Translation of "sognare" in English


How to use "sognare" in sentences:

Non dovrete far altro che sognare
All you got to do is dream
E non dovrete far altro che sognare
And all you got to do is dream, baby
Io voglio sapere per che cosa soffri, e se osi sognare di incontrare la passione del tuo cuore.
I want to know what you ache for and if you dare to dream of meeting your heart’s longing.
Mentre questa domanda ispira i bambini a sognare il loro futuro, non li ispira a sognare tutto ciò che potrebbero essere.
See, while this question inspires kids to dream about what they could be, it does not inspire them to dream about all that they could be.
Ho cominciato ad avere dei colori preferiti, e ho cominciato a sognare a colori.
I started to have favorite colors, and I started to dream in colors.
Le darò qualcosa su cui sognare, signore.
I'll give yer something to dream about, mister.
Randall vi vuole salutare... e vi farà sognare, con l'angelo della notte, Candy.
It's Randall to say goodbye and get you high, and nighttime angel, Candy. Oh, yes.
Ora potrà sognare da un momento all'altro.
She could dream at any time now.
Alcuni si realizzano, altri no, ma voi continuate a sognare.
Some dreams come true, some don't. But keep on dreamin'.
Non ti sognare di portare quel coso qui.
You are not bringing that thing in here.
Il mondo esterno appare così morto che Amélie preferisce sognare una sua vita in attesa di avere l'età per andarsene.
In such a dead world, Amélie prefers to dream until she's old enough to leave home.
E forse il mio desiderio di immaginare e sognare.
Perhaps my appetite to imagine and to dream.
Non ti sognare nemmeno di prenderti la cabrio.
Don't even think about taking the convertible.
L'altro giorno mi hai detto che puoi sognare.
The other day at the station, you said you had dreams.
Sto diventando più potente di quanto un Jedi possa mai sognare di essere.
I am becoming more powerful than any Jedi has ever dreamed of.
Quale posto migliore per sognare se non Parigi?
What better place to dream than in Paris?
Quindici anni passati a sognare, di tornare a casa da mia moglie e mia figlia...
Fifteen years dreaming I might come home to a wife and child.
Continuate ancora a sognare la vostra sfavillante citta' nel Nuovo Mondo?
Do you still dream of your shining city in the New World?
Non preferiresti sognare qualcosa di bello che ti aspetta a casa?
Wouldn't you rather be dreaming about something nice back home?
Dovresti accettare il fatto che resterai sola e smetti di sognare qualcuno che non avrai mai.
You might as well face the fact that you're gonna be alone and stop pining away for some fantasy guy you're never gonna get.
Riuscivo a sognare comunque, persino all'inferno.
I could still dream, even in hell.
Stanze filtrate per #sognare (rimuovi filtro)
Rooms filtered by #creampie (remove filter)
Nonostante le vostre ovvie e sorprendenti lacune, non avete smesso di sognare.
In spite of your obvious and astonishing limitations you never gave up on that dream.
In un mondo pieno di disperazione, bisogna ancora osare di sognare."
"In a world filled with despair, we must still dare to dream."
Infine, dobbiamo pensare in grande e sognare ancor più in grande.
Finally, we must think big and dream even bigger.
La prossima volta che farai uno dei tuoi sogni strani, magari potresti sognare... di essere qualcosa di utile, tipo... un'aspirapolvere.
Next time you have one of your weird dreams, maybe you should dream you're something useful like a vacuum cleaner.
II vostro amore e la vostra intesa professionale erano del tipo che il resto di noi può solo sognare.
Your love and partnership was the kind the rest of us can only dream of.
E mi sembrava sbagliato passare la mia vita a sognare.
And something seemed wrong about dreaming my life away.
Sognare di riavere la tua famiglia non significa nulla.
A dream of having your family back doesn't mean a thing.
Non erano altro che semplici oggettini dorati nel cielo, che facevano sognare ad occhi aperti gli uomini pigri.
They used to be merely little golden objects in the sky that set lazy men to idle dreaming.
