Ma la ripartizione del paese sarà gettata a sorte; essi riceveranno la rispettiva proprietà secondo i nomi delle loro tribù paterne
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
La ripartizione delle proprietà sarà gettata a sorte per tutte le tribù grandi o piccole
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
Il presidente può modificare la ripartizione delle competenze nel corso del mandato.
The President shall determine the time of the debate and vote.
Lo stesso criterio di ripartizione è usato per assegnare sovvenzioni alle fondazioni politiche europee, sulla base del loro collegamento con un partito politico europeo.
The same distribution key shall be used to award funding to European political foundations, on the basis of their affiliation with a European political party.’;
La ripartizione di Holden mette in evidenza l'importanza di ottenere l'aiuto necessario per i bambini che affrontano il dolore.
Holden’s breakdown highlights the importance of getting the necessary help for children who are dealing with grief.
Il quadro di valutazione è integrato da statistiche specifiche per paese senza graduatorie (spesa per i trasporti, ripartizione tra i vari modi di trasporto, spese di finanziamento dell'UE nell'ambito dei trasporti).
The scoreboard is complemented by country-specific statistics without rankings (expenditure on transport, share of the different modes of transport, expenditure of EU funding in the area of transport).
L'adiponectina è un ormone che è coinvolto nella ripartizione delle cellule di grasso per energia.
Adiponectin is a hormone that is associated with the breakdown of body fat cells for power.
Tabella 3: Ripartizione: percentuale di donne con incarichi esecutivi e senza incarichi esecutivi nei consigli delle società, gennaio 2012
Figure 3: Break-down: Share of Executive and Non-Executive Female Board Members, January 2012
Ripartizione dei profitti e delle perdite netti della BCE
Allocation of net profits and losses of the ECB
Tuttavia, qualora la ripartizione comporti l'aggiudicazione di quantitativi inferiori al quantitativo specificato all'articolo 28, paragrafo 4, lettera c), si procede all'aggiudicazione mediante sorteggio.
However, should such allocation lead to the award of quantities of less than the quantity referred to in Article 43(2), the award shall be made by drawing lots.
È opportuno prevedere disposizioni per la ripartizione delle perdite in caso di operazioni di pagamento non autorizzate.
Provision should be made for the allocation of losses in the case of unauthorised payment transactions.
e) una tabella finanziaria generale che indica le risorse da stanziare e la loro ripartizione indicativa tra le misure, nel rispetto dei limiti di bilancio indicati nell'allegato VI;
(e) a general financing table showing the resources to be deployed and the envisaged indicative allocation of the resources between the measures in accordance with the budgetary limits provided for in Annex VI;
Gli impegni di bilancio relativi alla riserva di efficacia dell'attuazione in un singolo programma sono distinti dalla restante ripartizione del programma.
The budget commitments relating to the performance reserve in each programme shall be made separately from the remaining allocation to the programme.
Gli Stati membri determinano la ripartizione della quantità calcolata di nuovi risparmi di cui al secondo comma nel corso del periodo.
Member States shall decide how the calculated quantity of new savings referred to in the second subparagraph is to be phased over the period.
Posso ottenere una ripartizione dei prodotti in acciaio inossidabile?
Can I get a breakdown of stainless steel products?
Nei casi in cui non sono a carico del bilancio dell'Unione, le spese sono a carico degli Stati membri secondo un criterio di ripartizione basato sul prodotto nazionale lordo, a meno che il Consiglio, deliberando all'unanimità, non stabilisca altrimenti.
In cases where expenditure is not charged to the Union budget, it shall be charged to the Member States in accordance with the gross national product scale, unless the Council acting unanimously decides otherwise.
La ripartizione dei compiti da svolgere nell'ambito della valutazione della conformità e le eventuali modifiche a essa successivamente apportate vengono documentate.
The allocation of tasks required to be carried out as part of the conformity assessment and any changes subsequently made to this allocation shall be documented.
La temperatura e la ripartizione dell'aria possono essere regolate separatamente per guidatore, passeggero anteriore e vano posteriore.
The temperature and air distribution can be set separately for the driver, front passenger and the rear of the vehicle.
