Translation of "sconvolgente" in English


How to use "sconvolgente" in sentences:

Ma vedo anche molta povertà, che è piuttosto sconvolgente, sia in termini di scala che di ampiezza.
But I also see lots of poverty, and it's quite jarring, both in the scale and the scope of it.
E' tutto davvero sconvolgente, destabilizzante... e sono confuso.
There's so much about this that is totally overwhelming and confusing.
E per gli economisti là fuori, potrebbe interessarvi sapere che ho guadagnato una cifra abbastanza prevedibile, per me sconvolgente considerato che non avevo clienti regolari, ma più o meno 60 dollari il martedì, 90 dollari il venerdì.
And for the economists out there, you may be interested to know I actually made a pretty predictable income, which was shocking to me, given I had no regular customers, but pretty much 60 bucks on a Tuesday, 90 bucks on a Friday.
Capisco quanto debba essere sconvolgente per lei.
I appreciate how upsetting this must be for you.
Non hai pensato che possa essere sconvolgente... vederti risorgere dalla tomba e venire qui?
Has it occurred to you that it might be unsettling..... to see you rise from the grave to visit me?
La vista di tutto ciò dev'essere sconvolgente, Miss Schermerhorn.
Seeing all this poverty must be most unsettling, Miss Schermerhorn.
Uno sconvolgente video amatoriale da un ranch vicino a Sydney, Australia.
Disturbing home video... from a ranch outside Sydney.
La cosa sconvolgente è che ho cominciato a fare l'attore solo un mese fa, e sono già in televisione.
You know, the remarkable thing about my career is... I only started acting, uh, a month ago... and, uh, I'm already on TV.
Contattiamo le nostre fonti cercando di ricostruire i fatti, ma è chiaro che è avvenuto qualcosa di sconvolgente nell'estremità sud dell'isola di Manhattan.
Obviously calling our sources and trying to figure out exactly what happened. But clearly something relatively devastating happening this morning there in the south end of the island... I don't know.
È sconvolgente agghiacciante, scoprire che dentro di te c'è un 'estranea.
It is astonishing numbing, to find that inside you there is a stranger.
Non so niente di questo atto sconvolgente.
I knew nothing of this disturbing act.
Sta' attento, amico... perchè io faccio un effetto sconvolgente sulle donne.
Be careful, partner, because I have a very special effect on women.
Immagino debba essere parecchio sconvolgente, avere quei poteri...
I imagine... That it must be very unsettling to have these abilities.
E' sconvolgente, quello che diceva ii professor shieids.
You know, it really screws with your head, what Mr. Shields was saying.
Tutto questo dev'essere piuttosto sconvolgente, vero?
This all must be pretty overwhelming, huh?
Ecco, quello si'... che e' stato sconvolgente.
Now, that - That was upsetting.
Perche' vederti sarebbe dovuto essere cosi' sconvolgente dopo tutto questo tempo?
Why would he be so upset with you after all this time?
Non mi aspettavo un finale così sconvolgente!
I did not see that coming. Twist ending.
E' emersa una foto sconvolgente nell'indagine sull'omicidio di Bonnie de Ville.
Shocking photo surfaces in the Bonnie de Ville murder case.
Lo so, e' sconvolgente che riesca a formulare una frase.
I know, it's surprising I can put together a sentence.
Non è la notizia più sconvolgente, ora.
That's just really not the most upsetting news right now.
Questa volta e' stato diverso, ho provato... una paura sconvolgente.
But this was not that. This was just overwhelming fear.
L'esperienza fisica ed emotiva più sconvolgente della tua vita e tu urli così?
The most shattering physical and emotional experience of your life and that's the noise you make?
Ma lo scherzo l'hanno fatto a loro, dato che siamo venuti a sapere della miracolosa resurrezione di Jack Wilder e di un'altra rivelazione sconvolgente, che l'agente dell'FBI Dylan Rhodes lavorava come talpa al suo interno.
The trick was on them, however, as we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. And the stunning revelation that FBI Agent Dylan Rhodes has been working as a mole within the Bureau.
E' sconvolgente e incredibilmente irritante vedere quanto chiunque intorno a me si dia da fare.
It's amazing and incredibly irritating to me how much action everyone around me seems to be getting.
