Because my love for you is ridiculous - ridiculous
Forza, renditi ridicolo, così la prossima volta ascolterai la tua coscienza.
Go ahead, make a fool of yourself. Then maybe you'll listen to your conscience.
Un uomo nella mia posizione non può permettersi il lusso di diventare ridicolo!
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous!
Mai sentito niente di più ridicolo.
Ever heard of anything so ridiculous?
Eppure, gli somigli, soprattutto con quel ridicolo cappello.
You look like him, though, especially with that dog-ugly hat.
Sono troppo duro, troppo secco e... zazu, non essere ridicolo.
I'd be so tough and gamy and... Oh, Zazu, don't be ridiculous.
Quindi la mia intera riserva andrà sprecata... e io sono ridicolo!
So my entire stockpile is wasted... and I look ridiculous!
Perché è tutto così fottutamente ridicolo.
'Cause it's all so fucking hysterical.
Questo elmetto ridicolo sarà l'unica cosa in grado di difendermi dal vero cattivo.
This dorky-looking helmet is the only thing that'll protect me from the real bad guys.
Le minacce non mi spaventano e neanche quel ridicolo braccialetto.
Your threats don't frighten me. Nor does your silly bracelet.
E' ridicolo, io ti ho sentita.
That's ridiculous, I was right there.
C'è qualcosa che non quadra in lei, in suo figlio, nel suo ridicolo Chihuahua e nell'operazione che avete montato.
There's something a little fishy about you, your son, your little Taco Bell dog and this whole operation you got going on here.
Il fatto è che di fronte a te, Cee, io mi sento frastornato e ridicolo, e non credo sia colpa del caldo.
The truth is I feel rather lightheaded and foolish in your presence, Cee, and I don't think I can blame the heat.
Certo che no, non essere ridicolo.
Of course not. Don't be ridiculous.
Lo so che sembra ridicolo fare il complice, ma sembrava la risposta.
And I know it sounds ridiculous, an inside job, but it just seemed like the answer.
Te lo dico quando esco dal tronco, mi sento ridicolo così.
I only share when I'm outside the log. I'm funny that way.
Certo, se la metti così sembra ridicolo!
Well, when you put it like that, it sounds ridiculous!
Quel casco è un po' ridicolo.
That helmet looks kind of lame.
Non essere ridicolo, non ce la farai mai.
Don't be ridiculous, you'll never make it.
Quando il pittore l'ha dipinto, immaginava avrebbe avuto un prezzo tanto ridicolo?
Do you think when the artist painted this, he ever thought it would go for such a ridiculous price?
Mi dispiace, Padre, ma per me è ridicolo incolpare le fate invisibili per le cattive azioni della gente.
I'm sorry, Padre, but I think it's ridiculous to blame invisible fairies for the bad shit people do.
Sarebbe assolutamente ridicolo se ci baciassimo proprio ora?
Would it be absolutely ludicrous... if we just made out?
Hanno anche detto che il tuo equipaggiamento è ridicolo?
Did they also tell you you look ridiculous in that gear?
Com'è che smetterò di essere ridicolo, se salterò 61 metri?
So, why do I stop being ludicrous if I jump 61 meters?
Meglio un ridicolo sobrio che un codardo ubriacone!
Well, I'd rather be a sober fool than a drunken coward!
È ridicolo, lo chiamo sul cellulare.
That's ridiculous. I'm calling him on his cell.
Si è mai visto niente di più ridicolo?
Have you ever seen anyone look so ridiculous?
Fallo scendere da lì prima che finisca di rendersi ridicolo!
Get him down from there before he makes an even bigger fool of himself!
Il suo difetto e' che lancia in modo ridicolo.
His defect is that he throws funny.
E' come se ti metti in ridicolo se dici qualcosa... e ti metti in ridicolo se non lo fai.
It's like you embarrass yourself if you say something, and you embarrass yourself if you don't.
È tutto un po' ridicolo, ma...
This is a little ridiculous, but...
Invece non è ridicolo, secondo te, rubare venti milioni di dollari?
But it's not ridiculous for you to rob $20 million?
Mi sembra cosi' ridicolo aver chiuso fuori tutti per 5 anni!
It just seems so ridiculous to me that I shut everyone out for five years.
Non possiamo neanche avvicinarci all'hotel senza pass, è ridicolo.
There is no way we're going to get anywhere near this hotel without a security pass. This is ridiculous.
Sei ridicolo, guarda che cazzo di capelli!
Oh, you look fucking ridiculous. Look at your fucking hair. Go fuck yourself.
Temo di stare diventando piuttosto ridicolo.
I'm afraid I'm becoming quite ridiculous.
Siamo troppo lontani da Charleston per avere uno Starbucks, non è ridicolo?
We're too far away from Charleston to have a Starbucks. How sick is that?
Ma per quanto possa sembrare ridicolo, è esattamente quello che succede proprio adesso nelle nostre classi.
(Laughter) But as ridiculous as that sounds, that's exactly what's happening in our classrooms right now.
Credo che qui ci sia di mezzo una visione, una nuova tecnologia, e aspetto con ansia il momento in cui le generazioni dopo di noi ci vedranno e diranno quanto fosse ridicolo che gli umani guidassero le macchine.
Now I think there's a vision here, a new technology, and I'm really looking forward to a time when generations after us look back at us and say how ridiculous it was that humans were driving cars.
(Risate) Lo so che sembra ridicolo.
(Laughter) Now I know that seems ludicrous.
Tony apprende l'ontologicamente promiscuo, l'epistemologicamente ansioso, l'eticamente dubbioso, il metafisicamente ridicolo.
Tony learns about the ontologically promiscuous, the epistemologically anxious, the ethically dubious, the metaphysically ridiculous.
In America, era piuttosto ridicolo che dicessero che dovevo andare alle superiori.
So in America, it was kind of ridiculous that they said I should go to high school.
È ridicolo. Sei solo un ragazzo. Quello è un potente guerriero".
You're this kid. This is this mighty warrior."
Ora, questo a noi sembra completamente ridicolo, ma Galeno stava solo tentando di spiegare qualcosa riguardo il sonno con cui noi abbiamo a che fare ogni giorno.
Now, that sounds completely ridiculous to us now, but Galen was simply trying to explain something about sleep that we all deal with every day.
E se i clienti avessero detto: "È ridicolo.
What if clients said, "That's ridiculous.
Questa cosa è interessante perchè nel decennio passato abbiamo scoperto che questo non è una qualche anomalia di questo ridicolo batterio capace di illuminarsi nel buio dell'oceano dove vive tutti i batteri hanno un comportamento analogo
Why this is interesting is because in the past decade, we have found that this is not just some anomaly of this ridiculous, glow-in-the-dark bacterium that lives in the ocean -- all bacteria have systems like this.
Primo, come ben sapete, un leader deve avere il fegato di uscire allo scoperto e rischiare il ridicolo.
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
(Risate) Ecco, nel prossimo minuto vedrete aggiungersi tutti quelli che preferiscono mischiarsi alla folla perché alla fine rischierebbero il ridicolo per non aver partecipato.
(Laughter) So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in.
2.7879431247711s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?