Why is Renautas framing, disappearing, and killing evolved humans?
Perché la Renautas si spezzetta, scompare, e uccide gli umani evoluti?
In a world that's disappearing, I'm afraid.
In un mondo che sta scomparendo, temo.
Incriminating records have a way of disappearing when people smell trouble.
I dati incriminanti tendono a sparire, se ci sono guai in vista.
Does anyone ever feel like they're just disappearing?
Nessuno si sente mai come se stesse scomparendo?
They tried to evacuate this place as quick as they could but it was hellish, people were dying and disappearing.
Hanno provato a evacuare questo posto in pù fretta possibile ma era un inferno, persone che morivano e scomparivano.
In case you've forgotten, I'm very good at disappearing.
In caso te ne fossi dimenticato, sono molto bravo a scomparire.
Then he begins disappearing on these long trips overseas.
E qui ha iniziato a sparire per via di questi lunghi viaggi oltremare.
Eventually, all of the survivors start disappearing one by one.
Ad un certo punto, tutti i sopravvissuti cominciano a sparire uno ad uno.
A 30-minute discourse about how the sugar packets are suddenly disappearing.
Un discorso di 30 minuti... su come... i pacchetti di zucchero spariscano all'improvviso.
But it's gonna put you in a very awkward position if everyone else starts disappearing from your life.
Ma ti mettera' in una posizione molto imbarazzante se tutti gli altri cominceranno a scomparire dalla tua vita.
Makes it easier when disappearing foreign diplomats from their penthouses.
E' utile quando bisogna far sparire diplomatici stranieri dai loro attici.
Along with multiple infractions, repeated absences, disappearing throughout the day, phone call interruptions, guests in the lab.
Insieme a molte altre infrazioni. Assenze ripetute, sparizioni durante il giorno, diverse chiamate col cellulare, ospiti nel laboratorio.
Well, no matter how tight security is, things have a way of disappearing.
Per quanto sia stretta la sorveglianza, certe cose riescono sempre a sparire.
Then why do you keep disappearing into the jungle?
Allora perche' continui a scomparire nella giungla?
Then I started noticing that they were disappearing.
Poi ho cominciato a notare che le persone scomparivano.
The now-famous incident on the Golden Gate Bridge... a six-hour standoff with police... ended with the apes disappearing into Muir woods.
Ai termine del famoso incidente del Golden Gate, uno scontro di sei ore con la polizia, le scimmie si sono allontanate nella foresta di Muir.
Ours was an epic love story... and I probably won't be able to get more than a sentence out... without disappearing into a puddle of tears.
La nostra e' stata una storia d'amore epica e probabilmente non riusciro' ad aggiungere nemmeno un'altra frase senza scomparire in una pozza di lacrime.
She has a bad habit of disappearing on me.
Ha la brutta abitudine di non farsi trovare da me.
Seeing your first kill over and over again, his head disappearing in a puddle of mud.
Continuava a rivedere la sua prima uccisione, la sua testa sparire in un mucchio di fango.
Toilet's the best at disappearing poo.
Water è il migliore a far sparire la pupù.
The one responsible for my dog's daily disappearing act.
La responsabile delle sparizioni quotidiane del mio cane.
The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize.
Il divorzio l'avrebbe completamente rovinato... e come ritorsione ha ripulito il nostro fondo fiduciario ed è scappato in Belize.
Your disappearing act got me a promotion.
La tua scomparsa mi ha fatto guadagnare una promozione.
The stars and the two moons, they keep disappearing and reappearing.
Le stelle e le due lune continuano a scomparire e riapparire.
The man you think you know is disappearing, if he's not already gone.
L'uomo che credi di conoscere... sta scomparendo. Se non è già successo.
Don't you go disappearing in petals ever again.
Non sparire mai più fra i petali!
Why do they keep disappearing down that hallway?
Perche' continuano a sparire lungo il corridoio?
I wanted to apologize for my disappearing act earlier.
Volevo scusarmi per essere scomparso, prima.
Kate says "adios" to you at prison and gets busy with her disappearing act.
Kate ti ha detto addio in prigione e poi si e' data da fare per scomparire.
The last thing we see is this Marine's ass disappearing into the brush with this angry thanator coming after him.
L'ultima cosa che vediamo è il culo di quel Marine che sparisce nella macchia con un thanator inferocito che lo insegue.
You've been coming in late, disappearing for lengths of time.
Arrivi in ritardo, svanisci per lunghi lassi di tempo...
There's a lot of rich cultural heritage disappearing, and we're trying to protect what's left both locally and globally...
Un grosso patrimonio culturale sta scomparendo, e cerchiamo di proteggere quel che ne rimane a livello locale e globale.
We're inundated with news all the time that the sea ice is disappearing and it's at its lowest level.
Siamo inondati di notizie, tutti i giorni sul fatto che il ghiaccio marino sta scomparendo ed è ai suoi livelli minimi.
So as long as these bears have any bit of ice they will survive, but it's the ice that's disappearing.
Finché questi orsi avranno il ghiaccio riusciranno a sopravvivere, ma il ghiaccio sta scomparendo.
These bears are already showing signs of the stress of disappearing ice.
Li vediamo sui ghiacci. Questi orsi già mostrano segni dello stress causato dalla sparizione dei ghiacci.
(Laughter) Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing.
(Risate) Chi di voi cerca di fare carriera non ce la farà, perché, ebbene, i bei lavori stanno scomparendo.
In 1924 he was last seen disappearing into the clouds near the summit of Mt. Everest.
Nel 1924 è stato visto per l'ultima volta sparire tra le nuvole vicino alla cima del Monte Everest.
Glaciers and sea ice that have been with us for millennia are now disappearing in a matter of decades.
I ghiacciai e i mari ghiacciati che sono stati con noi per millenni stanno ora scomparendo nell'arco di decenni.
It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly.
Sembrerebbe che l'oggetto del desiderio diventi tale e guadagni rispetto solamente dopo essere sparito varie volte.
1.0125398635864s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?