Immagino che la cosa debba essere molto sconvolgente.
I imagine this must be very unsettling.
Sentire la verita' dopo un secolo e mezzo di rifiuto dev'essere sconvolgente.
Hearing the truth after a century and a half of denial Must be overwhelming.
Si', l'ho sentito al telegiornale, piuttosto sconvolgente.
Yeah. Yeah, I saw it on the news. It's pretty shocking.
Allora, cos'e' questa cosa sconvolgente che avevi da dirci?
So, what's this earth-shattering thing you have to tell us?
Per non parlare di cosa e' stato fatto ai... suoi poveri genitori... a sua moglie... e, cosa piu' sconvolgente, ai suoi figli.
Not to mention what was done to... his poor parents... to his wives... and most disturbingly, to his children.
Sa, io... ho letto il libro, e so cosa succede, ed e' parecchio sconvolgente.
You know, I've read this book, and I know what's gonna happen, and it's very disturbing.
Sto ragionando su una situazione piuttosto sconvolgente.
I may be looking at a rather earth-shattering situation.
E ho dovuto ammettere una cosa molto sconvolgente, ma... sono stanco di toccarle le tette.
And I had to admit something really upsetting. But... I'm tired of touching her boobs.
So che e' sconvolgente, ma va bene cosi'.
I know it's upsetting, but it's okay.
Questo e' un giorno sconvolgente e tragico.
This is a shocking and a tragic day.
Ricordo solo il suono, incredibilmente forte e sconvolgente.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking.
Fu assolutamente sconvolgente vedere che lo metteva la sicuro per proteggerlo dalla iena.
It was absolutely amazing when she picked it up to safety, protecting it from the hyena.
Ma non è la cosa più sconvolgente, perché ancora non vi ho detto una cosa.
But that's not the amazing part yet, because there is something I haven't told you yet.
Lo scorso aprile, sono tornata per una stranissima -- quello che chiamo una sconvolgente rimpatriata scolastica.
Last April, I went back to a very strange -- what I called a deranged high school reunion.
È semplicemente sconvolgente quanto possano diventare enormi questi sistemi.
It's just mind-boggling how massive these systems can get.
Questa è una storia che credo sia, per i patiti della tecnologia presenti, la cosa più sconvolgente che abbiano sentito negli ultimi mesi.
I mean, this is a story which I think for a lot of the techies in this room is the single most shocking thing that they have heard in the last few months.
Per me, è sconvolgente vedere talvolta gente molto povera, per esempio, che non sostiene l'idea che i ricchi vengano tassati di più.
And for me, it's very shocking to see sometimes very poor people, for example, not supporting the idea of the rich being taxed more.
E quindi ogni volta che avevo un pensiero preoccupante, sconvolgente, negativo mi sforzavo di concentrarmi su qualcos'altro finché non passava.
And so each time I had a worrying, upsetting, negative thought, I forced myself to concentrate on something else until the urge passed.
Perciò, vorrei condividere con voi un'idea piuttosto sconvolgente che potrebbe cambiare per sempre il vostro modo di vedere questa lotta.
And so I'd like to share a pretty shattering insight that might forever change the way you think about that struggle.
Il mio modo di affrontare le avversità è quello di farlo a viso aperto, così passai i due anni successivi a studiare depressione e ansia, e quello che scoprii fu sconvolgente.
Now, my way of dealing with adversity is to face it head on, so I spent the next two years researching depression and anxiety, and what I found was mind-blowing.
E quello che stavano facendo agli orsi, era davvero sconvolgente.
And what they were doing to the bears was really appalling.
La capacità delle ragazze di superare le situazioni e passare al livello successivo, per me, è sconvolgente.
The capacity for girls to overcome situations and to move on levels, to me, is mind-blowing.
Ed è stato sconvolgente scoprire che il mio modo di pensare il mio modo di pensare era parecchio diverso.
And I was shocked to find out that my thinking was quite different.
L'aspetto più sconvolgente di questa nuova informazione non era tanto che avrei dovuto cambiare la data del mio pigiama party con tutte le amiche,
(Laughter) What was so upsetting about this new piece of information was not that I had to change the date of my slumber party with all of my girlfriends.
3.1103708744049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?