Non capisci tutto cio' che sto rischiando per questo?
Do you understand everything I'm risking for this?
perché ha rasentato la morte per la causa di Cristo, rischiando la vita, per sostituirvi nel servizio presso di me
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
È scappato in preda al panico, si è calmato, è ritornato a prendere il coltello, rischiando di farsi prendere.
Didn't hear the scream, did run out in a panic, calmed down later and came back for the knife, risking being caught by the police.
Si rende conto che sta rischiando la vita di entrambi?
You realise you're risking both your lives?
Anche lui, non sei l'unico che sta rischiando la vita.
So could he. You're not the only one risking your life.
1 3 uomini non stanno rischiando la vita per delle stronzate.
Those 1 3 men aren't risking their lives over bullshit.
Rischiando la vita di 5 agenti?
By putting yourself and 5 agents in jeopardy?
Questo è vero, ma secondo gli alti papaveri rischiando così di provocare una rissa.
By the court and the higher powers... you contributed to a situation that threatened violence.
Va bene. incredibile, sto rischiando di nuovo, ma va bene.
Okay. I can't believe I'm risking this again, but you're on.
Io sto rischiando la mia vita stando qua, solo per vederti!
I'm risking my life by being here, just to see you!
Sto rischiando il posto per te.
I stuck my neck out for you.
Facendovi questa offerta stiamo rischiando la nostra stessa esistenza.
By extending this offer, we are jeopardizing our very existence.
Sto rischiando di causare una frattura temporale solamente venendo qui.
I'm risking a rift just by coming here.
Rischiando di farti smettere di dire quelle belle cose?
And risk you being too embarrassed to keep saying such lovely things?
Sto rischiando il coma diabetico, ma ne vale la pena.
I'll probably go into insulin shock. But it's worth it.
Se non e' meningite, stiamo rischiando la sua vita, e gettando medicine nel cesso.
If it's not meningitis, we're risking his life and flushing meds down the toilet.
State rischiando troppo per questo ragazzo.
You're risking so much for this boy.
Ho acquisito una conversazione rischiando la vita di uno sguattero di Balad.
I have obtained a snippet, at great risk to a busboy in Balahd.
Il nostro gulliver sta rischiando la pelle.
Now, Gigantor's out there risking his hide for us.
Se il conducente non reagisce, rischiando una collisione imminente, il veicolo interviene automaticamente con una frenata a fondo.
If the driver does not react and a collision becomes imminent, the vehicle automatically initiates a full application of the brakes.
Credi davvero che cadro', rischiando la vita, per 700 verdoni?
You expect me to deliberately take a dive, risk my life, for 700 bucks?
Sto rischiando tutto per il benessere dei miei 533 figli.
I'm risking all for the well-being of my 533 kids.
Hai mentito in tribunale, facendo spergiuro e rischiando la prigione.
That's perjury, you can go to jail! - You don't understand.
Non ero forse con i miei fratelli quando la citta' e' stata presa, rischiando la vita al tuo fianco?
Did I not stand with my brothers when city was taken, risking life beside you?
Guarda, io sto rischiando il mio lavoro, ma se tu hai qualche altro progetto, qualcosa di cui non vuoi parlarmi...
All right, look, I'm risking my job here, but you've got another program running, something you won't tell me about.
E adesso Petyr sta rischiando la sua vita per salvare te, la figlia di una donna che non lo amava, non piu' di quelle puttane nei suoi bordelli.
And now Petyr is risking his life to save you, the daughter of a woman who didn't love him. No more than those whores in his brothels.
Stiamo rischiando le nostre vite, per che cosa?
We're risking our lives, for what?
Sono il marito dell'ambasciatrice americana, e state rischiando un incidente diplomatico.
I am the husband of the American Ambassador, and you-you are risking a serious diplomatic incident.
Non tornerò a casa dopo essermi fatto il culo per sei mesi, rischiando la pelle, perdendo degli uomini, e per cosa?
Ain't no way I'm going home after six months working my ass off like a mule risking my neck, men dying, and for what?
E tu vorresti salvarla rischiando la vita di altri 80?
And would you save her and risk killing 80 others?
Nicholas sta rischiando la vita senza un vero motivo a questo punto.
Nicholas is risking life No real reason at this point.
State rischiando malattie e morti di fame su grande scala.
You are risking disease and starvation on a massive scale.
Sua figlia sta rischiando l'espulsione... e Janet avrebbe tutto il diritto di accusarla di aggressione.
Your daughter is facing expulsion, and Janet would be within her rights to bring her up on charges of assault.
Dire a Mark di Jack, rischiando di farlo soffrire fino a odiare me stessa.
Tell Mark about Jack... but risk hurting him so badly I couldn't live with myself.
Sta rischiando il suo posto al concilio e per cosa?
She risk her sit in the council and for what?
Sta gia' rischiando una condanna a vita in una prigione federale.
You're already looking at a life sentence in a federal penitentiary.
La domanda piu' importante e': perche' sto rischiando tutto dicendotelo ora?
The bigger question is, why am I risking everything to tell you now?
Quando hai detto che stai rischiando tutto dicendomelo, cosa intendevi?
When you said you were risking everything to tell me what did that mean?
Pensi che farei una cosa del genere rischiando mio fratello?
You think I'd do something like that, risk my own brother?
Sta rischiando la vita, sta mettendo in gioco tutto quel che ha per vendicare cio' che le e' successo.
He's risking his life. He's putting everything on the line to make what happened to her right.
Hai appena detto che stiamo rischiando, Robin.
You just said we were in danger, Robin.
Stava rischiando la vita per te.
Him risking his life for ya.
Dexter, la polizia sta arrivando a Gellar, stai rischiando molto qui.
Dexter, the police are closing in on Gellar. You're taking a risk here.
Stai rischiando il fondo universitario di Soldato.
You're risking Private's community college fund.
Hayley e una strega stanno rischiando le loro vite, e tu gli spifferi il mio piano?
I have Hayley and a witch risking their lives, and you're blabbing my plan to him?
Non voglio fare la figura dell'idiota, rischiando il collo per questo.
I don't want to look like an ass for sticking my neck out on this one.
E se lo siamo -- specialmente considerando il fatto che stavamo rischiando l'estinzione.
And if it is -- and particularly given the fact that we came very close to extinction.
Oppure scappano su barconi stracarichi e non idonei alla navigazione, rischiando la vita, in questo caso, per trovare rifugio in Europa.
Or they flee on unseaworthy and overcrowded boats, risking their lives in this case just to reach safety in Europe.
Spesso sono persone che sono state fedeli per decenni, ma che un giorno superano il confine che non credevano avrebbero mai oltrepassato, rischiando di perdere tutto.
They often are people who have actually been faithful for decades, but one day they cross a line that they never thought they would cross, and at the risk of losing everything.
le scimmie sceglieranno di "giocare sicuro", e quindi scambieranno col tipo che offre sempre lo stesso bonus, oppure correranno un rischio e proveranno ad ottenere un grande bonus rischiando però di non averne alcuno?
Do the monkeys actually want to play it safe and then go with the guy who's going to do the same thing on every trial, or do they want to be risky and try to get a risky, but big, bonus, but risk the possibility of getting no bonus.
3.0160980224609s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?