Commissione, Consiglio e Parlamento decidono insieme l'entità del bilancio e la ripartizione delle risorse.
The Commission, the Council and Parliament all have a say in how big the budget is and how it is allocated.
La trovo un'efficace ripartizione dei ruoli, Santo Padre.
A most effective division of roles, Holy Father.
La procedura di ricorso dovrebbe essere attuata fatta salva la ripartizione delle competenze all’interno dei sistemi giudiziari nazionali.
The appeal procedure should be without prejudice to the division of competences within national judicial systems.
Fino all'entrata in vigore della decisione di cui all'articolo 263 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la ripartizione dei membri del Comitato delle regioni è la seguente:
the entry into force of the decision referred to in Article 305 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the allocation of members of the Committee of the Regions shall be as follows:
Le spese dell'Organizzazione sono sostenute dai Membri secondo la ripartizione fissata dall'Assemblea Generale.
The expenses of the Organization shall be borne by the Members as apportioned by the General Assembly.
Per la realizzazione delle diverse misure descritte nella comunicazione, il Fondo per le frontiere esterne dovrebbe fungere da meccanismo principale di solidarietà fra gli Stati membri nella ripartizione degli oneri finanziari nell'Unione europea.
When implementing the different measures described in this Communication, the External Borders Fund should be the main solidarity mechanism for the Member States in sharing the financial burden in the European Union. Last updated: 14.03.2008
a) il metodo di riassegnazione della ripartizione indicativa dell'aiuto di cui all'articolo 23, paragrafo 5, tra gli Stati membri sulla base delle richieste di aiuto ricevute;
(a) the method for reallocating the indicative allocation of aid referred to in Article 23(5) between Member States on the basis of requests for aid received;
Gli Stati membri decidono di comune accordo la durata e le modalità di cessazione di tale cooperazione, nonché la ripartizione dei costi tra gli Stati membri partecipanti.
Member States shall agree on the duration of and conditions for the termination of such cooperation as well as the cost-sharing among the participating Member States.
In relazione a ciò le risorse del FESR saranno soggette a un'opportuna ripartizione (regioni meno sviluppate: 12%, in transizione: 15% e più sviluppate: 20%).
On this, there are there are separate obligations to dedicate ERDF resources (Less Developed regions: 12%, Transition regions 15% and More Developed regions: 20%).
È necessario stabilire una ripartizione chiara e proporzionata degli obblighi corrispondenti al ruolo di ogni operatore economico nella catena di fornitura e distribuzione.
It is necessary to provide for a clear and proportionate distribution of obligations which correspond to the role of each economic operator in the supply and distribution chain.
Ed e' ora che si passi ad una... ripartizione equa del tutto.
Well, now it's time for that, uh, equal-share scenario to kick in.
Nel 2010 il calendario, ossia la ripartizione dei volumi di quote messe all’asta negli otto anni del terzo periodo di scambio, è stato fissato in un regolamento della Commissione.
The auction time profile concerns the distribution of auction volumes over the eight years of the EU ETS third trading period from 2013 to 2020.
Protocollo di Nagoya alla Convenzione sulla diversità biologica relativa all’accesso alle risorse genetiche e alla giusta ed equa ripartizione dei benefici derivanti dalla loro utilizzazione
Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity
(d) la ripartizione del tempo di parola in Aula tiene conto del fatto che i deputati disabili possano necessitare di un tempo maggiore.
(d) the allocation of speaking time in the plenary shall take into consideration the fact that Members with disabilities might need more time.
Nell'ambito delle decisioni del giugno 2013, la ripartizione del bilancio della PAC garantirà che fino al 20191 nessuno Stato membro riceva meno del 75% della media comunitaria.
As part of the decisions adopted in June 2013, the distribution of the CAP budget will ensure that no single Member State receives less than 75% of the Community average by 20191.
Fino all'entrata in vigore della decisione di cui all'articolo 258 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la ripartizione dei membri del Comitato economico e sociale è la seguente:
Until the entry into force of the decision referred to in Article 301 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the allocation of members of the Economic and Social Committee shall be as follows:
In mancanza di un metodo più appropriato, la ripartizione dei costi è effettuata di preferenza in funzione del volume d'affari.
