Allora si accenderebbe contro di voi l'ira del Signore ed egli chiuderebbe i cieli e non vi sarebbe più pioggia e la terra non darebbe più i prodotti e voi perireste ben presto, scomparendo dalla fertile terra che il Signore sta per darvi
and the anger of Yahweh be kindled against you, and he shut up the sky, so that there shall be no rain, and the land shall not yield its fruit; and you perish quickly from off the good land which Yahweh gives you.
E sarà più difficile per voi, la frontiera sta scomparendo.
NAFTA makes things even more difficult for you because... the border's disappearing.
La sua gente sta scomparendo in fretta e lui non guadagna abbastanza con te.
Chief says his people are vanishing faster than he can earn silver with you.
Nessuno si sente mai come se stesse scomparendo?
Does anyone ever feel like they're just disappearing?
I suoi globuli bianchi stavano scomparendo.
Her white cell count was dropping fast.
Non faccio altro che lagnarmene, ma cammino, osservo e ascolto testimone di tutta la bellezza e lo squallore che sta scomparendo dalla nostra amata città.
I bitch and moan about it. I walk and watch and listen a witness to all the beauty and ugliness that is disappearing from our beloved city.
Ora che le api stanno scomparendo, ho pensato, "C'e' di mezzo lui".
That song about the bees disappearing, I thought, "I bet he's connected."
Che significa "le api stanno scomparendo"?
What do you mean, the bees are disappearing?
Stai scomparendo nel matrimonio di qualcun altro, in casa di altri, nella vita di altri, senza pensarci su due volte.
You're just disappearing into someone else's wedding, someone else's house, someone else's life without a second thought.
Le specie stanno scomparendo ad un ritmo 1000 volte più veloce del tasso naturale.
Species are dying out at a rhythm 1, 000 times faster than the natural rate
Qualsiasi cosa tu abbia fatto a quei ragazzi, Nikola, stanno scomparendo.
Whatever you've done to these young people, - they're disappearing.
17 Allora si accenderebbe contro di voi l'ira del Signore ed egli chiuderebbe i cieli e non vi sarebbe più pioggia e la terra non darebbe più i prodotti e voi perireste ben presto, scomparendo dalla fertile terra che il Signore sta per darvi.
Douay Rheims Bible 11:17 And the Lord being angry shut up heaven, that the rain come not down, nor the earth yield her fruit, and you perish quickly from the excellent land, which the Lord will give you.
Solo la mia ammirazione che sta scomparendo velocemente.
Only my admiration, which is waning quickly.
L'imbarazzo di Judy sta scomparendo e farà conoscere Tony alla signora Brown."
Mrs Bird says it's because things are finally set fair and it's had a tremendous effect on her knees.
E Zamperini sta scomparendo, finendo indietro.
And Zamperini is fading, too, dropping further back.
Sta scomparendo in un angolo buio, dove nessuno può raggiungerti.
It's disappearing into a dark corner where no one can reach you.
Tutto il dolore sta scomparendo, Ivarr.
All the pain is going away, Ivar.
Quel rimbombo nelle tue orecchie e' il suono del tuo... potere che sta scomparendo.
That pounding in your ears is the sound of your leverage evaporating.
È complesso, non è solo lei, stanno scomparendo tutti.
It's complex. This is not just her. Everybody's disappearing.
Stai scomparendo nell'irrilevanza anche ora davanti ai miei occhi.
You're fading to insignificance even as I look at you.
Sta scomparendo roba in tutta la citta'.
Stuff's been going missing all over town.
Praticando le arti marziali, la vendetta sta scomparendo dal suo cuore.
In practising martial arts, the vengeance in his heart is released.
La fornitura sta scomparendo poco a poco.
Furniture is disappearing around here piece by piece.
Cioe', trovarsi fuori, nel bel mezzo del nulla, e' bello quando hai 12 anni, ma l'effetto novita' sta come scomparendo.
I mean, being out in the middle of nowhere is fine when you're 12, but the novelty's kind of wearing off.
Un grosso patrimonio culturale sta scomparendo, e cerchiamo di proteggere quel che ne rimane a livello locale e globale.
There's a lot of rich cultural heritage disappearing, and we're trying to protect what's left both locally and globally...
Travis i numeri stanno scomparendo mentre parliamo ok?
Travis, phone numbers are vanishing as we speak, okay?
E' a causa sua se i vostri poteri stanno scomparendo.
