Translation of "sopraffare" in English


How to use "sopraffare" in sentences:

Il seme caduto in mezzo alle spine sono coloro che, dopo aver ascoltato, strada facendo si lasciano sopraffare dalle preoccupazioni, dalla ricchezza e dai piaceri della vita e non giungono a maturazione
And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection.
Ti stai lasciando sopraffare dalla tristezza.
Don't let the sadness of the swamps get to you.
"La nostra natura umana si è lasciata sopraffare dalle istituzioni."
The poor and the underclass are growing. Racial justice and human rights are non-existent.
I capitani della Flotta non si lasciano sopraffare dalla paura.
Starfleet Captains don't easily succumb... to fear.
Mentre tutti noi ci affanniamo a sopraffare gli altri, come se la morte non ci riguardasse, questo ragazzo la guarda dritto in faccia da solo.
While we're all out there scrambling, like we're never gonna die, this boy's looking right at it, and he's doing it almost alone.
La volonta' da parte del mio Paese di sopraffare popoli piu' deboli... mi inonda di vergogna.
Echoes of the aggressions of my own country, the will to overpower weaker peoples bring shame to me.
Vi insegnerò a giocare e a non farvi sopraffare dall'atmosfera del Casinò.
And I won't just teach you how to play I'll show you how not to be overwhelmed by the casino.
Cerco di non farmi sopraffare troppo.
Try not to get too overwhelmed.
Che sia il sostegno di qualcuno che ti vuole bene... o il lasciarsi sopraffare... anche solo per poco.
Whether it's the support of someone close to you, or letting yourself feel overwhelmed, if only for a moment.
Novacek ha detto come e' riuscito a sopraffare i Cylon che lo tenevano prigioniero?
Did Novacek say how he was able to overcome the Cylons that held him?
Dopo aver rotto con il mio ragazzo da esattamente 20 minuti, io... mi sono lasciata sopraffare dall'ebbrezza, mi sono esibita in un bar clandestino e ho consegnato la mia virtu' nelle mani di uno stronzo egocentrico.
After being broken up with my boyfriend for exactly 20 minutes, i... Succumbed to inebriation, performed at a speakeasy and surrendered my virtue to a self-absorbed ass.
Quindi, penso che tu sia entrato li' dentro con la chiara intenzione di farti sopraffare e poi farlo scappare con il tuo pass.
So, I think you went there with the express purpose of letting him overpower you and then escaping with your keycard.
Solo... lo costringe a lavorare piu' duramente per sopraffare le carte che ha ricevuto.
It just, well, makes him have to work harder to overcome the cards he got dealt.
State indietro, userò il mio potere per sopraffare la guardia
Stand aside, and I will use my powers to overwhelm the guard.
Come e' riuscito a sopraffare un uomo come quello, mentre teneva sotto controllo la donna?
How were you able to overpower a man like that, while still keeping control of the woman?
E' stata la lunghezza del discorso a sopraffare il Duca?
Was it the length of the speech that got the better of the Duke?
Credo che tu ti stia facendo sopraffare dallo stress dell'ufficio.
I think you're letting the pressures of the office get to you.
Ti stai facendo sopraffare dalla paura.
You're letting your fear take over.
20:1 Il vino è schernitore, la bevanda alcoolica è turbolenta, e chiunque se ne lascia sopraffare non è savio.
20:1 Wine [is] a scorner -- strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
Usano la violenza per sopraffare i deboli.
They use violence to prey on the weak.
Tuo padre ha rinunciato al suo diritto ai suoi interessi finanziari quando si e' fatto sopraffare dall'ira e ha ucciso il colonnello Marshin.
Your father surrendered his claim on his financial interests when he murdered colonel marsh in a fit of foolish temper.
Questa notte mi sono lasciata sopraffare, scusa.
I think it's way too early to jump to any conclusions... and whatever happens, I'm here.
So che stai soffrendo, Swan, ma ci sono modi migliori di affrontare la morte di Baelfire che lasciarsi sopraffare dalla rabbia.
