Translation of "ridicola" in English


How to use "ridicola" in sentences:

È la cosa più ridicola che abbia mai sentito.
That's the most ridiculous thing I've heard.
Se è una discussione importante, e ad un tratto ho proprio paura che lo sia, devi toglierti quella ridicola maschera, o toccherà indossarne una anche a me.
If this is going to be a serious discussion and suddenly I'm terribly afraid it is, you're going to have to take off that ridiculous mask or else I'm going to have to wear one, too.
Se mi avessi attaccato le gambe non sarei in questa posizione ridicola.
Ifyou'd attached my legs I wouldn't be in this ridiculous position.
Questa è la cosa più ridicola che abbia mai visto!
This is the most ridiculous thing I've ever seen!
E la tua idea di portarla fuori città per proteggerla è ridicola.
And your idea of taking her out of the city for protection is ridiculous.
Qualunque sia la vostra minaccia, è ridicola in confronto a quello che subirò se non eseguirò gli ordini.
Whatever you threaten me with is ludicrous in comparison to what will be done to me if I do not carry out my orders in full.
Ho saputo della ridicola storia dell'attentato.
I hear this ridiculous story... about some fatwa against you.
Quel ragazzo ha una ridicola fissazione per me.
The boy has a ridiculous obsession with me.
Grazie di avermi guarito dalla mia ridicola ossessione per l'amore.
Thank you for curing me of my ridiculous obsession with love.
Questa è una cosa ridicola da dire.
That's a stupid thing to say.
E' la cosa più ridicola che abbia mai sentito.
That's the most ridiculous thing I've ever heard. I sent him an official document.
Quale incentivo ci sarebbe a cercarlo... per una cosa ridicola come una cauzione scoperta?
What incentive is there to track him on something as small time as a fucking skip trace?
Sai, non sei del tutto ridicola con quell'abito.
You don't look completely ridiculous in that dress.
Che razza di prova ridicola e' questa?
What kind of ridiculous test is that?
La malattia più ridicola che abbia mai sentito nominare.
That's the most ridiculous disease i've ever heard of.
Stai davvero cercando di ridurre tutto ad una ridicola questione di droga?
You're trying to twist this into some kind of ridiculous drug intervention?
Mi bevo quella storia ridicola piu' di quanto mi beva che non c'entrava niente con la sparatoria da Tuco, amico.
I buy that lame-ass story more than I buy he had anything to do with shooting Tuco, man.
E' la cosa piu' ridicola che abbia mai sentito.
This is the most ridiculous thing that I've ever heard.
(Claire) Sono stata un'insolente... (Claire) Mi sento ridicola a doverle sempre dare giustificazioni.
I behaved so badly. I feel so stupid. Constantly having to offer justifications.
Oppure mi sono resa ridicola perche' volevi chiedermi qualche dritta dell'ultimo minuto sul tennis?
Or have I just made a total fool of myself and you were actually going to ask me for late night last minute tennis tips?
Perché il Venezuela dovrebbe accettare una proposta così ridicola?
Why would Venezuela agree to such a ridiculous proposal?
Oppure potresti solamente suonare la tua piccola e ridicola chitarrina.
Or you could just play your tiny, ridiculous guitar.
Stavo pensando a quando ti abbiamo tirato fuori dall'acqua in quella ridicola barchetta.
I just remembered the day we pulled you out of the drink in that silly little boat.
Non mi era piaciuta la commedia ridicola che avevi fatto con Goldie Hawn, ma non significava che non ti amassi.
Just because I didn't like that ridiculous comedy you did with Goldie Hawn... did not mean I did not love you.
Puoi smetterla di essere ridicola ora, per favore?
Could you just not be ridiculous right now, please?
Sai, la pressione esercitata sulle spose oggigiorno per sembrare perfette è proprio ridicola.
You know, honestly, the pressure we put on brides these days to look perfect. It's just ridiculous.
Voi entrate nella casa di un ragazzino molto ammalato e fate una ridicola connessione... tra lui e le cose che vede mia moglie e wow.
You guys come into the home of a seriously ill child and you make some tenuous connection... between him and the images my wife is seeing and wahh...
Per dimostrarti quanto fosse ridicola la sua storia.
I just wanted to show you how silly his story was.
Dirai che la mia apprensione e' inutile e ridicola.