In the absence of a more appropriate method, preference shall be given to the allocation of costs on the basis of turnover.
Esso comunica alla Commissione e alle autorità competenti degli altri Stati membri l'identità delle autorità competenti responsabili dell'espletamento di ciascuna delle predette mansioni ed indica qualsiasi eventuale ripartizione delle stesse.
Member States shall inform the Commission of the identity of the competent authority responsible for enforcement of each of those duties, and of any division of those duties.
In caso di mancato accordo tra artisti interpreti o esecutori e produttori di fonogrammi, gli Stati membri possono stabilire le condizioni della ripartizione tra i medesimi di questa remunerazione.
Member States may, in the absence of agreement between the performers and phonogram producers, lay down the conditions as to the sharing of this remuneration between them.
Decisione 2006/594/CE della Commissione, del 4 agosto 2006, che stabilisce una ripartizione indicativa per Stato membro degli stanziamenti per l'obiettivo "convergenza", per il periodo dal 2007 al 2013 [Gazzetta ufficiale L 243 del 6.9.2006].
Commission Decision 2006/594/EC of 4 August 2006 fixing an indicative allocation by Member State of the commitment appropriations for the Convergence objective for the period 2007-2013 [Official Journal L 243 of 6.9.2006].Amended by:
Si può migliorare la ripartizione dei finanziamenti UE disponibili rendendola più efficace, in modo da alleviare il disagio sociale nei paesi interessati da profonde riforme economiche.
More can be done to effectively allocate available EU funding to alleviate social distress in countries undergoing deep economic reforms.
Le politiche dell'Unione di cui al presente capo e la loro attuazione sono governate dal principio di solidarietà e di equa ripartizione della responsabilità tra gli Stati membri, anche sul piano finanziario.
The policies of the Union set out in this Chapter and their implementation shall be governed by the principle of solidarity and fair sharing of responsibility, including its financial implications, between the Member States.
Al contempo, tali soluzioni dovrebbero assicurare una ripartizione equa dei benefici tra i titolari dei dati, gli addetti al trattamento e i fornitori di applicazioni, nell'ambito delle catene del valore.
At the same time, any future solution should ensure a fair sharing of benefits between data holders, processors and application providers within value chains.
La ripartizione del livello complessivo degli stanziamenti di pagamento nel bilancio 2015 tiene conto delle seguenti fasi:
The portion of the annual amount not entered in the budget may be used up to year n+1.
Ripartizione delle risorse per asse prioritario
Breakdown of finances by priority axis
Alcune procedure dovrebbero anche rispecchiare l’esigenza di una ripartizione equilibrata degli oneri tra gli Stati membri.
Certain procedures should also reflect the need for a balanced sharing of costs between Member States.
Ne risulteranno gradualmente le condizioni che assicureranno automaticamente la ripartizione più razionale della produzione al più alto livello di produttività.
Conditions will gradually be created which will spontaneously provide for the more rational distribution of production at the highest level of productivity.
In mancanza di dati di tossicità riguardanti gli organismi del suolo, può essere applicato il metodo dell’equilibrio di ripartizione per valutare il pericolo degli organismi del suolo.
In the absence of toxicity data for soil organisms, the equilibrium partitioning method may be applied to assess the hazard to soil organisms.
Il piano di ristrutturazione sarà valutato sulla base della comunicazione sulla ristrutturazione, tenendo conto dei principi di ripartizione degli oneri illustrati nella presente comunicazione.
The restructuring plan will be assessed on the basis of the Restructuring Communication, taking into account the principles of burden-sharing described in this Communication.
Le parole sono per esempio "gioco di squadra", o "resistenza", persino concetti più complicati, quali "ripartizione delle risorse" o "prospettiva", un termine che non comprendono a fondo.
So these are words like "teamwork" or "endurance" or even complicated concepts like "resource allocation" or "perspective, " a word that they don't understand.
In gergo si chiama ripartizione dei nutrienti.
This is called fuel partitioning in the lingo.
3.5300331115723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?