Translation of "weakling" in Italian


How to use "weakling" in sentences:

You have taken this once proud and forceful man... and made of him a weakling... bewildered and floundering in a sea of doubt.
Hai preso un uomo fiero e forte... e l'hai trasformato in un debole, che, disorientato, si dibatte in un mare di dubbi.
A weakling human, a Vulcan boy and a woman.
Un umano smidollato, un ragazzo vulcaniano e una donna.
And when I say you are a coward... that is only because you are the slimiest weakling... ever to crawl the earth.
E definendoti vigliacco, dico che sei il più sudicio verme....che abbia mai strisciato sulla terra.
I was the intellectual equivalent of a 98-pound weakling.
Ero l'equivalente intellettivo di un gracile corpicino.
Why don't they make shows about people's daily lives you'd be interested in watching, like sick old man or skinny little weakling, or big fat guy?
Perché in TV non fanno storie sulla gente vera? Tipo: "Il vecchietto moribondo", o "La piccola anoressica" "Il ciccione"!
As I suspected, he was a coward and a weakling.
Come sospettavo, è un codardo e uno smidollato.
The moment I show my face at the lmperial City that weakling Wuhuan will submit without question
Nel momento in cui mostro il mio viso nella Città Imperiale quel debole di Wuhuan si sottometterà senza esitazioni
Next time I'll leave you in the trash, weakling!
La prossima volta ti lascio lì. Mi dai sui nervi!
A weakling, heartsick boy, stolen away at night by the Brethren for my cultivation.
Un ragazzo gracile, malato di cuore, rapito durante la notte dai Brethren per la mia... coltura.
Her first born son, a weakling outside and inside the house.
Il suo primogenito, un debole sia fuori che dentro casa.
You can sit around and moan about who's the bigger weakling.
Potete sedervi e lamentarvi di chi tra voi sia il piu' smidollato.
Choei, you're a weakling just like Giryu.
Choei, sei un debole, proprio come Giryu.
My weakling son thinks god gave you to him for a reason.
Il mio figliolo cagionevole pensa che Dio ti abbia dato a lui per una ragione.
If I were 100-pound weakling, I'd be dead.
Se fossi stato piu' magro, sarei morto.
I may be paralysed... but I'm not a weakling, like your father was.
Sarò pure paralizzata... ma non sono una persona debole, come lo era tuo padre.
I'd rather be one bitch short, than have a weakling.
Preferisco una stronza di meno che avere un peso morto.
Okay, Hanna is a little weakling.
Ok, Hanna e' un po' debole.
Much stronger than that horned weakling I killed this morning.
Molto più forte di quel rammollito cornuto che ho ucciso stamattina.
Continued doubt makes of man a whimpering, whining weakling who hardly dares to act, fearing the consequence of his action.
Il continuo dubbio rende l'uomo un piagnucolio piagnucolante e piagnucoloso che non osa agire, temendo le conseguenze della sua azione.
I'm not some kind of weakling that can't control his...
Non sono una specie di smidollato che non riesce a controllare il suo...
In a different story, maybe I wouldn't be such a fucking weakling.
In un'altra storia... forse non sarei stata una tale rammollita del cazzo.
If you are determined to prove yourself a weakling, I should cast you out!
Se vuoi continuare a essere un debole... ti caccerò via!
It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets.
Solo un uomo debole... non cercherebbe di ottenere un buon prezzo per i propri possedimenti.
He was also a weakling at your age.
Anche lui era uno smidollato alla vostra età.
Uh... they--they-- they beat up on a weakling.
"Hanno... hanno massacrato un debole, ecco che hanno fatto.
Just like the weakling he is, Jedikiah poisoned Roger's mind.
Da smidollato qual e', Jedikiah ha avvelenato la mente di Roger.
At this time yesterday, I was a pathetic weakling.
Ieri a quest'ora, ero un patetico sfigato.
Moments ago, I was a 100-pound weakling.
Un momento fa ero 50 chili scarsi di sfiga totale.
You'd do well to know your place, weakling!
Faresti meglio a conoscere il tuo posto, rammollito.
I don't need you to do my science homework, weakling.
Non ho bisogno che tu mi faccia i compiti di scienze, rammollita.
Thanks to a pimply weakling whose fortitude inspired all the other gods, the sun moves along its daily path, the rabbit-faced moon following in its wake.
Grazie a un dio mingherlino e brufoloso la cui forza ispirò gli altri dei, il Sole attraversa il cielo ogni giorno, con la Luna dalla faccia di coniglio al suo seguito.
1.2605900764465s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?