Stiamo cercando di aiutarti, ma devi iniziare ad essere totalmente sincera con noi.
We're trying to help you, but you need to start being completely honest with us.
Il fine di questo richiamo è però la carità, che sgorga da un cuore puro, da una buona coscienza e da una fede sincera
but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith;
Sono sempre stata sincera con te.
I've always been honest with you.
Sii sincera, hai mai pensato a noi due?
Tell me, Karen do you ever have second thoughts about us?
Per essere proprio sincera, forse non tornerà mai più.
To be perfectly honest, she may not even be coming back.
Non sono stata del tutto sincera.
I'm afraid I haven't been quite honest with you about that.
Soprattutto facciamo che sia per noi un momento... di sincera penitenza.
Above all, let this be for us a time... a time of sincere penitence.
Allora sii sincera con lui, Jamie, prima che le cose peggiorino.
Then be fair to him, Jamie, before things get worse.
La voce di un bambino, per quanto onesta e sincera... e' insignificante per chi ha dimenticato come ascoltare.
A child's voice, however honest and true is meaningless to those who have forgotten how to listen.
Voglio solo che tu sia sincera con me.
I just want you to be honest with me.
La ringrazio per la sua recensione sincera.
Thank you for the great comments on your stay with us!
Mi hai sempre detto di essere sincera con te.
You have always asked me to be honest with you.
Non punirmi per essere stata sincera.
Don't punish me for being honest.
Prego per voi e intercedo presso l’Altissimo per la vostra sincera conversione.
I love you and intercede before God for you.
Vi invito alla preghiera sincera del cuore, così che la vostra preghiera sia un incontro con il Signore.
I invite you to pray with the heart in order that your prayer may be a conversation with God.
5 Ricordo infatti la fede sincera che è in te, la quale abitò prima in tua nonna Loide e in tua madre Eunice e, sono convinto, abita pure in te.
5 I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
Non sono stata del tutto sincera con te.
I haven't been completely honest with you.
Sei una Sincera, quindi non menti.
You're Candor. You're not supposed to lie.
Sono contento, signor Brue, che la sua offerta sia sincera.
I am satisfied, Mr. Brue, that his offer is genuine.
Non mi piace stare lì, se devo essere sincera.
I don't love it there, to be honest.
A essere sincera, non mi scopavano cosi' da prima che avessi le bambine.
To tell you the truth, I haven't been fucked like that since before the girls.
Voglio essere completamente sincera con te.
I want to be totally honest with you.
Ad essere sincera, vi ho sentiti parlare quella notte sul tetto a Starling City.
Honestly, I heard you two talking on that rooftop in Starling City that night.
Pensavo avremmo avuto una conversazione sincera.
I thought we were going to have an honest conversation.
Non so nulla di grafici o... di affari, ad essere sincera.
I don't know anything about charts. Or business, frankly.
Questa è la prima reazione sincera che vedo in voi.
That's the first honest reaction I've seen from you.
Per come la vedo io non sei stata sincera con me.
The way I see it is you weren't up front with me.
Non so quanto possa giovare restare in prima linea, ad essere sincera.
I'm not sure how much there is to gain from you two being at the coal face if I'm honest.
Patty, sii sincera, quante sere a settimana ceni in pigiama?
Patty, honest answer. How many nights a week do you eat dinner in your pajamas?
Ma sto per essere estremamente sincera con te.
But I'm about to get super real with you.
E lei non e' stata del tutto sincera, vero?
And you haven't been altogether truthful now, have you?
Jennifer, sii sincera, Ti ho vista con lui.
Jennifer, get real, I saw you with him.
La sua voce risuonava cosi pura e sincera che i più feroci guerrieri abbassavano le spade e le bestie selvagge giacevano ammaliate ai suoi piedi.
His voice rang so pure and true "that the fiercest warriors put down their swords "and savage beasts lay spellbound at his feet."
Dastan, lo so, non sono stata molto sincera con te.
Dastan, I know I haven't been entirely honest with you.
Quando una donna è sincera, non fare finta di non ricordare di che parla.
When a woman gives it to you straight, don't give her a line like you don't remember.
Sono commosso da questa tua sincera piaggeria.
I'm touched at this most sincerest form of flattery.
Non sono stata sincera con te.
I haven't been honest with you.
E tu ti meriti una persona che sia sincera con te, quindi, mi dispiace.
You deserved to be with somebody who can be honest with you. So I'm sorry.
Saro' sincera, sono stata molto arrabbiata con te per il primo secolo circa.
I'll be honest. I was really angry at you for the first century or so.
Se devo essere sincera, i pinguini possono andare a cagare.
To be perfectly frank, fuck the penguins.
A essere sincera, fanno abbastanza schifo.
Tell you the truth, they're pretty lousy.
Ufficiosamente, per essere sincera, voglio dire, ridiamo a crepapelle di questa storia.
Unofficially? Well, to be honest. Richard, we're laughing ourselves silly over this.
La risposta sincera è che non lo so.
The honest answer is, I don't know.
Allora quando sono andata a lavorare per la prima volta a Fox News, sincera ammissione, mi aspettavo che ci fossero dei segni sul tappeto dopo tutto quel trascinarsi come scimmie...
So when I first went to go work at Fox News, true confession, I expected there to be marks in the carpet from all the knuckle-dragging.
Non lo so, non sono mai stata sincera con loro riguardo a chi sono.
I don't know, because I was never honest with them about who I am.
1.8494260311127s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?