Apportionment of blame is not the Commission's purpose.
(MZONDO) La Commissione non divide le colpe.
The CCCTB should be based on a formula apportionment method which reflects the real economic activities of companies and does not unduly advantage certain Member States.
La CCCTB dovrebbe fondarsi su una formula di ripartizione che rispecchi le attività economiche reali delle società senza avvantaggiare indebitamente determinati Stati membri.
Such a designation shall be without prejudice to the apportionment of liabilities in relation to the application of financial corrections among the participating Member States as laid down in the cooperation programme.
Tale assegnazione lascia impregiudicata la ripartizione delle responsabilità in materia di applicazione di rettifiche finanziarie fra gli Stati membri partecipanti prevista nel programma di cooperazione.
Also according to the Italian Government, the need to prevent tax avoidance and to safeguard the balanced apportionment of the power to tax justifies the application of withholding tax.
Sempre secondo tale governo, la necessità di evitare l’evasione fiscale e di salvaguardare la ripartizione equilibrata del potere impositivo giustificherebbe l’applicazione della ritenuta alla fonte.
The managing authority shall be responsible for reimbursing the amounts concerned to the general budget of the Union, in accordance with the apportionment of liabilities among the participating Member States as laid down in the cooperation programme.
L'autorità di gestione è responsabile del rimborso degli importi in esame al bilancio generale dell'Unione, in base alla ripartizione delle responsabilità fra gli Stati membri partecipanti stabilita dal programma di cooperazione.
The apportionment formula (which is the "Massachusetts Formula" used since the mid-20th century and was already proposed by the Commission in 2011), comprises of three equally weighted factors: sales, assets and labour.
La formula di ripartizione (la "Massachusetts formula", utilizzata fin dalla metà del XX secolo e già proposta dalla Commissione nel 2011), si compone di tre fattori con la stessa ponderazione: fatturato, attività e lavoro.
How did the Commission arrive at the apportionment formula?
Come è arrivata la Commissione alla formula di ripartizione?
If transfer pricing gives rise to profit-shifting into a low tax jurisdiction, a system that awards profit via a formula apportionment is preferable.
Se i prezzi di trasferimento causano il trasferimento degli utili verso una giurisdizione a bassa imposizione, è auspicabile un sistema che assegni gli utili mediante una formula di ripartizione.
Where, due to exceptional circumstances, the outcome of the apportionment does not fairly represent the extent of business activity, a safeguard clause should provide for an alternative method of income allocation.
Qualora eccezionalmente il risultato della ripartizione non rappresenti correttamente la portata della corrispondente attività economica, una clausola di salvaguardia dovrebbe prevedere un metodo alternativo di allocazione del reddito.
In a further similarity to the provisions of the Civil Code, should the partners separate, the maintenance obligation remains (Paragraph 16) and there must be an equalising apportionment of pension entitlements (Paragraph 20).
In caso di separazione, sempre analogamente al disposto del codice civile, perdura l’obbligo di mantenimento (art. 16) e si procede ad una ripartizione compensativa dei diritti pensionistici (art. 20).
It is certain that the countries involved in the struggle will be parties to the apportionment, and that the international apportionment will not necessarily take place at their expense since they are part of the struggle.
É certo che i paesi coinvolti nella scontro saranno quelli coinvolti nella spartizione, e che la ripartizione internazionale non dovrà necessariamente avvenire a loro spese, in quanto fanno parte della lotta.
(10) The formula apportionment for the consolidated tax base should comprise three equally weighted factors, namely labour, assets and sales by destination.
(10) È opportuno che la formula di ripartizione della base imponibile consolidata comprenda tre fattori cui è attribuita la medesima ponderazione: lavoro, attività e vendite in funzione della destinazione.
(d) any apportionment of the costs entailed in the conveyance of information by electronic means shall be determined by the issuer in compliance with the principle of equal treatment laid down in paragraph 1.
d) qualsiasi imputazione dei costi connessi alla trasmissione di informazioni con mezzi elettronici è stabilita dall'emittente conformemente al principio di parità di trattamento di cui al paragrafo 1. ▼M3
The report shall in particular include an analysis of the impact of the mechanism set up in Chapter VIII of this Directive on the apportionment of the tax bases between the Member States.
Tale relazione include in particolare un'analisi dell'impatto del meccanismo, di cui al capo VIII della presente direttiva, sulla ripartizione delle basi imponibili tra gli Stati membri.
(9) Indirect costs are those costs that require apportionment using a fair and objective attribution methodology.
(9) Per costi indiretti si intendono i costi che richiedono una suddivisione utilizzando una metodologia di attribuzione equa e obiettiva.
That implementation report shall in particular include an analysis of the impact of the mechanism set up in Chapter VIII of this Directive on the apportionment of the tax bases between the Member States.
Tale relazione di attuazione include in particolare un'analisi dell'impatto del meccanismo, di cui al capo VIII della presente direttiva, sulla ripartizione delle basi imponibili tra gli Stati membri.
Apportionment formulas are being used by some federal states such as the US, Canada and Switzerland.
Le formule di ripartizione sono utilizzate da alcuni Stati federali come gli Stati Uniti, il Canada e la Svizzera.
The Commission accordingly reiterates the guiding principles of the proper apportionment of tasks: concentration of resources, consistency between goals, and partnership with all the actors involved.
La Commissione desidera pertanto ribadire le linee direttrici di una buona ripartizione dei compiti: concentrazione delle risorse, coerenza tra gli obiettivi e partenariato con tutti i protagonisti in questione.
The Congress shall have power to lay and collect taxes on incomes, from whatever source derived, without apportionment among the several states, and without regard to any census of enumeration.
Il Congresso avrà la facoltà di imporre e riscuotere tasse sui redditi derivanti da qualunque fonte, senza ripartirle tra i vari Stati e senza dover tenere conto di alcun censimento.
The method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles embodied in this Article.
Tuttavia, il metodo di riparto adottato dovrà essere tale che il risultato sia conforme ai princìpi contenuti nel presente articolo.
Text proposed by the Commission Amendment (10) The formula apportionment for the consolidated tax base should comprise three equally weighted factors, namely labour, assets and sales by destination.
Emendamento (10) È opportuno che la formula di ripartizione della base imponibile consolidata comprenda tre fattori cui è attribuita la medesima ponderazione: lavoro, attività e vendite in funzione della destinazione.
The consolidated tax base shall be shared between the group members in each tax year on the basis of a formula for apportionment.
La base imponibile consolidata è ripartita tra i membri di un gruppo in ogni esercizio fiscale sulla base di una formula.
(d) any apportionment of the costs entailed in the conveyance of such information by electronic means shall be determined by the issuer in compliance with the principle of equal treatment laid down in paragraph 1.
d) qualsiasi imputazione dei costi connessi alla trasmissione di tali informazioni con mezzi elettronici è stabilita dall'emittente conformemente al principio di parità di trattamento di cui al paragrafo 1. ▼M3
Where the formula results in an imbalanced apportionment that fails to reflect the economic activity, a dispute resolution mechanism could remedy such a situation.
Qualora la formula determini una ripartizione non equilibrata che non riflette l'attività economica, un meccanismo di risoluzione delle controversie potrebbe rettificare tale situazione.
A resolution of this question is crucial for occupational safety and health because without a clear designation of who the employer is, there can be no clear apportionment of responsibility.
Una risoluzione in materia è fondamentale per la salute e la sicurezza sul lavoro, poiché senza una chiara individuazione del datore di lavoro non può sussistere una chiara ripartizione delle responsabilità.
2.8234949111938s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?