Translation of "rispecchia" in English


How to use "rispecchia" in sentences:

Vedi? È proprio perché la tragedia rispecchia la vera essenza dolorosa della vita che la gente vuole evadere e corre a vedere le mie commedie.
I mean, it's exactly because tragedy hits on the truly painful essence of life that people run to my comedies for escape.
Ma "Rachel" rispecchia più la tua personalità.
But "Rachel" is more your personality.
In realtà Bauers è stato scelto perché rispecchia fedelmente la media.
Mr. Bauers was chosen primarily for how remarkably average he is.
Lei non rispecchia il nostro ascoltatore medio.
Well, you don't fit our audience profile.
Forse rispecchia le tappe dell'esistenza: nascita, vita, morte.
Perhaps it mirrors the stages of existence, birth, life, death.
La natura lineare di uno storyboard rispecchia la progressione del conflitto e rinforza l'apprendimento.
The linear nature of a storyboard mirrors the progression of conflict and reinforces learning.
Non necessariamente rispecchia l’opinione dell’Unione Europea.
It does not necessary reflect the opinion of the European Union.
Questa pubblicazione rispecchia unicamente la visione dell'autore, e la Commissione non può essere ritenuta responsabile né per l'uso che può esserne fatto né per le informazioni riportate.
This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
Il presente sito web rispecchia la visione esclusiva dell’autore e la Commissione non può essere considerata responsabile di alcun uso che potrebbe essere fatto delle informazioni qui contenute.
This communication (website) reflects the views only of the author and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
La struttura di un fungo rispecchia quella di un cervello umano, una... intricata rete di legami.
The structure of a fungus mirrors that of the human brain, an intricate web of connections.
Questa pubblicazione rispecchia solamente il punto di vista degli autori, pertanto la Commissione non può essere ritenuta responsabile dell'utilizzo delle informazioni contenute al suo interno.
This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
L'approccio 3/15/50 rispecchia i vari criteri di prestazione in base ai quali vengono collaudati i nostri pneumatici.
The 3/15/50 approach reflects the different numbers of performance criteria that our tyres are tested for.
Abbiamo un indizio su un tizio in liberta' vigilata che rispecchia il profilo.
We just got a lead on a parolee who fits the profile.
Rispecchia la decapitazione dell'insetto costringendole a mangiare pezzi di una testa, solo che non e' la testa umana di un maschio, ma di una femmina.
He even mirrors the decapitation of the insect by forcing them to eat pieces of a human head, only it's not a male human head, it's a female human head.
In media, sono... 4, 95 morti all'anno, il che... rispecchia le previsioni, in realta'.
On average, that's... 4.95 a year, which is... actually expected.
C'e' stato un paziente che rispecchia la tua descrizione.
There was a patient just like you described.
Ma quel nome non rispecchia quello che sei, vero?
But it's not who you are, is it?
La punteggiatura rispecchia quella che insegnavano a Mount Holyoke, dove studio' la Dickinson.
The punctuation mirrors that which was taught at Mount Holyoke where Dickinson studied.
Tutto quello che c'e' rispecchia la sua copertura da organizzatrice di eventi.
Everything on there supports her cover as an event planner.
Ogni aspetto di questo corpo rispecchia l'omicidio di Mary Kelly per mano di Jack lo Squartatore nel 1888.
Every element of this body mirrors Jack the Ripper's murder of Mary Kelly in 1888.
Ognuno di voi rispecchia certi requisiti.
Each of drivers has met certain qualifications.
Ora il mio aspetto rispecchia il mio animo.
Now my outsides match my insides.
Se ci pensate... questa cosa lo rispecchia molto.
And if you think about that, it-- It says a lot about him.
Non saprei, Crowley, ma secondo me ti rispecchia.
I don't know, Crowley. I'd say it suits you.
E, tra parentesi, la foto del tuo profilo non ti rispecchia per niente.
And by the way, you look no thing like your profile picture
Rispecchia l'amore che gli Dei hanno per tutti noi.
It reflects the love the gods have for all of us.
Lei non rispecchia per niente la nostra comunità.
You just don't reflect our community.
La dimensione europea si rispecchia nelle tematiche prescelte e nel modo in cui sono organizzati gli eventi del programma.
