Translation of "sovvenzionamento" in English


How to use "sovvenzionamento" in sentences:

I livelli di sovvenzionamento e i tassi fissi per gli scambi tra i paesi partecipanti al programma e i paesi partner sono pubblicati nella guida del programma Erasmus+.
Grant levels and fixed rates for exchanges between Programme and Partner countries are published in the Erasmus+ Programme Guide.
Disuguaglianza dei reditti, malattie infantili, industrie petrolifere, suo fratello che taglia il Sovvenzionamento Nazionale per le Arti e la Ricerca.
Income inequality, childhood diseases, big oil, your brother cutting the National Endowment of the Arts.
Inoltre, offriamo il sovvenzionamento di un numero limitato di partecipanti che non avrebbero altrimenti i mezzi per partecipare.
Furthermore, we are offering funding for a limited number of participants who do not have the means to otherwise participate.
4.1.6 Il sovvenzionamento di servizi di interesse generale non è vietato dal GATS
4.1.6 Subsidisation of services of general interest is not forbidden by the GATS
Il secondo ciclo di URBAN ("URBAN II") si estenderà sul periodo 2000-2006 con il sovvenzionamento di progetti riguardanti 70 aree urbane in degrado in tutta l'Unione europea.
The second round of Urban programmes (Urban II) will span the 2001-06 period, providing financial support for some 70 deprived urban areas across the EU.
Il solo impegno obbligatorio per gli Stati Membri dell'ESA è il programma scientifico dell'Agenzia, insieme alle ricerche e tecnologie di base ed al sovvenzionamento delle infrastrutture operative.
The only mandatory commitment for ESA Member States is the Agency’s science programme, along with its basic research and technology and operational infrastructure funding.
Birgit Mandel, docente di mediazione e management della cultura presso l’Università di Hildesheim, ritiene tuttavia che il sistema di sovvenzionamento dovrebbe essere cambiato e ce ne spiega il perché.
In this interview, Birgit Mandel, Professor of Cultural Education and Cultural Management at the University of Hildesheim, explains why this system of funding should, in fact, change.
Le FFS sono contrarie a un tale tipo di sovvenzionamento dei servizi di telefonia mobile.
SBB is opposed to this type of subsidy for mobile telecommunication services.
Signore, ha vinto una donazione dal Sovvenzionamento Nazionale per le Arti per le sue sculture di vecchi rottami.
Sir, you have won a National Endowment For The Arts grant for your scrap-metal sculptures.
Visto l'ultimo incidente e la violazione della sicurezza nazionale... il Dipartimento ha deciso di sospendere il sovvenzionamento della Global Dynamics.
Given the latest incident and breach in national security, the Department is terminating its funding of Global Dynamics.
Il sovvenzionamento comprende le attività sportive dei club per disabili e ipoudenti e l’attività dell’Associazione sportiva per persone disabili della Città di Fiume.
The co-financing includes sports activities promoted by the clubs for disabled and hearing-impaired people and the activity of the Sports Federation of disabled people of the City of Rijeka.
L'acido linolenico ha buoni effetti sulla prevenzione e il trattamento delle malattie cardiovascolari e cerebrovascolari e dei lipidi del sangue alto, in particolare sul sovvenzionamento della malattia aterosclerotica e anti-trombosi.
Linolenic acid has good effects on preventing and treating cardiovascular and cerebrovascular disease and high blood lipids, especially on subsidising atherosclerosis disease and anti-thrombosis.
Lo scorso anno, senza questo sovvenzionamento trasversale, l’interesse sul capitale di vecchiaia sarebbe stato dell’1, 6 % più elevato.
Without this cross-subsidisation, the interest rate paid on old-age savings would have been 1.6 percentage points higher last year, for example.
Attuali piani di sovvenzionamento in Germania
Current subsidy schemes operating in Germany
Desiderate valutare eventuali opportunità di sovvenzionamento o finanziamento?
Would you like to explore financing or funding opportunities?