You will say my concern is unnecessary and ridiculous.
Hai idea di quanto tu stia sembrando ridicola?
Do you have any idea how ridiculous you sound?
Ma questa... immagino sia una cosa ridicola di cui preoccuparsi.
Which... I guess is a ridiculous thing to worry about.
Ed è una scoperta ridicola e stravagante, ma è vero.
That's an outrageous and ridiculous finding, but it's true.
(Risate) C'è anche stato qualcuno che ha detto "L'idea della gabbia immensa è ridicola.
(Laughter) We also had someone else who said, "'The Infinite Monkey Cage' idea is ridiculous.
Ci sono state persone dichiaratamente atee che hanno fatto notare, non solo che la religione è sbagliata, ma che è ridicola.
There have been some very vocal atheists who've pointed out, not just that religion is wrong, but that it's ridiculous.
Il motivo per cui ho qui una ridicola pignatta è che uno dei gruppi ha fatto una colletta e ha comprato una pignatta, ci si sono messi attorno colpendola e facendo cadere tutte le caramelle.
The reason I have a ridiculous pinata there is one team pooled their money and bought a pinata, they smashed the pinata, the candy fell out and things like that.
E ve ne verreste fuori con una qualche immagine folle, ridicola, indimenticabile per ricordarvi che la prima cosa di cui volete parlare è questo concorso assolutamente bizzarro.
And you'd come up with some sort of crazy, ridiculous, unforgettable image, to remind you that the first thing you want to talk about is this totally bizarre contest.
(Fragore) (Risate) Ora, come insegnante di chimica di Maddie sono contento che lei, tornata a casa, abbia continuato a ragionare su questa ridicola dimostrazione che avevamo fatto in classe.
(Clang) (Laughs) Now obviously, as Maddie's chemistry teacher, I love that she went home and continued to geek out about this kind of ridiculous demonstration that we did in class.
Una delle cose che spesso si dimentica parlando di depressione è che sai che è una cosa ridicola.
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous.
(Risate) Una volta, alle 2 di mattina, parlavo con una cameriera, e le chiesi: "Qual è la cosa più ridicola che ti è successa sul posto di lavoro?"
(Laughter) So one time, at 2 am, I was chatting with a waitress, and I asked her, "What's the most ridiculous thing that's happened to you on the job?"
Tanto per cominciare, non siamo impegnati così a fondo nella ricerca e investiamo una somma ridicola di denaro.
For a start, we're not looking that hard, and we're spending a pitiful amount of money on it.
Questo ha portato a un numero infinito di insegnanti di relatività generale a fare una danza davvero ridicola per fare dimostrazioni in classe
This has led to countless instructors of general relativity doing a really silly dance to demonstrate in their classes on general relativity.
L'idea che solo i professionisti possano investire e amministrare il denaro è assolutamente ridicola, e chi ve l'ha detto è un bugiardo.
This idea that only professionals can invest and manage money is absolutely ridiculous, and whoever told you that is lying.
Ora, stavo pensando a ciò e ho detto, sai, abbiamo questa risposta immunitaria a questa ridicola molecola che noi non creiamo, e che vediamo in un sacco di altri animali eccetera.
Now, I was thinking about that and I said, you know, we've got this immune response to this ridiculous molecule that we don't make, and we see it a lot in other animals and stuff.
E se la mia coinquilina avesse saputo dell'avvocatessa che è andata in tribunale di recente per sfidare una legge ridicola che richiedeva alle donne di ottenere il consenso del coniuge per il rinnovo del passaporto?
What if my roommate knew about the female lawyer who recently went to court in Nigeria to challenge a ridiculous law that required women to get their husband's consent before renewing their passports?
Non si tratta della nostra ridicola ossessione per gli ormoni, o del nostro desiderio di avere cibo più grande, migliore, più semplice.
It's not about our ridiculous passion for hormones, our insistence on having bigger food, better food, singular food.
Quindi, dopo questa conversazione divertentissima, (Risate) potreste chiedermi: "Vuoi ancora entrare in questa ridicola macchina del tempo ed andare nel futuro?"
So after this amazingly fun conversation, (Laughter) you might want to say, "So, you still want to get in this ridiculous time machine and go forward?"
È una cosa ridicola, assolutamente ridicola.
It's a ridiculous thing. It is absolutely ridiculous.
1.1502358913422s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?