Translation of "scettico" in English


How to use "scettico" in sentences:

Si direbbe che io non sia scettico quanto lei sugli abitanti della Terra.
Apparently I'm not as cynical about Earth's people as you are.
Non che sia scettico, ma è difficile da credere.
I don't mean to be handing you no line, but that's pretty hard to believe.
Allora che ne pensi, caro il mio signor scettico?
At that moment, I would've traded anything to get your mother back.
All'inizio era scettico, Dara aveva dei problemi, ma poi le si è così affezionato.
At first he was reluctant to accept a special- needs child, but he got so attached to her.
Comincio a essere molto scettico su tutto questo.
I'm going to be extremely skeptical about all this.
Come sai, Hal era un po' scettico, all'inizio, ma alla fine... sai, è un uomo d'affari e un grande professionista.
I mean, as you know, Hal was a little skeptical at first... but in the end, you know, he's a businessman and very professional.
Lana, posso esserti apparso scettico, ma ho sempre creduto in te.
Lana... I might have appeared skeptical, but I still believed in you.
Non le nascondo che sono tuttora un po' scettico.
I have to say, I can't help but be sceptical.
Scettico con una parte di cinismo.
Skeptical with a side of cynicism.
Perche' devi essere cosi' scettico su ogni cosa?
Why do you have to be so skeptical about everything?
Devo ammettere che ero alquanto scettico quando è venuto da me con la sua proposta.
I have to admit... I was somewhat skeptical when you first came to me with your proposal.
Alla fine lo scettico ha deciso che dopotutto ci stiamo dirigendo verso la Terra?
Is the skeptic suddenly decided that we're on the road to Earth, after all?
Non so se essere piu' scettico nei confronti di un ex agente che ha tradito o di quella specie di setta leggendaria che chiamano "la Compagnia".
But I don't know if I'm more skeptical of a burned out ex-fed or the mythical cabal known as the Company.
Vedo uno scienziato scettico, emotivamente distante tormentarsi con gli spasmi facciali.
I see a skeptical, emotionally distant scientist obsessing over facial twitches.
Anch'io ero scettico, finche' i nostri migliori scienziati mi hanno ricordato che la vulnerabilita' di Superman alla kryptonite puo' avere una componente psicologica.
I shared that skepticism... until some of our top scientists reminded me... that Superman's vulnerability to kryptonite... can have a psychological component.
Ero scettico, ma quando ho visto... quel codice non potevo credere ai miei occhi, percio' ho deciso di aiutarlo.
I was skeptical, but when I... saw his code I couldn't believe my eyes, so I decided to help him.
L'Initiative l'ha reso scettico su ogni cosa.
The Initiative has him second-guessing everything.
Scusi se sono scettico, ma prima di mettere a rischio i miei agenti, vorrei sapere se le sue dichiarazioni sono fondate.
Forgive me if I'm being skeptical, but before I put ten agents at risk, I'd like to know that your intel is solid.
Lo ammetto, quando ho scoperto della storia tra te e Enzo all'inizio ero un po' scettico.
Look, I admit, I was a bit skeptical when I found out you and Enzo were a thing, okay?
Chi non sarebbe scettico quando un uomo dichiara di aver passato un intero weekend con Dio?
Whowouldn'tbe skeptical whena man claimstohavespent anentireweekendwithgod?
Amy, devo dirtelo, all'inizio ero scettico, ma questa e' stata davvero una serata che ha cambiato le cose.
Amy, I must say, I was skeptical at first, but this has truly been a transformative evening.
Messa in questo modo, sarei stato scettico anch'io.
Well, when put like that, I'd be skeptical as well.
Lo ammetto, durante la terza ora della ricerca ero un po' scettico, ma ora sono colpito.
I'll admit, I was somewhat skeptical during the third hour of the search. But now I'm impressed.
Sono uno scienziato e, francamente, uno scettico.
I'm a scientist and, quite frankly, a skeptic.
Se non sbaglio, la Abbott era una delle sue favorite... anche se sono certo che ora lo negherà... lo ero scettico all'inizio, ma ho dovuto ricredermi.
If I recall correctly, she was one of your protégées, although I'm sure you'll deny that now. I was skeptical at first, but it turns out you were right.
Io ero scettico, poi ho accettato e ora... mi hai consegnato l'inizio di un libro... sul mio matrimonio?
I was skeptical, but then I went along with it and now, you've handed over to me the beginning of a book... about my marriage?
Autoloco Antonino, un uomo comune, all'inizio scettico, ma che arriva ad un invidiabile rispetto per questa favolosa figura dall'est.
Autolochus Antoninus, an ordinary man skeptical at first but who comes to a grudging respect for this swell figure from the East.
Ammetto che all'inizio ero scettico per me i sensitivi sono tutti matti da legare.
I gotta tell you I was skeptical before I came. All this psychic shit is... mumbo-fucking-jumbo as far as I'm concerned.
Sono scettico sulle previsioni, quando si tratta di me.
I'm skeptical of predicting any future... which includes me.
Anche io ero scettico, ma sinceramente ora non potrei mai tornare al vecchio metodo.
I was doubtful too, but I honestly can't see myself going back to drip.
Beh, per il momento sono scettico.
Well, I'll remain a skeptic for now.
E lui mi ha detto "Ma sono diventato scettico.
And he says, "But I have become skeptical.
ma io sono scettico di natura.
But then, I am a skeptic.
Ero un po' scettico, cosa avrei dovuto farne?
So I was a little bit skeptical, what should I do with it?
Ma, a dire la verità, sono un po' scettico su questo termine.
But actually I'm sort of skeptical about this term.
"Veramente?" ho detto. Sono sempre un po' scettico quando la gente dice cose del genere.
"Really?" I said. I'm always a bit skeptical when people say things like that.
Ma John Stuart Mill era particolarmente scettico riguardo al processo democratico.
John Stuart Mill was particularly skeptical about the democratic process.
Invece di scegliere una risposta perché sembra giusta, chi usa il pensiero critico sottomette tutte le opzioni disponibili ad un attento e scettico esame.
Rather than choosing an answer because it feels right, a person who uses critical thinking subjects all available options to scrutiny and skepticism.
Per iniziare, il mondo sarebbe un posto migliore, credo, se il pubblico fosse più curioso e scettico e facesse più domande sul contesto sociale che sta dietro a quelle storie che ama così tanto.
So firstly, the world would be a better place, I think, if audiences were more curious and more skeptical and asked more questions about the social context that created those stories that they love so much.
Io ero a dir poco affascinato ma, allo stesso tempo, scettico.
Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical.
Mi incoraggiava, ma era un po' scettico.
He was encouraging but a bit skeptical.
(Risate) Il secondo fratello fu un po' più scettico.
(Laughter) Brother number two was a little bit more skeptical.
E per spirito umano, non intendo nulla di divino, non intendo nulla di soprannaturale, non potrei visto che sono fortemente scettico.
And by the human spirit, I don't mean anything divine, I don't mean anything supernatural -- certainly not coming from this skeptic.
Non parlerò de "L'Ambientalista Scettico" *il libro pubblicato da Bjorn Lomborg* probabilmente sarebbe anche una buona scelta
I'm not going to talk about "The Skeptical Environmentalist" -- probably that's also a good choice.
Dall’ultima volta che sono stato qui nel 2006, abbiamo scoperto che il cambiamento climatico globale si sta rivelando una questione piuttosto seria. Per cui abbiamo ampiamente trattato l’argomento nel periodico “Skeptic”. (Scettico, ndt)
So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine.
4.3998899459839s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?