Sovvenzionamento dell’allenamento e delle gare dei disabili
Co-financing of training and competitions of people with disabilities
Il sistema divide anche la vigilanza dei maggiori conglomerati finanziari tra molteplici agenzie, ognuna delle quali è responsabile di diversi organi di sovvenzionamento, creando in tal modo, buchi di copertura che le imprese hanno sfruttato.
The system also divides supervision of the largest financial conglomerates among multiple agencies, each with responsibility for certain subsidiaries, creating gaps in coverage that companies have exploited.
I miglioramenti comprendono una serie di stanziamenti finanziari indicativi pluriennali per ciascun confine e una strategia programmatica per Phare, attraverso l'introduzione di "piani di sovvenzionamento".
Improvements include multi-annual indicative financial allocations per border, and a programme oriented approach for Phare through the introduction of "grant schemes".
Monday Lotto è stato creato a metà degli anni '70 come un gioco per la regione del New South Wales, in Australia, con l'obiettivo principale di aumentare sovvenzionamento per le organizzazioni pubbliche.
Aussie Monday Lotto was started up in the mid-'70s for the territory of the New South Wales and was basically destined to improve sponsorship for the local public organizations.
Il sovvenzionamento indiretto delle attività commerciali non è consentito.
Cross-subsidisation of commercial activities is not permissible.
Sovvenzionamento dell’ambulatorio di medicina generale/familiare di Orehovica - Città di Fiume
Co-financing of the general/family medicine office in Orehovica - City of Rijeka
Se vi dicessi che il giornale o TV sono stati investiti di un ruolo che non è più il loro perché legato alla pubblicità e al sovvenzionamento statale, diciamo più correttamente partitico.
If I say that the newspaper or TV has a role that is no longer the same because they are linked to advertising and government subsidies.
Sovvenzionamento delle commissioni di accordo e dei tassi d’interesse sui prestiti imprenditoriali
Subsidising arrangement fees and interest rates on entrepreneurial loans
Sovvenzionamento di clericali e laici, dalla Grecia, che prestano la propria opera missionaria in Africa ed in Asia.
The monthly recompense of members of the clergy and secular staff who hail from Greece and work as missionaries in Africa and Asia.
L'unica strada percorribile è l’introduzione di forme di sovvenzionamento: esse non causano, infatti, alcun incremento dei prezzi.
The only way forward is subvencing, as this does not increase the prices.
Obiettivo della separazione contabile e del divieto di flussi finanziari è evitare il sovvenzionamento incrociato dell'attività di assistenza a terra dell'ente di gestione dell'aeroporto.
The purpose of the separation of accounts and prohibition of financial flows is to avoid cross subsidisation of the groundhandling activities of the airport's managing body.
La Corte osserva anche che gli incentivi fiscali ed i meccanismi di sovvenzionamento previsti nel decreto sono tali da essere qualificati come aiuti di Stato.
Next, the Court considers that the tax incentives and subsidy mechanisms provided for in the Flemish Decree are liable to be classified as State aid.
In quanto azienda impegnata socialmente, Pfizer Russia ha un ruolo attivo nei programmi di sovvenzionamento statale, realizza joint manufacturing, R&D e programmi educativi.
As a socially focused company, Pfizer Russia takes an active part in the state reimbursement programmes, realizes joint manufacturing, R&D and educational programmes.
Ciò ha portato al sovvenzionamento e all'avvio di un nuovo progetto di ricerca e di formazione sull'argomento nella stessa comunità locale.
As a result, a new project of research and training on children's vulnerability was funded and started in the same local community.
Attenendosi ai tradizionali metodi di sovvenzionamento, i governi offrono incentivi agli agricoltori affinché si dedichino ad un certo tipo di coltivazione, ritenuto più necessario.
In the traditional subsidy model, governments offer incentives for farmers to grow certain crops that they feel are needed.
Questa nuova condizione può avere un impatto anche più grave del Fondo di coesione, se si considera il finanziamento di grandi progetti, causando difficoltà maggiori di esecuzione e di sovvenzionamento.
This new condition could have an even greater impact than the Cohesion Fund, taking account of the funding of major projects, giving rise to bigger difficulties in implementation and financing.
