Translation of "rinuncio" in English


How to use "rinuncio" in sentences:

Rinuncio ufficialmente alla nostra cittadinanza americana.
I officially renounce our American citizenship.
Ma io non rinuncio alla scommessa.
But it doesn't change our bet.
Mi sa che io ci rinuncio.
I think I'm gonna give it all up.
Rinuncio al comando delle mie legioni per ritirarmi a vita privata.
I now lay down the command of my legions... and retire to private life.
Restituitemi la somma che mi dovete... e io rinuncio a qualsiasi pretesa su questa signorina!
And so, I'll thank you to pay me the sum you owe me. And I resign all claims to this young lady.
Rinuncio a ciò che è mio.
I give up my castle and my lands.
Non rinuncio al mio trofeo preferito.
I will not give up my favourite decoration.
Conformemente al nostro spirito di appassionata sperimentazione, io rinuncio al nome di Charles Dalton.
In keeping with the spirit of passionate experimentation of the Dead Poets, I'm giving up the name Charles Dalton.
lo rinuncio soltanto se rinunci anche tu.
I'll step down when you step down.
Mr Wickham rinuncio' al suo obiettivo, che era ovviamente il patrimonio di 30.000 sterline di mia sorella.
Mr. Wickham relinquished his object, which was of course, my sister's fortune of 30, 000 pound.
Per me una cosa deve essere il massimo oppure ci rinuncio.
Yes, I am. See, for me it's got to be the best or it's nothing at all.
Se tu sei normale, rinuncio all'eccezionale.
I'd go for you and Chinese takeout over her any day.
Sono così presa dal matrimonio che ho dimenticato quello a cui rinuncio!
I'm so busy planning the wedding, I forgot about what I'll give up.
Lo giuro, fatemi vedere chi e' che puo' mettere a posto il dipartimento... e rinuncio a meta' dei miei straordinari.
I swear, you show me the son of a bitch who can fix this police department... I'd give back half my overtime.
Io non rinuncio alla mia carriera.
Do you want to marry me or not? I'm not giving up my career.
Piuttosto rinuncio alle mie rotelle, rinuncio alla mia sedia,
I'll give up my wheels first. I'll give up my chair.
Per il bene del gruppo, rinuncio a tutte le mie lee'ioni.
I'll skip all my classes for the greater good of the group.
Se vuoi rinuncio al mio lavoro e andiamo a vivere in una scatola di cartone.
Now, if you want me to... I can just quit my job, and we'll go live in a cardboard box.
Ma io non rinuncio ai Bee Gees.
I ain't giving up my Bee Gees.
Beh, dovrai continuare a cercare perchè io non rinuncio al mio.
Well, you need to keep looking because I'm not giving up mine.
All'inizio era divertente, ma dopo una settimana in cui non venne spiata, rinuncio'.
It was fun at first, but after a week of still not getting peeped at, she gave up.
Se rinuncio alla Lancia Bianca, lascio Evolet e non posso.
If I give up the White Spear, I give up Evolet. I cannot do that.
Rinuncio, pertanto, alla carica di Presidente a decorrere dalle ore 12:00 di domani.
Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow.
Volevo dire a Ben che rinuncio a vendere.
I was gonna tell Ben that I'm not selling it.
Ma se rinuncio a noi due, cos'altro mi rimane?
But, if I gave up on us, what would I have left?
Lo facciamo di persona, altrimenti rinuncio.
We do this face-to-face or not at all.
Rinuncio al pagamento per la tabella di marcia... in cambio della mia fetta del bottino.
It makes sense. I forgo payment for the schedule in exchange for my share of the prize.
Rinuncio al diritto di avere un avvocato.
I agree to waive my right - to an attorney.
Ogni volta che lo faccio... rinuncio ad una piccola... parte di me stesso.
Every time I do that, I'm... I'm trading away little... Pieces of myself.
Beh, faremo meglio a trovarle presto o io rinuncio e vado da RadioShack come tutti gli altri che vanno da RadioShack.
Well, we better find them soon or I'm going to give up and go to Radio Shack like everyone else who goes to Radio Shack.
Se I'installazione non è pronta per I'alba, se non è sicura... ci rinuncio.
And if the rigging is not done by daylight and if the rigging is not safe, then I'll give up.
Tom, se puoi guardarmi negli occhi e dirmi che non abbiamo speranze, rinuncio subito.
Tom, if you look me in the eye. And, tell me we do not have grounds, for an appeal, I will drop it right now.
Solo perche' sono tornata, non vuol dire che rinuncio a noi due.
So just because I'm back doesn't mean I want to quit me and you.
Questo maglione equivale a un cartello pubblicitario con scritto: "Ci rinuncio."
That sweater is the equivalent of a sandwich board that just says, "I give up."
Ho capito che era una buona madre, che rinuncio' alla professione legale per crescere i suoi figli.
I understand that she was a loving mother who gave up her law practice to raise her children.
Con il Tuo aiuto, rinuncio al mio peccato e metto la mia fiducia in Te per la salvezza.
With your help, I place my trust in You for salvation.
Che ne dici se rinuncio al mio posto al consiglio e lo cedo a te?
So what if I give up my seat on the Council and this simply left it to you?
E' una cosa che non ha prezzo, alla quale non rinuncio.
We know that it's cool, That's a priceless asset and I'm not giving it up.
Io dichiaro... sotto giuramento, che rinuncio ed abiuro interamente l'obbedienza e la fedelta' verso ogni principe, sovrano capo di stato o sovranita' straniera...
ZIVA I hereby... declare on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, State or sovereignty...
Michael minaccia di vendere la casa sulla spiaggia, se non rinuncio alle mie pretese sull'appartamento nel West Side.
Michael's threatening to put the beach house on the market if I don't release my claim on the West Side walk-up.
Io non rinuncio alla mia libertà e non accetto la loro visione della vita.
I won't give up my freedom and accept their version - of what life is supposed to be.
Sai, Pete Berg rinuncio' a questo progetto per colpa tua e delle tue stupidaggini.
You know, Pete Berg dropped off of this joint because of you and your fucking shenanigans.
Pamela... rinuncio al nostro legame di sangue... e al mio potere su di te come mia progenie.
Pamela, I renounce the ties of our blood and my dominion over you as my progeny.
Rinuncio al mio peccato e metto la mia fiducia in Te per la salvezza.
I receive your offer of forgiveness and place my trust in You for salvation.
ero così spaventata di farmi scoprire il giorno dopo che l'ho chiamata e le ho detto, "Rinuncio."
I was so afraid of being found out the next day that I called her and said, "I'm quitting."
1.002552986145s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?