Esse sono quindi compatibili con l'articolo 87, paragrafo 3, lettera b), del trattato CE che autorizza gli aiuti destinati a porre rimedio a un grave turbamento dell'economia di uno Stato membro.
The amended Swedish guarantee scheme is therefore compatible with Article 87.3.b of the EC Treaty, which permits aid to remedy a serious disturbance in the economy of a MemberState.
Se avessi vissuto tali e tante sofferenze, riusciresti a immaginare un modo per porre loro rimedio?
If you had suffered such loss is there anything you can imagine making it right?
17:22 Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno spirito abbattuto secca l’ossa.
17:22 A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Sei veramente gentile a voler porre rimedio.
That is so sweet of you to want to correct the situation.
Tuttavia... questo è un errore a cui sono ben felice di poter porre rimedio.
However, that is one mistake I am thankful to say that I don't have to live with.
Se non ti sbrighi, ti troverai murata in un destino terribile, una vita senza speranza di rimedio... che già ha cominciato a diventare disperata e scema.
If you do not act quickly... you will soon cement an awful fate for yourself... a life with no hope of repair... which has already begun to turn desperate and dumb.
Se ti rimedio l'orologio, significa che mi farai entrare nel PI?
I get you this watch, that mean I get in on some of that PI?
Quindi, dopo il diploma, rimedio qualche altro pompino.
So after graduation, I get a blowjob again.
Spesso l'unico rimedio ad una grave ferita era l'amputazione.
Often the only recourse for a serious injury was amputation.
E' un rimedio per curare tutti i mali.
It is a remedy to cure all ills.
Beh, a questo possiamo porre rimedio.
Well, shall we do something about that?
Il rimedio a questo problema di peso eccessivo sta riducendo il peso.
The option to this weight problems trouble is decreasing the weight.
SE L’UTENTE È INSODDISFATTO DI QUALSIASI PARTE DEL SITO WEB CERTIFICAZIONE ENERGETICA ONLINE O CON QUALSIASI DI QUESTI TERMINI DI UTILIZZO, L'UNICO ED ESCLUSIVO RIMEDIO È QUELLO DI INTERROMPERE L'USO DEL SITO WEB CERTIFICAZIONE ENERGETICA ONLINE.
IF YOU ARE DISSATISFIED WITH ANY PORTION OF THE Loving2Learn WEB SITE, OR WITH ANY OF THESE TERMS OF USE, YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS TO DISCONTINUE USING THE Loving2Learn WEB SITE.
Tuttavia, il trattamento chirurgico non è il rimedio più efficace.
Nonetheless, surgical treatment is not the most effective service.
Per ottenere il sistema del corpo che vi meritate avete bisogno di un rimedio che funziona da tutte le angolazioni.
To get the body system you deserve you call for an option that works from all angles.
La misura è quindi compatibile con l'articolo 87, paragrafo 3, lettera b), del trattato CE, che autorizza gli aiuti destinati a porre rimedio a un grave turbamento dell'economia di uno Stato membro.
The measure is therefore compatible with Article 87(3)(b) of the EC Treaty, which permits aid intended to remedy a serious disturbance in the economy of a Member State.
Di conseguenza, è fondamentale oggi per scoprire il rimedio a questo problema rapidamente o questa epidemia si espanderà ogni anno.
Consequently, It is vital currently to find the option to this issue rapidly or this epidemic will expand yearly.
Wartrol è un rimedio d’attualità che è possibile applicare direttamente a zone del corpo colpite da verruche.
Wartrol is a topical remedy that you can apply straight to locations of your body influenced by warts.
Nel caso in cui l’utente non sia soddisfatto di qualunque parte del sito web Abruzzo24ore, o di qualunque dei presenti termini d’utilizzo, avrà come unico ed esclusivo rimedio quello di interrompere l’utilizzo del sito web Abruzzo24ore.
If you are dissatisfied with any portion of the YEHS - Your Excellent Health Service web site, or with any of these terms of use, your sole and exclusive remedy is to discontinue using the YEHS - Your Excellent Health Service web site.
Per acquisire il sistema del corpo che vi meritate avete bisogno di un rimedio che funziona da tutte le angolazioni.
To get the body system you deserve you call for a remedy that works from all angles.
Per risparmiare da quei prodotti chimici pericolosi e la perdita di denaro, voglio discutere un rimedio superbamente efficiente.
To save you from those dangerous chemicals and loss of cash, I want to discuss one magnificently effective remedy.
Tuttavia, essi non sono certamente un rimedio a lungo termine.
Nevertheless, they are obviously not a permanent option.
L’unico rimedio per ginecomastia è un intervento chirurgico.
The only treatment to Gynecomastia is surgery.
Nel caso in cui l’utente non sia soddisfatto di qualunque parte del sito web Permute.it, o di qualunque dei presenti termini d’utilizzo, avrà come unico ed esclusivo rimedio quello di interrompere l’utilizzo del sito web Permute.it.
IF YOU ARE DISSATISFIED WITH ANY PORTION OF THE Daughters of St Paul Choir WEB SITE, OR WITH ANY OF THESE TERMS OF USE, YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS TO DISCONTINUE USING THE Daughters of St Paul Choir WEB SITE.
Se succede qualcosa a tuo padre o a me, e' un tuo dovere trovare rimedio una volta grande.
If something happens your father or me, it is your duty to do something about it when you get older.
Non è ora di porvi rimedio?
Isn't it time we fixed that?
Una distrazione a cui ora porremo rimedio.
A distraction we can now dispense with.
Il rimedio che sto per darle, potrebbe lasciarle dell'amaro in bocca.
What I'm about to feed you, Solo, might taste a little bitter.
Flint mi ha derubato e sto ponendo rimedio.
Flint stole from me, and I'm making it right.
E non posso porre rimedio se non so di cosa si tratta.
And I can't fix it if I don't know what's wrong.
Una volta che si è stati morsi dalla bestia, non c'è rimedio.
Once he is bitten by the beast, there is no cure.
Lavorare è un ottimo rimedio per la vecchiaia.
Work is the best thing forage.
Non temere, forse ho un rimedio.
Don't worry. I think I have something.
I lettori sono invitati a prendere qualsiasi rimedio di guarigione spirituale a loro discrezione.
Readers are advised to take up any spiritual healing remedy at their own discretion.
Si tratta di un rimedio affidabile per il vostro problema di peso.
It is a reliable remedy to your weight issue.
I consumatori sono consigliati di non posizionare il rimedio d’attualità negli occhi o la bocca.
Consumers are recommended not to place the topical remedy in the eyes or mouth.
La Croazia dispone di due mesi per comunicare alla Commissione le misure adottate al fine di porre rimedio a tali carenze; in caso contrario il caso può essere deferito alla Corte di giustizia dell'UE.
An additional reasoned opinion is being sent, and if Romania fails to act within two months, the Commission may refer the case to the Court of Justice of the EU.
L'ordinatore delegato informa immediatamente per iscritto lo Stato membro e l'autorità di gestione in merito ai motivi dell'interruzione, chiedendo a essi di porre rimedio alla situazione.
The authorising officer by delegation shall inform the Member State and the Responsible Authority immediately in writing of the reason for the interruption and shall ask them to remedy the situation.
2.8888459205627s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?