Translation of "affections" in Italian


How to use "affections" in sentences:

You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
Non siete davvero allo stretto in noi; è nei vostri cuori invece che siete allo stretto
For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
Per questo Dio li ha dati in balìa di passioni ignominiose: le loro donne scambiarono il rapporto sessuale naturale con quello contro natura;
You fear for the constancy of your lover's affections?
Temete per la costanza dell'affetto del vostro amante?
You sought Praetor Varinius' affections once.
Qualche tempo fa bramavi le attenzioni del pretore Varinio.
Cats are so honest and real with their affections.
I gatti sono davvero sinceri e autentici nel mostrare affetto.
And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
Ora quelli che sono di Cristo Gesù hanno crocifisso la loro carne con le sue passioni e i suoi desideri
And they were filled with iniquity and vile affections.
Erano pieni di scelleratee'e'e e vili sentimenti.
You are their friend, and they do not give their affections readily.
Ah, sei loro amico, e non e' facile diventarlo.
My affections and wishes are unchanged.
I miei sentimenti e desideri non sono cambiati.
Master, I could be wrong, but that may not be the best way to win the girl's affections.
Padrone, potrei sbagliarmi, ma non mi sembra il modo migliore di conquistare l'affetto della ragazza.
But this place has one claim on my affections none other can share.
Ma questo posto ha un privilegio sui miei sentimenti come nessun altro.
You are the 1 st Brigade in the affections of your general.
Voi siete la prima Brigata nel cuore del vostro generale.
The motions of his spirit are as dull as night and his affections are as dark as Erebus.
I moti del suo animo sono scuri come la notte e gli affetti tetri come l'erebo
The affections of a filly do not make you a racehorse!
Aver conquistato una puledra non fa di te un cavallo da corsa.
Sarah, whatever you may think your only competition for my affections is our little girl.
Sarah, qualunque cosa pensi nel mio cuore hai una sola concorrente, ed è la nostra bambina.
Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone.
Darwin disse che un uomo di scienza dovrebbe non avere desideri nessun affetto, ma un cuore di pietra.
Wood Hite had been spurned by Martha in his affections and his attempt to switch his pursuit to her daughter was being thwarted by Dick Liddil.
Martha aveva respinto la corte di Wood Hite e il suo tentativo di rifarsi sulla figlia di lei veniva continuamente ostacolato da Dick Liddil.
And maybe that would reassure her of your affections!
Forse la rassicurerebbe sul tuo affetto.
I withheld my affections... and I know... that whatever you did... you did to that man.
Trattenevo le mie emozioni... e so... che qualsiasi cosa tu abbia fatto, l'hai fatta a quell'uomo.
I am convinced his affections are growing and I feel certain of my own love.
Sono convinta di piacergli sempre piu' e sono certa del mio amore.
My affections are with him, Papa.
E' per lui che provo affetto, papa'.
I will gain Ariadne's affections, and I will take her for my wife.
Otterro' l'affetto di Arianna, e... la prendero' in moglie.
But when they had their first child, the Sun, he became so jealous of their affections that he pushed them apart so that they were only able to touch by the palms of their hands and the soles of their feet.
Ma, quando nacque il loro primo figlio, il Sole, divenne così geloso del loro rapporto che li separò, cosicché potessero toccarsi solo coi palmi delle mani e le piante dei piedi.
Some of them were quite forward in their attempts to win my affections.
Alcune di loro sono state abbastanza insistenti nei loro tentativi per vincere il mio amore.
He swore to me that I held his affections like no other.
Mi aveva giurato che provava affetto solo per me e nessun'altra.
I don't have to tell you the miners occupy a privileged position in the affections of the Chilean people.
Non devo ricordarle... che i minatori occupano una posizione privilegiata nell'animo dei cileni.
We must demonstrate our affections later.
Rimandiamo a dopo le dimostrazioni di affetto.
I assume to be put them in all the rooms or she is the only one to receive your token of affections
Ne deduco che tu li metta in tutte le stanze. Oppure e' l'unica ad averli come pegno del tuo amore?
She's playing on your affections for your mother to lure you into a trap.
Sta giocando sul tuo affetto per tua madre per tenderti una trappola.
Which is why a young man should be more discreet with his affections.
Questo e' il motivo per cui un giovane ragazzo dovrebbe essere piu' discreto con le manifestazioni d'affetto.
James is aware of the queen's affections for Essex and of the rumors of his birth, and he is justly concerned.
Giacomo sa dell'affetto della regina per Essex... e delle chiacchiere sulla sua nascita ed e giustamente preoccupato.
Trust me, I've played with their affections my whole life.
Fidati, ho giocato con i loro sentimenti per tutta la mia vita.
Gaia's affections for this house are genuine.
L'affetto di Gaia per questa casa e' sincero.
So we'll find ways to accommodate our affections.
Allora troveremo un modo per soddisfare i nostri affetti.
He offers you protection, in return for affections.
Ti offre protezione, in cambio di attenzioni.
Sometimes, I've heard, even brothers and sisters develop certain affections.
Ho sentito che a volte persino fratelli e sorelle sviluppano certi... affetti.
I've been unlucky in my affections, sadly.
La mia vita sentimentale non è stata delle più felici.
Only to warning about the man you turn affections towards.
Volevo solo metterti in guardia dall'uomo verso cui rivolgi le tue attenzioni.
You do not care for your master's affections?
Non ti interessa l'affetto del tuo padrone?
So, this Sara Alcott was a rival for your husband's affections?
Quindi questa Sara Alcott era una sua rivale in amore per suo marito?
I always have been, and it breaks my heart to see you waste your affections on Gary fucking King.
Lo sono sempre stato, e mi spezza il cuore vederti sprecare il tuo affetto con Gary King, cazzo.
This world had no place in my affections.
Questo mondo non aveva più niente che potessi amare.
1.2195460796356s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?