sono state rispettate le condizioni relative agli esuberi collettivi stabilite nella legislazione nazionale e nella normativa dell'UE;
• the requirements laid down in national and EU legislation concerning collective redundancies have been complied with;
"Sebbene siano stati commessi errori e non rispettate le procedure, si è evitato un incidente potenzialmente molto costoso."
"While some errors were made and procedures violated, the overall result was containment of a potentially costly event."
E tu non le hai rispettate.
And you ain't been playing by them.
Rispettate i vostri accordi, ma avete a che fare con dei criminali.
You honor your agreements, but you are dealing with crooks.
Qualunque fossero le sue regole... continueranno ad essere rispettate.
Your factory policies, whatever they've been in the past, they'll continue to be. They'll be respected.
Era una delle più note, amate e rispettate prostitute della città.
She was one of the best known... best liked and most respected hustlers in town.
Ovunque tu e Jane sarete conosciute, sarete rispettate e apprezzate.
Wherever you and Jane are known, you must be respected and valued.
I vostri rituali sono giuramenti vuoti che non capite e non rispettate.
Your rituals are empty oaths you neither understand nor live by.
Un mondo dove gli uomini fossero uomini e le donne belle e rispettate.
A world where men were men, and women were cherished and lovely.
Rispettate il mio ragionamento deduttivo: voi due vi siete serviti di me.
Then respect my deductive reasoning. You have both used me.
Avanti, ragazzi, rispettate la santita' del circolo.
Come on, guys, let's respect the sanctity of the clubhouse.
Se non rispettate queste regole, le vostre lettere non verranno spedite.
If you fail to adhere to these regulations, your letters will not be posted.
E' questo il punto, lui non le ha rispettate, signore...
But that's the point. He didn't respect them, sir.
Mi preoccupo solo che le regole siano rispettate.
I just make sure the rules are followed.
Le cose belle devono essere rispettate.
Things of beauty need to be honored.
Potremmo anche rilasciare le vostre informazioni, ma solo a patto che si rispetti la legge, che vengano rispettate le regole del nostro sito, o che siano protetti i nostri diritti o diritti di altri, così come la proprietà o la sicurezza.
We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property or safety.
Il diritto di recesso si intende esercitato correttamente qualora siano interamente rispettate le seguenti condizioni:
The right of withdrawal is deemed to be correctly exercised when all of the following conditions are fulfilled:
21) «valutazione della conformità: il processo atto a dimostrare che le prescrizioni specifiche della presente direttiva relative a un prodotto sono state rispettate;
‘conformity assessment’ means the process demonstrating whether the essential health and safety requirements of this Directive relating to a lift or a safety component for lifts have been fulfilled;
Negativo o positivo che sia, ogni commento viene pubblicato per intero e il prima possibile, se le linee guida sono rispettate.
Whether negative or positive, we will post every comment in full and as quickly as possible, provided the guidelines are met.
Abbiamo adottato misure tecniche e organizzative per garantire che le regole sulla protezione dei dati siano rispettate sia da noi che dai nostri fornitori di servizi esterni.
V. has implemented numerous technical and organizational measures to ensure the most complete protection of personal data processed through this website.
È importante che il richiedente si assicuri che vengano rispettate tutte le scadenze applicabili; in caso contrario la domanda sarà respinta nel corso della procedura.
It is important that the participant makes sure that all applicable deadlines are met otherwise the application will be rejected during the course of the process.
In caso di riduzione o di ingrandimento della marcatura CE, devono essere rispettate le proporzioni indicate per il simbolo graduato di cui sopra.
If the ‘CE’ conformity marking is reduced or enlarged the proportions given in the above graduated drawing must be respected.
È importante che il richiedente si assicuri che vengano rispettate tutte le scadenze applicabili; in caso contrario la domanda sarà respinta nel corso dell’iter.
It is important that the applicant makes sure that all relevant deadlines are met; otherwise the application will be rejected during the course of the process.
Le regole sono fatte per essere rispettate.
The rules... - are there to keep.
Se rispettate la segretezza del voto, io non mi oppongo
I won't oppose a secret ballot.
State attenti e rispettate i vostri professori.
Pay attention and respect your teachers.
In tribunale ci sono procedure che vanno rispettate.
There are certain procedures which must be adhered to in a courtroom.
Non rispettate l'ordine uscendo, ma andate subito via.
Stand not upon the order of your going but go at once.
