Translation of "sentimenti" in English


How to use "sentimenti" in sentences:

Non volevo ferire i tuoi sentimenti.
I didn't want to hurt your feelings. I...
Mi dispiace di aver ferito i tuoi sentimenti.
I'm sorry I hurt your feelings.
Non voglio ferire i suoi sentimenti.
I just don't want to hurt his feelings.
Eri tu ad avere bisogno di baciarla di nuovo, per renderti conto che i tuoi sentimenti per lei sono autentici.
You were the one that needed to kiss her again, to realize for yourself that your feelings for her are real.
Nonostante i miei modi comuni, inferiori e non regali, potra' accettare il fatto che provo dei sentimenti sinceri per Marcus e lui per me.
In spite of my lowly, unroyal ways, accept that I have true feelings for Marcus and that he has them for me, too.
Alcuni, è vero, predicano Cristo anche per invidia e spirito di contesa, ma altri con buoni sentimenti
Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
E il Dio della perseveranza e della consolazione vi conceda di avere gli uni verso gli altri gli stessi sentimenti ad esempio di Cristo Gesù
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
Rivestitevi dunque, come amati di Dio, santi e diletti, di sentimenti di misericordia, di bontà, di umiltà, di mansuetudine, di pazienza
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Sto facendo un grosso sforzo per incanalare i suoi sentimenti irrisolti nel suo lavoro.
I am taking pains to try and channel her residual feelings into her work.
Non puoi lasciare che i sentimenti interferiscano.
You can't let your emotions get in the way.
Ho provato grande gioia nel Signore, perché finalmente avete fatto rifiorire i vostri sentimenti nei miei riguardi: in realtà li avevate anche prima, ma non ne avete avuta l'occasione
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
Devi tenere i tuoi sentimenti per te.
You have to keep your feelings to yourself.
Non voleva ferire i tuoi sentimenti.
She didn't mean to hurt your feelings.
Non volevo ferire i suoi sentimenti.
I didn't want to hurt her feelings.
Abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in Cristo Gesù
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
rendete piena la mia gioia con l'unione dei vostri spiriti, con la stessa carità, con i medesimi sentimenti
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Molte persone sopprimono i propri sentimenti, al fine di mantenere la pace con gli altri.
“Many people suppressed their feelings in order to keep peace with others.
Per il resto, fratelli, state lieti, tendete alla perfezione, fatevi coraggio a vicenda, abbiate gli stessi sentimenti, vivete in pace e il Dio dell'amore e della pace sarà con voi
Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
Se c'è pertanto qualche consolazione in Cristo, se c'è conforto derivante dalla carità, se c'è qualche comunanza di spirito, se ci sono sentimenti di amore e di compassione
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
Siamo anche noi influenzati dal linguaggio non verbale, i nostri pensieri e i nostri sentimenti e la nostra fisiologia.
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology.
Questi erano di sentimenti più nobili di quelli di Tessalonica ed accolsero la parola con grande entusiasmo, esaminando ogni giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero così
These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
Non voglio ferire i sentimenti di nessuno.
We want to keep it small, and I don't want to hurt anybody's feelings.
È la somma dei sentimenti che provo per te.
Perhaps as a reminder of my feelings for you. - Is it a
Hai così tanti strati che hai paura dei tuoi stessi sentimenti.
You're so wrapped up in layers, you're afraid of your own feelings.
Non voglio ferire i tuoi sentimenti.
I don't want to hurt your feelings.
Ma non volevo ferire i suoi sentimenti.
Yep. But I didn't want to hurt her feelings.
L'Armata d'Oro non aveva sentimenti quali il rimorso, la fedeltà o il dolore.
"The Golden Army had no remorse, felt no loyalty or pain.
Possono andare da periodi di depressione o irritabilità estrema a sentimenti di invincibilità e aggressione definitive, comunemente chiamato roid rage.
They can go from bouts of depression or harsh irritation to sensations of invincibility and outright aggression, typically called roid rage.
Quando Lei spedisce fiori a Marocco Lei spedisce due regali: i fiori stessi, ed i Suoi sentimenti affettivi.
When you send flowers to Marasheshty you send two gifts: the flowers themselves, and your loving sentiments.
I miei sentimenti per te non sono cambiati.
My feelings for you have not altered.
Zoila, se rimanessi in questa casa, coi sentimenti che provo ora per te... non ce la faremmo.
Zoila, if I stay in this house, the way I'm feeling about you, we're not gonna make it. I'm not Pablo.
3.2875208854675s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?