The European dimension is reflected in the chosen themes and the way in which the events in the programme are organised.
Il consumo delle famiglie, che rispecchia il benessere dei consumatori, aumenterà in ogni Stato membro, con una media UE pari a + 0, 23%, che corrisponde a circa 18 miliardi di euro.
Household consumption, which mirrors consumers' welfare, would rise in every Member State with an EU average of +0.23%, which corresponds to about 18 billion.
Voglio dire che rispecchia la tua personalita'.
Well, so it looks like your personality.
Non rispecchia la mia salute mentale.
Not a reflection of where I'm at.
E' alquanto carente e la nostra adesione non rispecchia l'interesse dell'America.
It is deeply flawed, and it does not serve america's interests to support it.
Non lo so, ma non non rispecchia molto lo stile "Terzo mondo".
I don't know, but it's not very third world of him.
Un personalita' in rete rispecchia la personalita' reale, ma come uno specchio annebbiato o incrinato.
And online mirrors a physical personality, but the mirror's foggy and cracked.
Questo modello è una visualizzazione ottimizzata delle parole e delle frasi utilizzate più di frequente nel contesto e rispecchia lo stile di scrittura unico dell'utente.
This model is an optimized view of the words and phrases that you use most often in context and reflects your unique writing style.
Una parte delle informazioni fornite con questo servizio rispecchia le convinzioni della direzione di Volkswagen.
Some of the information provided in association with these services reflects the views of the Volkswagen management.
Rispecchia il suo stesso tumulto interiore, insieme allo squilibrio del potere nella Grande Catena dell'Essere.
It mirrors his own inner turmoil, along with the imbalance of power in the Great Chain of Being.
Non c'è nessun prodotto che rispecchia i suoi criteri di ricerca.
There is no product that matches the search criteria.
La durata della batteria non rispecchia l'utilizzo di SnapBridge e può variare a seconda delle condizioni di utilizzo, temperatura inclusa, all'intervallo tra gli scatti oppure alla durata della visualizzazione di menu e immagini.
Battery life does not reflect the use of SnapBridge and may vary with the conditions of use, including temperature, the interval between shots, and the length of time that menus and images are displayed.
E lo tsunami di problemi che abbiamo di fronte sulla questione della sostenibilità, rispecchia in realtà la crescita esponenziale dell'urbanizzazione in tutto il pianeta.
And the tsunami of problems that we feel we're facing in terms of sustainability questions are actually a reflection of the exponential increase in urbanization across the planet.
Una mappa in realtà rispecchia la prospettiva di qualcuno.
A map actually carries somebody's view.
Questo triangolo amoroso è un esempio estremo, ma rispecchia molte delle decisioni che prendiamo nella vita quotidiana.
This love triangle is an extreme example, but it mirrors many of the decisions we make in day to day life.
Quando un pianeta passa davanti a una stella, ne blocca una piccola parte e la profondità del transito rispecchia la grandezza dell'oggetto stesso.
Now, when a planet transits a star, it blocks out a little bit of this light, and the depth of this transit reflects the size of the object itself.
Non cercare di impersonare tua cognata perché è una grande venditrice o il tuo vicino che è molto spiritoso se questo non ti rispecchia.
Don't try to channel your sister-in-law just because she's a great salesperson or your neighbor who tells a great joke if that's not who you are.
La fotografia ha un potere che resiste alle continue rivoluzioni del mondo saturato dai media di oggi perché rispecchia il modo in cui la nostra mente congela un momento significativo.
Photography carries a power that holds up under the relentless swirl of today's saturated, media world, because photographs emulate the way that our mind freezes a significant moment.
Non solo perché il genere assegnatomi alla nascita non rispecchia chi sono veramente.
And not just because the gender I was assigned at birth mismatches the one I really am.
Questo porta a una formazione che non rispecchia la realtà del corpo di polizia.
This results in training that does not mirror the realities of policing.
e lei afferma che l'umorismo nell'antica Roma rispecchia la costruzione della società romana
And she says that Roman humor mirrors the construction of Roman society.
e a volte ci accontentiamo del mondo così com'è, anche quando non rispecchia i nostri valori e aspirazioni.
And sometimes we settle for the world as it is, even when it doesn't reflect our values and aspirations.
3.0488739013672s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?