Translation of "scettica" in English


How to use "scettica" in sentences:

E che la giuria potrebbe essere scettica... riguardo le parole di un uomo accusato di omicidio quando sono supportate solo da quella della moglie?
And that the jury will be quite skeptical of the word of a man accused of murder when supported only by that of his wife?
La spiegazione più plausibile, se non sei una scettica incallita, è che, attraversando il centro della Terra, siamo sbucati dall'altra parte, nei mari del Sud.
The most probable explanation is that we dropped through the world's centre to the South Seas.
Oh, mi definirei una sana scettica.
Oh, just call me a healthy skeptic.
Se era... se era così scettica, perché la portava?
If she was... if she was such a sceptic, why did she wear that?
Sono sempre stata scettica nei tuoi confronti.
I have always taken you with a grain of salt.
Così, mentre la sua scettica collega è impegnata in un'autopsia, lei è venuto a chiedermi di aiutarla a catturare questo serial killer.
So while your skeptical lady partner is off performing an autopsy, you came here to ask my help catching this serial murderer.
Capitano, si è sempre detta scettica riguardo alle cerimonie religiose.
Captain, forgive me, but you've never been one to put much trust in religious ceremonies.
Ammette che se fosse nei nostri panni sarebbe incredula e scettica tanto quanto noi?
You admit that if you were in our position you would respond with exactly the same degree of incredulity and skepticism?
Oh, non la biasimo se lei è scettica ma se non può fidarsi di se stessa, di chi si può fidare?
Oh, I don't blame you for being skeptical, but if you can't trust yourself, who can you trust?
Allora tu cosa vorresti fare, Miss Scettica?
So what's your idea, Little Miss Doubtful?
Non mi prenda per scettica, ma andiamo....una balbuzie?
Not to sound skeptical, but come on... a stutter?
Devo dirlo, ero scettica, ma abbiamo un bel po' di Aretha Franklin qui
I got to say, I was skeptical, but we've got a lot of good Aretha Franklins here.
Persino la GM quando ha fatto uscire il primo lotto di EV1, era scettica.
Even as GM rolled out its first batch of EV1s, there were sceptics.
Ascoltate, sono un po' scettica su queste cose... da fantasmi o... qualunque cosa sia quello di cui vi occupate.
Listen, I'm a little skeptical about this ghost stuff or whatever it is you guys are into.
E lo sta avendo, ma non fare errori, sono ancora al comando di questa struttura e finchè non vedrò quella prova, devo rimanere scettica.
And he's getting it, but make no mistake, I am still in charge of this facility, and until I see that evidence, I must remain skeptical.
Ok, hai seguito troppo il canale delle previsioni meteo oppure un anno al Daily Planet ti ha fatto diventare scettica.
Either you've been watching too much weather channel or a year at the daily planet has turned you into a hardened sceptic. It's called being realistic.
Andiamo, che ne e' stato di Diana Skouris, scettica professionista?
COME ON, WHAT HAPPENED TO DIANA SKOURIS, PROFESSIONAL SKEPTIC?
E alla fine Vivienne Westwood, un abito talmente speciale, da provocare una lacrima nuziale anche alla donna più scettica.
And finally, Vivienne Westwood. A dress so special it could bring a wedding tear from even the most unbelieving of women.
Robin, tu sei una scettica, quindi se mi dici di aver visto un fantasma...
Robin, you're a skeptic, so, if you say you saw a ghost...
Voglio dire, è negativista e scettica.
I mean, she's a naysayer, a nonbeliever.
ti supplico di scoprirlo da sola, di essere scettica, di sospettare, di indagare per conto tuo.
I'm begging you to go and find out for yourself. Be skeptical. Be suspicious.
Da scettica razionale, lo trovo difficile da credere.
As a rational skeptic, I find that hard to believe.
Senti, sono ancora scettica, ma che cavolo, potrebbe essere divertente, no?
Look, I'm still a rational skeptic, but what the hell, it might be kind of fun, right?