She is the reason your powers vain.
Ci sono tracce di campi elettromagnetici, ma stanno scomparendo in fretta.
I'm getting trace bits of EMF, but it's fading fast.
A causa delle attività umane, le specie stanno scomparendo a un ritmo senza precedenti, con conseguenze irreversibili per il nostro futuro.
Species are being lost at an unprecedented rate as a result of human activities, with irreversible consequences for our future.
L’Antico Egitto, terra di maestosità e intrighi, sta scomparendo in una lotta spietata per il potere.
Ancient Egypt, a land of majesty and intrigue, is disappearing in a ruthless fight for power.
Le leghe magnetiche che sono sensibili alla magnetizzazione sotto campi magnetici esterni e che rimuovono il flusso magnetico dopo l'induzione magnetica (magnetismo) stanno sostanzialmente scomparendo.
Magnetic alloys that are susceptible to magnetization under external magnetic fields and that remove magnetic flux after magnetic induction (magnetism) are basically disappearing.
Significa che l'economia si sta dividendo in lavori altamente qualificati e ben pagati e lavori poco qualificati e poco pagati -- e nel mezzo, i lavori a media qualificazione, e a media remunerazione, stanno scomparendo dall'economia.
It means that the economy is dividing into high-skill, high-wage jobs and low-skill, low-wage jobs -- and that the middle, the middle-skill jobs, and the middle-earning jobs, are starting to drop out of the economy.
Stanno scomparendo per quelle ragioni che ognuno di noi in questa sala conosce fin troppo bene.
They're disappearing for the reasons that all of you in this room know only too well.
Siamo inondati di notizie, tutti i giorni sul fatto che il ghiaccio marino sta scomparendo ed è ai suoi livelli minimi.
We're inundated with news all the time that the sea ice is disappearing and it's at its lowest level.
Finché questi orsi avranno il ghiaccio riusciranno a sopravvivere, ma il ghiaccio sta scomparendo.
So as long as these bears have any bit of ice they will survive, but it's the ice that's disappearing.
(Risate) Chi di voi cerca di fare carriera non ce la farà, perché, ebbene, i bei lavori stanno scomparendo.
(Laughter) Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing.
Molti di voi avranno sentito dire che le api mellifere stanno scomparendo, non semplicemente morendo, ma sono scomparse.
Many of you may have heard that honeybees are disappearing, not just dying, but they're gone.
Quindi abbiamo bisogno delle api, esse stanno scomparendo e questo è un grande problema.
So we need bees and they're disappearing and it's a big problem.
I ghiacciai e i mari ghiacciati che sono stati con noi per millenni stanno ora scomparendo nell'arco di decenni.
Glaciers and sea ice that have been with us for millennia are now disappearing in a matter of decades.
Ed è un fenomeno così sorprendente che il fatto che stia scomparendo dovrebbe spaventarvi, almeno un po'.
And it's such an amazing phenomenon that the fact that it's disappearing should frighten you, at least a little bit.
nonostante la dimestichezza acquisita e l'elementarità del principio per cui i professionisti trasmettono messaggi ai dilettanti, va sempre più scomparendo. In un mondo in cui i media sono globali, sociali, onnipresenti ed economici,
Media, the media landscape that we knew, as familiar as it was, as easy conceptually as it was to deal with the idea that professionals broadcast messages to amateurs, is increasingly slipping away.
Acqua potabile, terra coltivabile, foreste pluviali, petrolio, gas naturale: stanno scomparendo, e stanno scomparendo in fretta, e se non innoviamo le nostre azioni per tirarci fuori da questo guaio, scompariremo anche noi.
Potable water, arable land, rainforests, oil, gas: they're going away, and they're going away soon, and unless we innovate our way out of this mess, we're going away too.
Ma non si tratta solo dei pesci che stanno scomparendo.
It's not just the fish, though, that are disappearing.
Joshua Kangombe capì cosa stava succedendo: gli animali selvaggi stavano scomparendo, la caccia di frodo era alle stelle, e la situazione sembrava davvero senza speranza.
Joshua Kangombe saw what was happening: wildlife disappearing, poaching was skyrocketing, and the situation seemed very hopeless.
io chiamo oggi in testimonio contro di voi il cielo e la terra: voi certo perirete, scomparendo dal paese di cui state per prendere possesso oltre il Giordano. Voi non vi rimarrete lunghi giorni, ma sarete tutti sterminati
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
1.3569030761719s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?