Lei ti amava di un amore che le persone possono solo sognare di ricevere
She loved you in ways that people only dream of being loved.
La maggior parte dei casino im Internet offrono giochi più di quanto si può sognare!
The majority of web casinos offer more games than you can dream of!
Doni che i comuni mortali possono solo sognare di possedere.
Gifts mere mortals can only dream of possessing.
Mentre giacevo nell'ospedale per veterani, con una voragine esplosa al centro della mia vita, ho iniziato a sognare di volare.
When I was lying there in the VA hospital, with a big hole blown through the middle of my life, I started having these dreams of flying.
Posso ancora mandare avanti questo posto e fare più soldi di quanti tu possa sognare.
I can still run this place and make you more money than you ever dreamed.
Dopo un po' diventa l'unica maniera di sognare.
After a while, it becomes the only way you can dream.
È l'unico modo che ho per sognare.
It's the only way I can still dream.
Beh, tutti possiamo sognare, ma questa è la realtà.
Well, we can all dream, but this is the reality.
Possiamo lasciare il lavoro e diventare come Kenny oppure, ehm, tenercelo e diventare degli sfigati senza palle che passano le giornate a sognare un modo per uccidere i loro capi.
Think about it, we can quit our jobs and turn into Kenny or, uh, keep our jobs and just become spineless losers that spend their entire day dreaming of ways to kill their bosses.
Dunque pensavo che i cellulari e i nostri orologi stravaganti e le fotocamere ci stessero impedendo di sognare.
So I felt like our cellphones and our fancy watches and our cameras had stopped us from dreaming.
Quello che si fa è migliorare e migliorare e migliorare in creatività, nel sognare, queste immagini assolutamente ridicole, volgari, esileranti e se tutto va bene, indimenticabili, nell'occhio della vostra mente.
What you're doing, is you're trying to get better and better at creating, at dreaming up, these utterly ludicrous, raunchy, hilarious, and hopefully unforgettable images in your mind's eye.
E potenzialmente, il modo di questa donna di sognare il mondo, di scrivere del mondo, di pensare al mondo, potrebbe essere diverso, perché viene da questo miscuglio di culture quasi senza precedenti.
And potentially, everything about the way that young woman dreams about the world, writes about the world, thinks about the world, could be something different, because it comes out of this almost unprecedented blend of cultures.
Correre per lunghe distanze non era solo salutare per il mio benessere ma mi ha anche aiutato a meditare e a sognare in grande.
Long distance running was not only good for my well-being but it helped me meditate and dream big.
Organizzare una maratona come reazione a un incidente può suonare strano, ma in quel momento, nonostante fossi nel momento di maggiore vulnerabilità avevo bisogno di sognare in grande.
Organizing a marathon as a reaction to an accident may sound strange, but at that time, even during my most vulnerable condition, I needed to dream big.
Sacrificano beni materiali in cambio del tempo e dello spazio per esplorare la loro anima creativa, per sognare, per leggere, per fare musica, arte e scrittura.
They sacrifice material comforts in exchange for the space and the time to explore a creative interior, to dream, to read, to work on music, art and writing.
Ma da quella donna straordinaria che era mia madre, ho ereditato la capacità di sognare malgrado la povertà che mi circondava.
But because of my amazing mother, I got the ability to dream despite the poverty that surrounded me.
La nostra idea naturale è che gli aspetti più profondi del pensiero umano, la nostra abilità d'immaginare, di essere coscienti, di sognare, sono sempre state le stesse.
One natural idea is that the deepest aspects of human thought -- our ability to imagine, to be conscious, to dream -- have always been the same.
e questo è un bene perché per poter realizzare qualcosa prima lo devi sognare
And that's a good thing, because in order to make anything a reality, you have to dream about it first.
Oppure, per concludere, è possibile che ci siano nell'universo cose così bizzarre che nessuna filosofia di alcun essere, per quanto divino, possa arrivare a sognare?
Or finally, are there some things in the universe so queer that no philosophy of beings, however godlike, could dream them?
2.5552921295166s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?