Se non rispettate l'accordo, noi ce ne andiamo.
If it is not the plan, we go home.
L’esercizio fisico e anche la dieta deve essere rigorosamente rispettate per i migliori risultati.
Workout and diet regimen must be strictly adhered to for optimal outcomes.
Ci riserviamo il diritto di disabilitare qualsiasi codice di identificazione utente o password, scelto da voi o assegnata da noi, in qualsiasi momento, se a nostro avviso non siano state rispettate le disposizioni di tali termini di utilizzo.
We have the right to disable any user identification code or password, whether chosen by you or allocated by us, at any time, if in our opinion you have failed to comply with any of the provisions of these terms of use.
Il contratto sarà concluso, salvo quanto previsto al paragrafo 4, al momento in cui il consumatore accetta l'offerta e le condizioni così specificate sono state rispettate.
The contract will be concluded, subject to that which is stipulated in paragraph 4, at the moment at which the consumer accepts the offer and the conditions thereby specified have been fulfilled.
Nel gioco devono essere rispettate le seguenti regole:
Al The game is subject to the following:
Mentre siamo qui, ti prego, rispettate il mio spazio vitale.
While we're here, please respect my living space.
E' una nazione fatta di leggi, che vanno rispettate... non solo quando ci conviene o e' facile farlo.
It is a nation of laws, which are to be followed Not only when it is convenient or easy.
Ho delle richieste, che devono essere rispettate o queste bombe esploderanno.
I have demands which will be met by you, or these bombs will explode.
Ho solo un paio di regole che esigo vengano rispettate.
Now I only have a couple of rules that I insist on sticking to. - Insist.
Dico sul serio, se mi rispettate come amico, finitela con le ricerche.
Seriously... if you guys respect me as a friend... stop looking.
Se non la rispettate, non sapete che fate.
If you can't respect that, you're a butt-mouther.
Il posto nasconde molte trappole che vi trasformeranno in donne, se non lo rispettate.
This place is rigged with many traps that will make women of you if you don't respect them. Yes. Yes.
Quindi le leggi della societa' vanno rispettate... ad ogni costo?
So the laws of society should be preserved, no matter what?
Le leggi sui diritti d'autore di parti terze vengono rispettate a condizione che i contenuti su questi siti web non provengano dal fornitore.
Copyright laws of third parties are respected as long as the contents on these websites do not originate from the provider.
In caso di interruzione del servizio, le prenotazioni effettuate tramite Agoda saranno ancora rispettate a meno che non si riceva una notifica.
In the event of termination of the Site, the reservations made via Agoda will still be honored unless you receive a notification.
Ogni paese in Europa e oltre ha leggi diverse in materia di campeggio selvaggio e guida in aree remote e tutte queste leggi dovrebbero essere rispettate.
Each country throughout Europe and beyond have different laws when it comes to wild camping and driving in remote areas and all of these laws should be respected.
In caso di riduzione o di ingrandimento della marcatura CE, devono essere rispettate le proporzioni indicate nel simbolo di cui sopra.
If the marking is reduced or enlarged the proportions given in the above graduated drawing must be respected. Top All
In seguito però sono entrato in contatto con le conoscenze e capacità straordinarie che i poveri hanno, che non vengono mai fatte conoscere al pubblico e che non sono mai identificate, rispettate e applicate su larga scala.
But then, I was exposed to the most extraordinary knowledge and skills that very poor people have, which are never brought into the mainstream -- which is never identified, respected, applied on a large scale.
La prima è la nostra etica del lavoro protestante che dà maggior valore al lavoro, così le persone anziane che non lavorano più non vengono rispettate.
One is our Protestant work ethic which places high value on work, so older people who are no longer working aren't respected.
È qualcosa di così antiquato, ma se non rispettate la parola d'onore e ve ne andate prima -- non è un mio problema.
It's something so old-fashioned, but if you don't respect your own word of honor and you leave before -- that's not my problem.
Ed io avevo sempre questa immagine nella testa che nonostante loro avessero potuto essere una delle famiglie più povere nel villaggio, erano anche una delle più rispettate famiglie.
And I always had this mental picture that even though they may have been one of the poorer families in the village, they were one of the most respected.
Aveva dei problemi perché l'azienda era instabile le scadenze non venivano rispettate, e le cose erano approssimative.
He was having trouble because the company was rocky and things weren't getting done on time, and he felt like things were sloppy.
2.1777801513672s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?