Un eroe che e' uno schianto e la sua amica notoriamente scettica guardano un video che uccide chi lo vede dopo tre giorni.
Um... ruggedly handsome hero and his notoriously practical lady friend watch a disc that's killing its viewers within three days.
Magari comincio ad essere scettica sull'essere scettica.
Well, maybe I've grown skeptical of being skeptical.
Sono stati influenzati dallo scetticismo di un'età scettica.
They have been affected by the skepticism of a skeptical age.
Sai, Zoe è scettica... su tutta la situazione.
Zoe is, uh, skeptical... you know, about everything.
Sono una scettica razionalista. Sempre stata.
I'm a rational skeptic, all the way.
Ero un pò scettica, ma è stata un'ottima idea riunirci tutti.
You know Mom I was skeptical at first. But it's a great idea to be together! - Really?
Non ero scettica riguardo la stanza.
I wasn't skeptical about the room.
Ti fa sembrare un po' scettica su tutto.
Eh, it kind of looks like you're really skeptical about everything.
Sono scettica... - Riguardo al contenuto.
I am skeptical about what this contains.
Rimango scettica sul fatto che John Alden sia uno stregone.
I remain skeptical that John Alden is a witch.
Non ero l'unica a essere scettica.
I wasn't the only one who was skeptical.
E un tempo, in realta', scettica anche sul soprannaturale.
And once, actually, just as skeptical of the supernatural.
Quella notte, da scettica divenne credente a tutti gli effetti.
The skeptic became a full believer that night.
Si vede che sono un po' scettica?
Can you tell I'm a little skeptical? -Yeah.
Blair, ammetto che quando sei venuta da me fuori dall'Empire e ti sei offerta di aiutarmi a scegliere un'associazione ero un po' scettica, ma... sembra proprio che tu abbia a cuore il bene di Chuck.
I admit, Blair, when you ran into me outside the empire and offered to help me pick a charity, I was a little skeptical. But you seem to have Chuck's best interests at heart.
Dopo oltre un anno di sedute... rimango scettica sulla possibilita' che Emily superi i suoi problemi di fiducia.
After over a year of treatment, I remain skeptical that Emily will ever conquer her trust issues.
Sono un po' scettica. Ma... se qualcuno divertente me lo chiedesse... io ci andrei.
I'm pretty skeptical, but, maybe if someone fun asked me..
Mia cara scettica... posso dirti con certezza che una sola cosa non richiede un atto di fede e so che sarai d'accordo con me.
Well, Ms. Skeptic, there's one thing I can tell you for sure that requires no leap of faith, and I know you'll agree with me.
Questo vuol dire che tanta gente rimane completamente insoddisfatta e scettica quando provo a spiegare la coscienza.
This means that a lot of people are just left completely dissatisfied and incredulous when I attempt to explain consciousness.
Ho viaggiato per tutta la nazione alla ricerca di risposte alla domanda che spesso io stessa mi ponevo da forestiera scettica: Cosa vuol dire che la Cina sta facendo qualcosa per l'ambiente?
I traveled all across the country seeking answers to the question that I often got myself from the skeptical outsider: What, you mean China is doing something on the environment?
Ci fu la notte in cui un'altra compagna diede prova di sé a una decisamente scettica squadra di SEAL, trovando l'ordigno che stavano cercando impacchettato in un pannolino bagnato.
There was the night another one of their teammates proved herself to a decidedly skeptical team of SEALs, when she found the intel item they were looking for wrapped up in a baby's wet diaper.
Beh, ero ovviamente molto scettica nei confronti di questo processo di produzione di amore romantico ma ne ero anche intrigata.
So I was of course very skeptical about this process of just manufacturing romantic love, but of course I was intrigued.
Per convincere la mia scettica sorella, mi rivolsi al testo sacro dei miei genitori: il New Yorker Magazine.
To woo my skeptical sister, I turned to my parents' holy text: the New Yorker Magazine.
0.55539393424988s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?