbiamo dato per scontato, é tutto un'avventura.
And whether it's about climate change or eradicating poverty or giving back to future generations what we've taken for granted, it's about adventure.
Se siete un giardiniere inesperto, la prima cosa che farete visitando il giardino è quella di sradicare questa pianta perché è morta.
Now, if you are an inexperienced gardener, the first thing you'll do when you visit the garden is to uproot this plant because it's dead.
Quindi la prima cosa che devo fare è educare, la seconda cosa che devo fare è svelare il razzismo, e l'ultima cosa è fare tutto ciò che è in mio potere per sradicare il razzismo dalla mia vita con ogni mezzo necessario.
So the first thing I have to do is to educate, the second thing I have to do is to unveil racism, and the last thing I need to do is do everything within my power to eradicate racism in my lifetime by any means necessary.
Nelle culture occidentali, significa sradicare o invertire una malattia, ma in culture diverse, per esempio in culture come quella asiatica, come quella mediterranea, latina, africana, può significare molte altre cose.
In our Western cultures, it means eradicating or reversing a disease, but in different cultures, for example, a culture from Asia, from the Mediterranean, from Latin countries, from Africa, it can mean many more things.
Vi chiedo di ricordare che dietro ogni algoritmo c'è sempre una persona, una persona con un insieme di convinzioni personali che nessun codice potrà mai completamente sradicare.
So I'm asking you to remember that behind every algorithm is always a person, a person with a set of personal beliefs that no code can ever completely eradicate.
Procedevano lentamente tra foreste e savane, usando le loro forti braccia e i loro artigli affilati per sradicare piante e scalare gli alberi, brucando erba, foglie e avocado preistorici.
They ambled through the forests and savannas using their strong arms and sharp claws to uproot plants and climb trees, grazing on grasses, leaves, and prehistoric avocados.
Ma avevano un'arma segreta: una ragazza di 15 anni che saltò coraggiosamente davanti a una ruspa, che stava per sradicare un olivo, e la fermò.
But they had a secret weapon: a 15-year-old girl who courageously jumped in front of a bulldozer which was about to uproot an olive tree, stopping it.
Ogni giorno ci viene data l'opportunità di sradicare l'ineguaglianza.
Every single day, we are all given the opportunity to disrupt patterns of inequality.
Comporta un'accusa, e va ad alimentare il mio senso di colpa che per quanta terapia io possa ricevere non riuscirò mai a sradicare del tutto.
It carries accusation and taps into my feelings of guilt that no matter how much therapy I've had I will never fully eradicate.
un miliardo di dollari per sradicare la droga e pagarli a un paio di società che si occupano di sicurezza,
But the modality of attention, or what is happening today, what's happening tomorrow.
Ottengono acqua potabile. Cibo per i poveri. E riescono a sradicare la malaria.
They get safe water, they get food for the poor, and they get malaria eradicated.
Perciò non possiamo sradicare la povertà di botto, ma possiamo iniziare.
So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started.
Se saranno state quelle di sradicare il male per la gloria dell'Islam allora il paradiso sarà la mia ricompensa.
If my intention was to eradicate evil for Islam, then I will be rewarded with paradise.
Dovete sradicare la povertà, occuparvi di istruzione, uguaglianza di genere, salute infantile e materna, controllare le infezioni, proteggere l'ambiente e creare i buoni legami globali tra le nazioni in ogni aspetto, dagli aiuti al commercio.
Look here -- you have to end poverty, education, gender, child and maternal health, control infections, protect the environment and get the good global links between nations in every aspect from aid to trade.
Allora, come ho vegliato su di essi per sradicare e per demolire, per abbattere e per distruggere e per affliggere con mali, così veglierò su di essi per edificare e per piantare. Parola del Signore
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.
2.5184450149536s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?