Translation of "uproot" in Italian


How to use "uproot" in sentences:

Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
25 Il Signore rovescia la casa dei superbi, ma rende stabili i confini della vedova.
We cannot uproot this young man from his family, his way of life.
Non possiamo sradicarlo dalla sua famiglia, dalle sue abitudini.
But, sir, our nobles will be reluctant to uproot.
Ma, maestà, i nostri nobili non accetteranno volentieri.
And to not uproot my family tree
E a non sradicare l'albero della mia famiglia
Today I fly over Eh-Mei Mountain, tomorrow, I'll uproot the last dregs of Wudang!
Volo sulla cima del monte Mei. Domani. Sul monte Wu Dan.
I don't understand why I have to uproot my happy family of clothing, anyway.
Non capisco perche' devo sradicare i miei vestiari felici, in ogni caso.
Are you sure it's such a good idea to uproot the girls?
Sei sicuro sia una buona idea allontanarle dalle loro radici?
There has to be another foreign policy to uproot this seed.
E' necessaria una nuova politica estera per sradicare questo seme.
I have a family, Max, I can't just uproot them.
Ho una famiglia, Max. Non posso estirparli cosi'. No, non puoi.
I don't want you to take this the wrong way, but I can't just uproot my life like that.
Non voglio che tu la prenda nel modo sbagliato, ma io non posso semplicemente... sradicare la mia vita come dici.
there is an appointed time for everything, and a time for every affair under the heavens... a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot the plant,
"Per ogni cosa c'e' il suo momento, il suo tempo per ogni faccenda sotto il cielo. C'e' un tempo per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante.
I know that's a huge thing to ask, and if you don't want to uproot your whole life for someone you've only been with for a few weeks, and not even really been with, then I-I completely...
So che è una cosa grossa da chiedere. E se non ti va di sconvolgere tutta la tua vita per qualcuno... con cui stai da poche settimane e... con cui non sei neanche stato davvero. Beh, ti capirei...
You were supposed to get their votes, not uproot me!
Dovevi ottenere il loro voto, non spingerli a ribellarsi.
Thanks to you, I have to uproot my life and drag my wife to Afghanistan.
Bene? Grazie a te, devo sradicare la mia vita e trascinare mia moglie in Afghanistan.
I guess he scored off the charts on some tests, and now they want to uproot him during the school year, send him to some private academy.
Credo che abbia fatto un punteggio altissimo in alcuni test, e adesso vogliono fargli cambiare scuola durante l'anno scolastico, mandarlo in qualche accademia privata.
It's only a matter of time before I uproot them.
È solo questione di tempo prima che riesca ad eliminarli tutti.
I didn't want to uproot the kids in the middle of the school year, so my wife and kids stayed in Houston.
Non volevo far cambiare citta' ai ragazzi durante l'anno scolastico. Moglie e figli rimasero a Houston.
Yeah, that's what mom said each and every time she tried to uproot us from some place we loved.
Gia', e' quello diceva la mamma ogni volta che ci ha sradicate dalle case che amavamo.
I didn't uproot my life and my family to come here and sit in endless staff meetings and plan parties for potentates.
Non ho sradicato la mia vita e la mia famiglia per venire qui e presiedere infinite riunioni dello staff e organizzare feste per sovrani.
Now I wish to uproot them from the ground before they strike my family again.
Vorrei sradicarli da terra, prima che colpiscano di nuovo la mia famiglia.
A time to plant and a time to uproot what was planted.
Un tempo per seminare... e un tempo per sradicare cio' che si e' seminato.
You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why.
Mi hai solo ordinato di sradicare la mia vita e non mi hai nemmeno detto perche'.
Mr. Downey is understandably unwilling to uproot his life in his current condition.
Date le sue condizioni, il signor Downey e' giustamente riluttante a cambiare la sua vita.
It was my choice to uproot my entire life, leave my home and my job, which turns out, I am very good at.
È stata una mia scelta di stravolgere la mia vita, lasciare la mia casa e il lavoro, nel quale, sembra, sia molto brava.
Respectable people have been known to uproot themselves without any warning.
Non sarebbe la prima persona rispettabile a mollare tutto senza preavviso.
So, we agree we can't uproot the kids.
Quindi siamo d'accordo che non possiamo sradicare i bambini.
I can't just uproot them with no place to go.
Non posso portarli da nessuna parte se non trovo niente.
But it is not fair to uproot this animal.
Ma non e' giusto strappare di casa il cane.
But you guys had to uproot everything-- drag everyone across the country to start all over...
Ma voi dovete sradicare... tutto, trascinare chiunque dall'altra parte del paese per ricominciare!
To uproot our family and move somewhere we've never lived before?
Di sradicare la nostra famiglia e trasferirci dove non abbiamo mai vissuto?
But what was thought to be an operation to uproot terrorist leader Matthias appears to be on the scale of a full military invasion.
Nell'ambito dell'operazione di cattura del leader terrorista Matthias che sembra sia impegnato in un invasione militare.
What I'm going to do is, uproot the palm tree, create a 3-foot high molehill, and then replant it on top of it.
Per prima cosa estraggo la palma, poi creero' una collinetta di circa un metro di altezza, e poi ci ripianto sopra la palma.
Okay, I get that these things mean business, you know, but I can't just, like, uproot my life.
Ok, ho capito che questi esseri sono... un affar serio, ma non posso lasciare la mia vita qui.
Okay fine, maybe I didn't have to uproot my entire family, but that doesn't mean it hasn't been hard having everybody move into our house.
Ok, va bene, io non ho dovuto far sradicare tutta la mia famiglia, ma non significa che e' stato facile far trasferire tutti a casa nostra.
You agonize over whether to stay in your current job in the city or uproot your life for more challenging work in the country, because staying is better in some ways, moving is better in others, and neither is better than the other overall.
Vi angosciate se rimanere al vostro attuale lavoro in città o sradicarvi per un lavoro più stimolante in campagna perché in un certo senso restare è meglio, traslocare è meglio in un altro, e nessuno dei due è migliore in assoluto.
After all, we manage to figure out what to have for breakfast, so maybe we can figure out whether to stay in the city or uproot for the new job in the country.
Dopotutto, riusciamo a decidere cosa mangiare a colazione, quindi magari possiamo capire se restare in città o trasferirci per un nuovo lavoro in campagna.
Now, if you are an inexperienced gardener, the first thing you'll do when you visit the garden is to uproot this plant because it's dead.
Se siete un giardiniere inesperto, la prima cosa che farete visitando il giardino è quella di sradicare questa pianta perché è morta.
They ambled through the forests and savannas using their strong arms and sharp claws to uproot plants and climb trees, grazing on grasses, leaves, and prehistoric avocados.
Procedevano lentamente tra foreste e savane, usando le loro forti braccia e i loro artigli affilati per sradicare piante e scalare gli alberi, brucando erba, foglie e avocado preistorici.
But they had a secret weapon: a 15-year-old girl who courageously jumped in front of a bulldozer which was about to uproot an olive tree, stopping it.
Ma avevano un'arma segreta: una ragazza di 15 anni che saltò coraggiosamente davanti a una ruspa, che stava per sradicare un olivo, e la fermò.
I will uproot your Asherim out of your midst; and I will destroy your cities.
Con ira e furore, farò vendetta delle genti, che non hanno voluto obbedire
2.5830380916595s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?