Translation of "smidollato" in English


How to use "smidollato" in sentences:

Quello smidollato è Mike, soprannominato lo sgobbone.
The droopy thing is Mike. We call him Joe College.
Quindi smettila di urlarmi stronzate, smidollato.
So don't give me any of your crap, you gutless wonder.
Un umano smidollato, un ragazzo vulcaniano e una donna.
A weakling human, a Vulcan boy and a woman.
Senti, ascolta, ciarlone smidollato, ne sei dentro fino al collo.
Now, listen, you spineless gasbag, you are in this up to your shiny pate.
Che tu sia uno smidollato, lurido codardo.
I think you ain't nothing but a gutless, yellow turd!
Ho detto 10, razza di vigliacco smidollato!
I said that's 10, you gutless, yellow pie-slinger!
Stai zitto, smidollato venditore di macchine usate!
Shut up, you bloated, cigar-sucking used car salesman.
Pensavi che fossi lo smidollato esperto di computer.
You probably thought I was a computer nerd.
Dove sono i miei soldi, smidollato?
Where is my goddamn money, you bum?
Lo so che e' simpatico, ma e' anche un po' smidollato.
I know he's nice and everythin', but he's kind of a wuss.
Come sospettavo, è un codardo e uno smidollato.
As I suspected, he was a coward and a weakling.
Lì invece sono un bianco smidollato senza amici.
Up there, I'm a skinny white boy with no friends.
Oh, amico... ti voglio bene, ma... sei... sei proprio uno smidollato.
Aw, man, I love you, but you're a complete wuss.
Non sei inutile, lagnoso, borioso, pomposo e smidollato come credevo.
You're not the useless, whiny, stuck-up, pompous, big girl's blouse I thought.
Puoi fare il verme o lo smidollato.
You can either be a jerk or a weenie.
Perchè sei un fottuto smidollato figlio di puttana!
Because you're a fucking spineless motherfucker.
Potete sedervi e lamentarvi di chi tra voi sia il piu' smidollato.
You can sit around and moan about who's the bigger weakling.
"Quello stupido, smidollato di mio padre darà via la sua terra.
"My stupid, weak father will give away his lots.
Se quello smidollato sposa tua madre, tu... tu sei uno dei miei ragazzini sensitivi?
If that slug marries your mommy, are you -- Are you one of my psychic kids?
Ome ha potuto Gottfried generare un figlio cosi smidollato!
How the hell could Gottfried have such a sissy for a son?
Goblok e' solo uno smidollato che viene dalle miniere, grosso e stupido.
Goblok's just meat from the mines, big and stupid.
Attento a come parli di Goblok. Non e' uno smidollato.
Look out for Goblok, he ain't just meat.
Tu sei stato in prima linea, hai affrontato il fuoco nemico, mentre io sono solo uno smidollato nelle retrovie.
You were a frontline guy, a fire-eater, and I was just some rear echelon wimp.
Vedo il loro dio smidollato fuggire davanti ai nostri dei.
I see their spineless god running away from our gods.
Ma perche' e' uno smidollato, lo sapeva che poi gli avresti fatto cambiare idea.
He's... He's a pussy, you know. He probably didn't want to be talked out of it.
No, penso che li batteremo di venti, ma sono uno smidollato, cosi' punto su dieci.
No, honestly, I think we're gonna beat them by 20, but I'm spineless, so my money's on 10.
Mi avete trasformato nello smidollato che odiava!
You turned me into the weakling he hated.
Se non mi avessi fermato, il mio bisnipote non sarebbe costretto a vivere come uno smidollato come quell'inetto del padre.
If you didn't stop me, my great-grandson wouldn't have to be a wimp his whole life - like Schlumpy over here.
E volevo dirti che mi dispiace per... Aver pensato tutti questi anni che eri un coglione smidollato.
And I just want to say I'm sorry for... thinking you're such a spineless dick all these years.
Ti ho promosso perche' pensavo fossi uno che risolve i problemi, e invece sei solo uno smidollato che si arrende?
I promoted you because I thought you were a problem solver and it turns out you're just a gutless quitter.
Hai dimenticato che mi davi dello smidollato perché mi concentravo sugli studi?
Have you forgotten that you kept calling me spineless for sticking to my studies?
Preferirei avere uno smidollato come Donald Blythe come mio vicepresidente piuttosto che una donna che non ha mai ottenuto una carica elettiva.
I would rather have a spineless Donald Blythe as my vice president than a woman who's never held elected office.
Specialmente per un povero, timido smidollato come te.
Especially for a poor, timid sap like you. I'm proud of you.
Mi hanno fatto passare per un fottuto smidollato, ecco cos'hanno fatto.
They made me look like a fucking pussy is what they did.
"Finto musulmano... tradisce la moglie bianca e fondamentalista con uno smidollato ragazzo gay."
"Fake Muslim cheats on white fundamentalist wife with gutless gay boy."
Se solo quel tuo fratello smidollato... mi avesse aiutato ad uscire da questo cazzo di casino!
If only that spineless brother of yours had helped me the fuck out of this mess!
Non potrei mai dimostrarmi cosi' smidollato.
I could never let myself look so spineless.
L'ente ospedaliero pensa che io sia una specie di smidollato, che piegherà appena loro sguaineranno le spade.
Hospital board obviously thinks I'm some kind of a spineless wimp who's gonna fold as soon as they flash their sword.
Quando sei diventato uno smidollato, Saul?
When did you become such a pussy, Saul?
Cio' che il mio smidollato amico non ha il coraggio di dirti e' che sei una persona orribile, che si e' approfittato della sua taglia ridotta, la sua natura scoordinata e la sua mancanza congenita di mascolinita'.
What my spineless friend lacks the courage to say is you're a terrible person who took advantage of his tiny size, his uncoordinated nature and his congenital lack of masculinity.
Vedi di fare il soldato e smettila di lamentarti come uno smidollato a fine ferma.
You need to soldier up and stop whining like a chicken shit short-timer.
Quando quel bimbetto smidollato si scusera' per la rottura tra me e Judson.
When that spineless infant apologizes for breaking up me and Judson.
Dal Colle nessuno vuole ammettere la cazzata, perche' non vogliono dopo l'11 Settembre nessuno vuole sembrare uno smidollato.
Nobody on the Hill wants to admit it's fucked up because nobody wants to be seen as post-9/11 soft.
Giocare a fare il padre con uno smidollato di sei anni intrappolato in un corpo adulto che ancora piange per aver lasciato il suo vero padre morire in un incendio quando avresti dovuto salvarlo?
Playing daddy to a weak-willed six-year-old trapped in an aging man's body, still whining about letting his real father die in a fire when you should have saved him?
"Avanti Adamo, non fare lo smidollato, dai un morso, come ho fatto io.
"Come on Adam, don't be so wishy-washy. Take a bite." "I did."
1.2096829414368s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?