Translation of "sottotitoli" in English


How to use "sottotitoli" in sentences:

Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
That you speak of? What is this feeling
Non utilizzate i nostri sottotitoli per video hardsub o streaming!
Coordinators: mily2, ay_link Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles.
Revisione: bitterblue Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
*THE SINNER* Season 01 Episode 02 Title: "Part-II"
Revisione: Shadriel Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
That's gonna be, uh... you know, a fascinating transition.
(Risate) (Applausi) Sorridere a uno schermo televisivo non farà apparire i sottotitoli per chi è sordo.
(Laughter) (Applause) Smiling at a television screen isn't going to make closed captions appear for people who are deaf.
Revisione: HMLomi Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
Marvel's Guardians of the GalaxyS01E03 Original air date/font
HMLomi Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
I'm goin' to some place where I've never been before
Sottotitoli a cura di STUDIO ASCI
Subtitles STUDIO ASCI - Crema - I AM SELF-SUFFICIENT
Per alcuni il denaro è... ll denaro è un film straniero sene'a sottotitoli.
For some people, money is... Money is a foreign film without subtitles.
Per alcuni il denaro è come un film straniero sene'a sottotitoli.
For some folks, money is a foreign film without subtitles.
-== Sottotitoli a cura di IScrew ==-
SOCIETY-OF-SIN-] Wicked Horror Groupies A Private DC++ Horror Hub
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
# Who are you? # MUSIC:
Devi effettuare il log in per scaricare i sottotitoli per questa stagione, Login - non si è registrato ancora?
Damages Community You have to log in to download the subtitles for this season, Login - Didn't register yet?
Sottotitoli: English (US), Español, Español (España), Français (France), Português (Brasil), Italiano, Deutsch
Sous-titres: English (US), Español, Español (España), Português (Brasil), Deutsch Éditeur: TV Sept. 2014
Sottotitoli: English (US), Español, Español (España), Français (France), Português (Brasil), Supporto
Subtitles: English (US), Español, Español (España), Français (France), Português (Brasil), Publisher: TMS Entertainment Co., Ltd.
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: SRT project e' lieta di presentare
Not a whole lot's changed Since I've been gone
Stavo per dirle di mettere i sottotitoli in inglese, ma poi mi sono ricordato... che parla il Mandarino.
I was going to have them turn on the English captions, but then I remembered you're fluent in Mandarin.
Fawed Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
Midnight City Original Air Date on January 28, 2015
Il software contiene i codec per riprodurre i file multimediali e permette di regolare i sottotitoli.
The software contains the codecs to play the media files and allows you to adjust the subtitles.
Non utilizzate i nostri sottotitoli per video hardsub e/o streaming!
You look like you have something to say.
Revisione: Fawed Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
Arrow 3x17 Suicidal Tendencies Original Air Date on March 25, 2015
Revisione: bluenowhere Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
I could have held on to your heart...
2.2331399917603s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?