I know you're hurting, Swan, but there are better ways to grieve Baelfire's death than letting anger overcome you.
Non puoi sopraffare una ragazza con due braccia fini come spaghetti.
You can't overpower a girl like that with two noodles for arms. It's laughable.
Ma il vostro killer attacca da una certa distanza, e questo indica che il predatore e' piu' piccolo, forse incapace di sopraffare la preda.
But your killer attacks from a distance, indicating the predator's smaller, perhaps unable to overpower their prey.
Crediamo che sia un maschio caucasico, di circa 30 o 40 anni, e abbastanza forte da sopraffare le sue vittime maschili.
We think he's a white male, in his thirties to early forties who's physically fit enough to subdue male victims.
Poteva farsi sopraffare dalla paura quando gli inglesi hanno alzato le armi.
He could've acted scared when those Brits raised their guns.
Insomma, non si farà sopraffare facilmente.
I mean, it will take a lot to break him.
Ognuna cerca di sopraffare le altre, fino al punto di distruggere la casa.
Each trying to gain the advantage against the other and destroy the house in the process!
Ma quando diventiamo piu' grandi, ci impegniamo solennemente, facciamo promesse, ci facciamo sopraffare dai doveri... promettiamo di non nuocere, di dire nient'altro che la verita', di amare e onorare finche' morte non ci separi.
But as we get older, we take vows, we make promises, we get burdened by commitments. To do no harm. To tell the truth and nothing but.
Naturalmente dovremo aspettare circa mezz'ora, per dare modo alle pillole per l'erezione di sopraffare gli antidepressivi.
Of course, we're going to have to wait about a half hour, give my erectile medication a chance to overcome my anti-depressants.
Ti stai facendo sopraffare dalla tua immaginazione.
You're letting your imagination get the better of you.
Perchè non mi lascerò sopraffare dalla solfa stile "dottor seuss incontra pocahontas".
Because I'm not going to be subjected to your Dr. Seuss-meets-Pocahontas stuff today.
Neppure i poteri che hai rubato a Richard possono sopraffare il Rada'Han intorno al tuo collo.
Not even the powers you stole from Richard can overcome the rada'han around your neck.
Ha il potenziale per... sopraffare la sua mente.
It has the potential to... overwhelm your mind.
Lasciarsi sopraffare dalle emozioni puo' compromettere l'intera operazione.
Letting your emotions get the best of you can threaten the entire operation.
Ora cerca di fare un armbar per sopraffare l'orso russo.
Conlon's looking for an armbar. He's looking for that armbar, - and he's trying to submit the Russian bear.
Una donna sola non avrebbe potuto sopraffare la vittima.
One woman could not have overcome the victim.
Hai colto l'opportunita' di lasciarti sopraffare dalle tue paure.
You took the opportunity to let your fears overwhelm you.
Come sono riusciti a sopraffare due agenti armati?
So how do you overpower two armed agents?
Forse mi sono fatta sopraffare da troppe cose e troppo velocemente quando sono tornata.
Maybe I took on too much too fast when I came back.
La depressione e' una di quelle poche cose che puo' sopraffare l'istinto materno.
Depression is one of the few things that can overwhelm the maternal instinct.
Gli uomini come me e Lord Varys non possono lasciarsi sopraffare dalle proprie debolezze.
Men like Lord Varys and I can't let our disadvantages get the best of us.
Semplicemente non ci lasciamo sopraffare da essa.
We just don't give it power over us.
E' riuscito a sopraffare Danny Savino, e Patti Riolo e' stata uccisa con estrema violenza.
He was able to overpower Danny Savino, and Patti Riolo was killed with extreme violence.
Crediamo di avere a che fare con un maschio bianco fra i 30 e i 40 anni, abbastanza forte da sopraffare giovani donne in salute senza che oppongano resistenza.
We believe we're looking for a white male between the ages of 30 and 40 who is strong enough to subdue physically fit young women with minimum resistance.
È molto importante che i due sistemi funzionino parallelamente per non sopraffare l'evoluzione.
And it's just really important to have these two things running in parallel and not overwhelm evolution.
1.8312170505524s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?