Translation of "soffrendo" in English


How to use "soffrendo" in sentences:

"Se stai soffrendo così, hai il diritto di andartene"?
"If you're in this much pain, you owe it to yourself to leave"?
Per molte persone, la cosa più spaventosa della morte non è il fatto di morire, ma morire soffrendo.
For most people, the scariest thing about death isn't being dead, it's dying, suffering.
Ma questo non è stato il suo unico peccato altrimenti non starei soffrendo in questo modo nell'oscurità.
But that wasn't her only sin or I wouldn't be suffering in the dark like this.
Per questo i tuoi amici stanno soffrendo.
That is why your friends are made to suffer.
Sta soffrendo, le fa molto male!
A doctor, too! Lilly, I swear it's the truth!
Ci sembra che stia soffrendo molto da un punto di vista mentale.
He seems, to us, to be suffering greatly in his mind.
Probabilmente sta ancora soffrendo degli effetti collaterali.
She's probably still suffering the side effects.
Se stai soffrendo quanto me, ti prego, dimmelo.
If you are suffering as much as I am, please, tell me.
Credo che la sua anima stia soffrendo.
I believe that her soul is suffering.
L'oleodotto sta soffrendo un grande problema di danneggiamento strutturale
The pipeline is suffering a great deal of structural damage.
Spero tanto tu non stia soffrendo terribilmente.
Oh, I sure hope you're not in frightful pain, Wood.
State ancora entrambi soffrendo, ma vi riprenderete.
You're both still hurting. But given time, it'll pass.
Non dico che non stai soffrendo.
I'm not saying you're not in pain.
Beh, detto tra noi, stiamo soffrendo per un po' di gas, ma ciò nonostante faremo il nostro spuntino di mezzanotte.
Well, between you and me, we are suffering from a bit of gas but we're still going to have our midnight meal.
Lui e' bravo a nasconderlo, ma sta soffrendo parecchio... e avrebbe dovuto toccare a me.
Now, he's covering pretty good, but I know that he is hurting, and this one was supposed to be on me.
Debra, capisco quanto tu stia soffrendo, ma dobbiamo affrontare la cosa insieme, prima che faccia qualcosa di cui ti pentirai per sempre.
Debra, I know how much pain you must be feeling. But we need to talk about this before you do something you might regret.
Maggie, tesoro, ci sono persone che stanno soffrendo.
Maggie, dear, there are people in there suffering.
Pensiamo che Nick stia soffrendo di un forte crollo psicologico.
We think Nick is suffering from a severe psychological breakdown.
La gente sta soffrendo, nel mondo musulmano.
People are suffering throughout the Muslim world.
"E, vi prego, non pensate che io stia solo soffrendo."
And please, do not think that I am suffering.
Sta soffrendo, non abbiamo niente da dargli?
He's in pain. Do we have anything?
Spero solo che Penny non stia soffrendo troppo.
I just hope Penny isn't suffering too badly.
So che stiamo tutti soffrendo, ma dobbiamo lottare per il nostro presidente Allende!
I know we are all suffering, but we must fight for our president allende!
Stai ancora soffrendo, ma è una nuova fase.
You're still mourning, but you're in a new phase.
No che non puoi, perche' staresti soffrendo e non e' una cosa che puoi scordare fino al mattino.
No, because you would be suffering. And you can't just turn that off for the night.
Non è una malattia rara, ma sta soffrendo.
It's not uncommon, but he is suffering.
Si vede che sta soffrendo molto.
You can tell, he's totally suffering.
Non sono sorpresa che non si ricordi di me, stava soffrendo molto.
I'm not surprised you don't remember me. You were in a lot of pain.
E spero abbia perso sangue lentamente, e che sia morto soffrendo come un cane.
And I hope he bled slowly... and died in a lot of pain.
la prigione Blackgate, dove migliaia di persone stanno soffrendo a causa di quest'uomo:
Blackgate Prison, where a thousand men has languished under the name of this man:
Poi ho capito che era quello che volevi, e ho agito come se fosse tutto okay perchè non volevo che tu sapessi quanto stessi soffrendo.
But then I figured out that's how you wanted it, so I acted like it was okay because I didn't want you to know how bad it hurt.
E' convinto stesse soffrendo di cancro cardiaco terminale.
He's convinced she was suffering from terminal cardiac cancer.
Mi piace che Leilei abbia detto che il miglior modo di aiutare chi sta tanto soffrendo sul piano fisico o su altri piani è divertirsi, farlo divertendosi.
I love that Leilei said that the way of helping those who are suffering badly on the physical plane or on other planes is having a good time, doing it by having a good time.
Era la prima volta che sentivo che persone nel mio paese stavano soffrendo.
This was the first time I heard that people in my country were suffering.
Si deve iniziare da me, si deve iniziare da voi, si deve iniziare dalle persone che stanno soffrendo, quelle che sono nascoste nell'ombra.
It has to start with me, it has to start with you, it has to start with the people who are suffering, the ones who are hidden in the shadows.
Bonnie prese una decisione la mattina del terzo giorno. Stavo soffrendo, ero appesa a un filo
Bonnie made a decision coming into that third morning that I was suffering, and I was hanging on by a thread.
Se stai soffrendo il freddo, puoi andare vicino al fuoco, è bellissimo.
If you are feeling very cold, you come near a fire, it's so wonderful.
A chi non è mai successo di sentirsi giù pur non soffrendo di alcuna malattia mentale?
Who hasn't been low before without suffering from a true mental illness?
E se quella persona ha bisogno, se sta soffrendo, noi siamo automaticamente preparati ad aiutare.
And if that person is in need, if that person is suffering, we're automatically prepared to help. At least that's the argument.
È interessante vedere che lo si fa, perché la nostra autostima sta già soffrendo.
And it's interesting that we do, because our self-esteem is already hurting.
Non riuscivo a smettere di pensare a quanto stesse soffrendo, anche se non si era mai lamentato, neanche una volta.
I couldn't stop thinking about how much he was suffering, even though he never complained, not once.
In altre parole, è molto probabile che passerete i vostri ultimi anni o soffrendo di Alzheimer o prendendovi cura di un vostro caro, o di un amico, che soffre di Alzheimer.
In other words, odds are you'll spend your golden years either suffering from Alzheimer's or helping to look after a friend or loved one with Alzheimer's.
Non solo i rifugiati vivono in circostanze molto drammatiche in quei paesi, ma le stesse comunità locali stanno soffrendo, perché gli stipendi sono diminuiti, perché ci sono più disoccupati, perché i prezzi e gli affitti sono aumentati.
And not only do the refugees live in very dramatic circumstances inside those countries, but the local communities themselves are suffering, because salaries went down, because there are more unemployed, because prices and rents went up.
E dato che i sintomi della depressione sono intangibili è difficile capire chi, anche se sembra star bene, ne stia in realtà soffrendo.
And because depression symptoms are intangible, it's hard to know who might look fine but is actually struggling.
Guardi Lenny, e lui sta soffrendo;
And you look at Lenny and he's suffering.
Sembra che stiamo tutti soffrendo per un sovraccarico di informazioni o una saturazione di dati.
It feels like we're all suffering from information overload or data glut.
E' una grazia per chi conosce Dio subire afflizioni, soffrendo ingiustamente
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
oltraggiato non rispondeva con oltraggi, e soffrendo non minacciava vendetta, ma rimetteva la sua causa a colui che giudica con giustizia
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
2.5536999702454s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?