Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
In preda all'angoscia, pregava più intensamente; e il suo sudore diventò come gocce di sangue che cadevano a terra
whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
24 Ma Dio lo ha risuscitato, avendolo sciolto dalle angosce della morte, poiché non era possibile che fosse da essa trattenuto.
The grief of his wife's death became greater and greater agony.
Il dolore per la morte della moglie si trasformo' in agonia.
I was left a helpless cripple, but for her the agony was too great.
Io rimasi storpio ma lei non sopravvisse al dolore.
I'm always in agony over whether Elizabeth and Mr. Darcy are really going to get together.
Sono sempre in ansia, chissà se Elizabeth e il signor Darcy finiranno davvero per stare insieme.
Yes, but... his external existence in no way compared... to the internal agony of the loneliness he felt.
La sua esistene'a esteriore non è paragonabile.....all'angoscia interiore che la solitudine gli procura.
Noah stayed up all night contemplating the certain agony he knew would be his, if he were to lose her twice.
"Noah rimane sveglio tutta la notte a meditare sullagonia... "..che laspetta se la perderà di nuovo."
Agony and beauty, for us, live side by side.
tPer noi, agonia e bellezza dimorano fianco a fianco.
But Creed, he kept busting me back pretty good and the agony began to pile up.
Ma Creed continua a colpire, mi respinge e io so_ro sempre di più.
Only after extracting the last exquisite ounce of agony only when he had them literally begging for death, would he finally kill them.
Solo dopo aver estratto l'ultimo intenso grammo di agonia solo quando letteralmente gli invocavano la morte, lui finalmente le uccideva.
Although I am haunted by the agony that I have failed... somebody to save.
E rivivo il tormento di sentirmela accanto, ancora una volta.
I passed agony yesterday around 4:00.
Ho superato l'agonia ieri verso le 4:00.
As a nation, we shared their agony.
In quanto nazione, abbiamo condiviso la loro agonia.
You wait until everyone you love is in agony.
Aspetterai finche' non vedrai soffrire tutte le persone che ami.
But I choose to, knowing it will make your last moments pure agony.
Ma voglio farlo per rendere i tuoi ultimi istanti pura agonia.
"My saintly, noble brother lies writhing in agony in the bayou, victim of my bastard brother's bite when just one or two drops of his blood would ease his pain."
"Il mio puro e nobile fratello giace a terra contorcendosi nel Bayou, vittima del morso del mio fratello bastardo... Quando solo una o due gocce del suo sangue placherebbero le sue sofferenze."
You know, first there's the nine months of agony, your body hurts, it's hot, it's cold, you crave pickles, and there's no words to describe whatever the fuck labor is.
Prima ti fai 9 mesi di agonia. Ti fa male tutto, hai caldo, hai freddo, hai voglia di sottaceti... E non voglio ricordare neanche per un attimo le doglie.
"It is Christ's love of sinners that gave him the strength to endure his agony.
"E' l'amore di Cristo verso i peccatori che gli diede la forza di sopportare il suo supplizio."
An eternity of torment, agony, and grief.
Un'eternità di tormento, angoscia e dolore.
One man's agony is not worth the lives of an entire city.
L'agonia di un uomo non vale le vite di un'intera citta'.
I would rather spend every moment in agony than erase the memory of you.
Preferirei passare ogni momento in agonia, piuttosto che cancellare il ricordo di te.
Every time the wind blows cold and wet, that thing that was your hand will clutch at your leg in arthritic agony.
Ogni volta che il vento soffierà.....quella che un tempo era una mano.....si artiglierà alla tua gamba in un'agonia artritica.
And it's caused me two decades of agony, Steve, that it is for you the worst.
Mi ha causato 20 anni di agonia, Steve, che per te e'... e' la cosa peggiore.
With the phone and the buttons and the agony.
Sì, certo. Il telefono, i pulsanti e l'agonia.
Sometimes, death is preferable to the agony of life.
La morte e' piu' invitante dell'agonia della vita.
The agony was in the moment of acting created.
L'agonia veniva creata nel momento stesso della recitazione.
They scream in agony and their shame is so great, they do not feel the flames, for now they see if not for a single sin they concealed, they were saved."
Essi gridano in agonia e la loro vergogna è talmente grande che non sentono le fiamme, perché ora sanno che se non avessero taciuto quel singolo peccato, sarebbero stati salvi".
From now until the moment you die you will know nothing but agony.
Da ora fino al momento della tua morte tu non distinguerai niente, ma solo tortura..
Can you help me, free me from this agony?
Puoi aiutarmi? Puoi liberarmi da quest'agonia?
Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment and may we all complain about it bitterly as old men.
Signori, il nostro sara' un viaggio lungo, pericoloso e pieno di sofferenze. E non possiamo permetterci di lamentarci come delle vecchiette.
Try to understand, even if you gave a year to a million people, you're just prolonging their agony.
Prova a capire. Se lo donassi a un milione di persone, - prolungherei solo la loro agonia.
And it's agony for you because you're a film star who wants to be a great actress.
Ed e' un'agonia per lei perche' e' una star del cinema che vuol diventare una grande attrice.
We have known the agony of heart ripped yet beating from sundered chest.
Abbiamo conosciuto l'agonia di un cuore ancora vivente strappato dal petto.
Pretend I do not feel his agony?
Fingere di non sentire la sua pena?
I only want you to endure the same gut-wrenching agony during these sessions that I go through every single Sunday listening to your sermons.
Vorrei che provassi la mia stessa agonia durante questi incontri ogni domenica ad ascoltare i tuoi sermoni.
That evening, we suffered all the agony of parents whose teenage daughter is out on her first date.
Quel pomeriggio soffrimmo come dei genitori che vedono uscire il proprio figlio...
Here you're going to see no false emotion, just the authentic expression of a mother's agony.
Qui non vedrete emozioni false, solo l'espressione autentica di una madre distrutta.
Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.
Ascalòna vedrà e ne sarà spaventata, Gaza sarà in grandi dolori, come anche Ekròn, perché svanirà la sua fiducia; scomparirà il re da Gaza e Ascalòna rimarrà disabitata
2.3894460201263s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?