Translation of "sparo" in English


How to use "sparo" in sentences:

Ho passato gli ultimi due anni dicendo al Paese di non perdere la testa ogni volta che si sente uno sparo.
I just spent two years telling the country not to over-react every time we hear a bang.
Questo è molto più di uno sparo.
This was a lot more than a bang.
Fai un altro passo e sparo.
You take one more step and I'll shoot.
Non voglio ucciderti, quindi vedi di stare tranquilla e non tentare qualche stupidaggine, altrimenti ti sparo.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
Pensava fosse tabacco, ma era polvere da sparo.
He thought it was tobacco, it was dynamite.
Un chilometro e mezzo rientra nella distanza di sparo di uno cecchino.
A mile is well within a sniper's range.
Basta uno sparo e i governi crollano.
Just one shell And governments lose their nerve
Andiamo, ese, non sparo a nessuno.
Come on, "ese, " I ain't gonna shoot nobody.
E se mi causi il minimo disturbo ti sparo.
If you become any kind of an inconvenience, I'll shoot you.
Caricate le reti con la polvere da sparo nella stiva.
Get all the gunpowder onto the net in the cargo hold!
Ti ho detto che ti sparo.
I told you, I'm gonna shoot you.
Siamo a corto di polvere da sparo.
We're short on powder and shot.
Se e' ancora magnetico, il metallo nella polvere da sparo indichera' la strada.
If it's still magnetic, the metal in this gunpowder should point the way.
Ma lo sparo è venuto da sopra e da sinistra.
But the shot was up to the left.
Io ti sparo, anche se non voglio tarlo.
I will shoot you. I don't want to, but I will.
E quando senti l'odore del sangue e della polvere da sparo, significa solo una cosa.
You smell the gunpowder and you see the blood... you know what that means?
Poi si è sentito un rumore sordo come... uno sparo... e una nube grigia si è alzata sopra agli agenti e i negri.
Suddenly, there was a sharp sound, like a gunshot, and a gray cloud spewed over the troopers and the Negroes.
Qualcuno ci sparo' alle ruote vicino Odessa.
Somebody shot out my tyres near Odessa.
Loro ammazzavano i nostri... sono pronto a incontrare il Creatore e a rispondere di ogni singolo sparo.
They were trying to kill our soldiers and I'm willing to meet my Creator and answer for every shot that I took.
Se ti sparo alla spalla, colpisco anche la troia al petto.
I can shoot right through your shoulder, hit the bitch right in the chest.
Gli sparo di nuovo, tanto per essere sicuri?
Do I shoot him again just to be sure?
Faccia a terra e mani sulla testa, altrimenti sparo!
Face down! Hands on your back, or I will shoot!
Quando sente un rumore che somiglia a uno sparo... parta.
When you hear something that sounds like a gunshot drive.
La prossima volta che spari a qualcuno, vedi di caricare la polvere da sparo, di preparare il fucile.
Next time you want to shoot somebody you might want to use powder, prime your rifle.
Se vedo qualcosa oltre a noi due, gli sparo in testa, chiaro?
If I see anything other than us, I'm gonna shoot him in his head, all right?
Viper, spegni quelle dannate luci interne o gli sparo io!
Viper, turn off these goddamn interiors or I'm gonna shoot them out myself!
Sto per inventare un dispositivo che elimina il rumore dello sparo.
Watson, I am in the process of inventing a device... that suppresses the sound of a gunshot.
Se scappa con i soldi, gli sparo.
If he runs out with it, shoot him.
Metti giu' quella cazzo di arma o ti sparo, cazzo.
Put your fucking weapon down or I'll fucking shoot you.
Poi si fa strada verso la santabarbara, dove tengono la polvere da sparo e le munizioni.
And then he makes his way to the ship's magazine, where they keep all the gunpowder and the shot!
E' l'ingrediente faro della polvere da sparo.
It's the key ingredient of gun powder.
Un uomo corrispondente a Frost è stato visto in auto con lui al momento dello sparo.
Witnesses placed someone fitting Frost's description in the car at the time of the shooting.
Insomma, ho sentito uno sparo, ma... non ho visto Erranti nelle vicinanze.
I mean, I... I heard a gunshot, but I didn't see any walkers nearby.
Dillo di nuovo e ti sparo.
Say it again, I'm going to shoot you.
Fu assolto per insufficienza di prove, e due settimane dopo... sparo' a un'altra ragazza.
He was acquitted due to insufficient evidence and then, two weeks later, shot another girl.
I tuoi testimoni hanno parlato di una pausa tra il primo e il secondo sparo.
Meanwhile, your eyewitness described a pause between the first and second rounds.
Sono nato a ottobre, quando arrivo alla data del mio compleanno, sparo.
I was born in October. When I get to my birthday, I'm gonna pull the trigger.
Non sparo un colpo da nove anni.
I haven't fired a gun in nine years.
Bobby, hai 24 ore per portarmi i soldi o le sparo in testa.
Hey, Bobby. You got 24 hours to bring me the money. Or I'm gonna shoot her right in the head.
Quando sarà tutto finito, ti sparo lo stesso.
When this is over, I'm still gonna shoot you.
Io ti sparo dritto al fegato.
You know, I will shoot you.
Nell'ottobre del 2003, più di 6000 persone provenienti da 49 paesi diversi sono venuti alla linea di partenza, tutti determinati, e lo sparo d'inizio questa volta è stato il segnale per correre in armonia e per un cambiamento.
In October 2003, over 6, 000 runners from 49 different nationalities came to the start line, all determined, and when the gunfire went off, this time it was a signal to run in harmony, for a change.
1.7201578617096s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?