La nuova legge e le relative misure di sovvenzionamento hanno un impatto importante anche sulla congiuntura.
The new law and the subsidies will also have an important impact on the economy.
Nessun accordo bilaterale potrà risolvere la questione. Il sovvenzionamento dell’agricoltura può essere negoziato solo in modo multilaterale.
No bilateral agreement will solve this; agricultural subsidies cannot be negotiated in a multilateral manner.
Il sovvenzionamento derivante dalla pubblicità, a sua volta, contribuirebbe a finanziare la produzione del contenuto e mantenere il prezzo di consegna basso.
The subsidy derived from advertising would, in turn, help finance production of the content and keep its delivery price low.
I tassi di sovvenzionamento per la mobilità tra i paesi partecipanti al programma e i paesi partner sono pubblicati nella guida del programma Erasmus+.
Grant levels for mobility between Programme and Partner countries are published in the Programme guide.
Le pratiche di dumping e di sovvenzionamento che violano le norme dell'OMC contravvengono al principio dell'equità del commercio e recano pregiudizio all'industria interna dell'Unione.
Dumping and subsidising practices which are in breach of WTO rules run counter to the principle of fair trade and cause injury to the EU’s domestic industry.
considerando che le esigenze di coesione economica e sociale rendono necessari elevati tassi di sovvenzionamento;
Whereas it is necessary, given the requirements of economic and social cohesion, to provide a high rate of assistance;
Nel lungo termine è possibile garantire il rafforzamento dell’industria cinematografica e il consolidamento della diversità culturale solo mantenendo sufficientemente forti i vincoli regionali o nazionali dei mezzi di sovvenzionamento”.
In the long run, guaranteeing the strengthening of the cinema industry and the consolidation of cultural diversity will only be possible by maintaining sufficiently strong regional or national spending obligations for film funding.”
CONTENUTO DELLE AZIONI, BUDGET E SELEZIONE DELLE DOMANDE DI SOVVENZIONAMENTO
CONTENT OF THE ACTIONS, BUDGET AND SELECTION OF GRANT APPLICATIONS
Oltre ad agevolare il sovvenzionamento di progetti culturali da parte di sostenitori privati, il crowdfunding favorisce in particolare una stretta interazione tra gli operatori culturali e il pubblico.
Besides enabling the financing of cultural projects through contributions by private sponsors, the appeal of crowdfunding lies in the close interaction between cultural practitioners and audiences.
Il progetto New Book Economy dura da due anni, e fruisce del sovvenzionamento del Consiglio d'Europa e dell'Iniziativa comunitaria ADAPT nell'ambito del Fondo sociale europeo.
The New Book Economy project has now been running for two years, with funding from the Council of Europe and the ADAPT Community Initiative within the European Social Fund.
Ammissibilità per la parte di proprietà di abitazioni prodotte attraverso programmi di sovvenzionamento degli interessi si basa su fattori sociali e finanziarie.
Eligibility for part-ownership of housing produced through interest subsidy schemes is based on social and financial factors.
Questo panorama che abbiamo deli- neato può essere cambiato se si de- mocratizza l’utilizzo di fonti rinnovabili di energia, con il sovvenzionamento delle strumentazioni e tecnologie so- lari.
The scenario we have outlined can be changed by democratizing the use of renewable energy sources and subsi- dizing solar devices and technologies.
Nel mese di giugno 2017 TAP ha annunciato il sovvenzionamento di cinque studi per la gestione sostenibile delle foreste nel Comune di Nestorio.
In June 2017, TAP announced it will fund the development of five Forest Management Studies in the Nestorio Municipality.
Noi investighiamo e denunciamo, per scoprire le persone responsabili del sovvenzionamento dei conflitti -- di aver rubato milioni ai cittadini di tutto il mondo, detto anche furto di stato, e della distruzione dell'ecosistema.
We investigate, we report, to uncover the people really responsible for funding conflict -- for stealing millions from citizens around the world, also known as state looting, and for destroying the environment.
1.3174691200256s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?