Considerato che e’ indispensabile che i diritti umani siano protetti da norme giuridiche, se si vuole evitare che l’uomo sia costretto a ricorrere, come ultima istanza, alla ribellione contro la tirannia e l’oppressione;
Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law,
Stavolta, non è stato necessario ricorrere a minacce.
I didn't have to make the usual threats. Excellent.
Inoltre, avete il diritto di ricorrere all’autorità di controllo competente.
Moreover, under certain circumstances, you have the right to demand the restriction of the processing of your personal data.
In caso di violazione della legge sulla protezione dei dati, l’interessato ha il diritto di ricorrere all’autorità di controllo competente.
In the event of infringements concerning the data protection law, the aggrieved party is entitled to submit a complaint to the responsible supervisory authority.
Vi spetta altresì il diritto di ricorrere all‘autorità di vigilanza competente.
Furthermore, you have the right to appeal to the responsible supervisory authority.
Dico solo che la città ha bisogno di questa istituzione perché la gente vi possa ricorrere senza dover strisciare davanti a Potter.
There's just one thing more, though. This town needs this measly one-horse institution if only to have someplace where people can come without crawling to Potter.
Si trovarono bloccati dalle nevi invernali su queste montagne e così dovettero ricorrere al cannibalismo per sopravvivere.
They got snowbound one winter in the mountains. They had to resort to cannibalism in order to stay alive.
Voglio farti sapere che anche se hai cercato di eliminarmi, sul mio pianeta non amiamo ricorrere alla vendetta.
I just want you to know that even though you tried to terminate me, revenge is not an idea we promote on my planet.
Mi sorprende questa rapidità di risultati sene'a ricorrere a manipolae'ioni genetiche.
I'm just amazed that we've come so far, so fast, without genetic tampering.
Perdonatemi, ma come mai solo io mi accorgo che per risolvere i crimini dobbiamo usare il cervello per gli indizi essenziali, e ricorrere a moderne tecniche scientifiche?
I beg pardon. But why am I the only one who sees that, to solve crimes, to detect the guilty, we must use our brains to recognize vital clues, using up-to-date scientific techniques?
I corpi erano talmente martoriati che la polizia è dovuta ricorrere...
So much damage had been done to the bodies, police had to match...
Mrs. Lovett questi sono tempi disperati, e bisogna ricorrere a disperati rimedi.
These are desperate times, Mrs. Lovett. And desperate measures are called for.
Se non collaborate, dovremo ricorrere alle armi.
If you do not comply, we will use deadly force.
Il ministro Young ci riceve solo perché il protocollo dice che possiamo ricorrere in appello.
Attorney General Young is gonna go through the motions because protocol says we get an appeal.
Capiscimi, è in gioco la mia vita e perquesto potrei anche... ricorrere a estremi rimedi.
This is my damn lifelyhood, and I'll go to any extreme to protect it.
Mentre Neto tentava di ricorrere alle normali vie gerarchiche gli agenti corrotti imponevano di ricorrere al loro sistema.
Sir, can't you help? - Dismissed! So what did the dirty cops do?
Non ho dovuto nemmeno ricorrere ai miei spunti per improvvisare una conversazione.
I didn't even have to refer to my impromptu conversation starters.
Forse e' il caso di ricorrere ad una dimostrazione piu' dura, allora.
The perhaps it is time for a more forceful demonstration.
Si dovrebbe ricorrere alle migliori tecniche di trattamento, recupero e riciclaggio disponibili purché assicurino il rispetto della salute umana e un'elevata protezione dell'ambiente.
The best available treatment, recovery and recycling techniques should be used, provided that they ensure human health and a high level of environmental protection.
Se i genitori non riescono a raggiungere un accordo sulle questioni attinenti alla potestà genitoriale, quali sono le alternative per risolvere il conflitto senza ricorrere al giudice?
If the parents cannot come to an agreement on the issue of parental responsibility, what are the alternative means for solving the conflict without going to court?
Ricorrere ai servizi consolari online dall’estero.
Official the FDFA’s online consular services while abroad.
a) un'azione concordata presso altre organizzazioni internazionali, alle quali gli Stati membri con deroga possono ricorrere;
a concerted approach to or within any other international organisations to which Member States with a derogation may have recourse;
In questo caso è necessaria una certa flessibilità per adattare il contratto a tali circostanze, senza ricorrere a una nuova procedura di appalto.
In this case, a certain degree of flexibility is needed to adapt the contract to these circumstances without a new procurement procedure.
Quando la missione prevista conformemente all'articolo 42, paragrafo 1 e all'articolo 43 non può essere a carico del bilancio dell'Unione, il Consiglio autorizza l'alto rappresentante a ricorrere a detto fondo.
When the task planned in accordance with Article 42(1) and Article 43 cannot be charged to the Union budget, the Council shall authorise the High Representative to use the fund.
Terze parti fornitrici di servizi: potremmo ricorrere a società terze fornitrici di servizi per gestire i tuoi dati personali esclusivamente per nostro conto.
Third-party service providers: We may use service providers to process your personal information strictly on our behalf.
In caso di violazione della legge sulla protezione dei dati, l'interessato ha il diritto di ricorrere all'autorità di controllo competente.
In the event of an infringement of data protection regulations, data subjects have the right to lodge a complaint with a supervisory authority.
In caso di sovradosaggio si deve ricorrere ad un trattamento sintomatico.
In the case of overdose symptomatic treatment should be initiated.
(4) Se intendiamo ricorrere a fornitori di servizi autorizzati per funzioni specifiche della nostra offerta, o se intendiamo utilizzare i vostri dati a scopo pubblicitario, vi informiamo qui di seguito in modo dettagliato sulle relative procedure.
If we use contracted service providers for specific offerings or would like to use your data for advertising purposes, we will inform you in detail below about the respective procedures.
I gestori delle pagine si riservano espressamente il diritto a ricorrere ad azioni legali in caso di invio indesiderato di informazioni pubblicitarie, ad esempio mediante e-mail spam.
The operators of these pages expressly reserve the right to take legal action in the event of unsolicited advertising information, such as spam e-mails.
(34)Chiunque dovrebbe avere il diritto di ricorrere contro una decisione delle autorità nazionali di regolamentazione che lo riguardi dinanzi ad un organo che sia indipendente dalle parti in causa.
(34)Any party subject of a decision of a national regulatory authority should have the right to appeal to a body that is independent from the parties involved.
Almeno abbiamo il diritto di ricorrere in appello?
Do we have the right to appeal?
La parrocchia decise di ricorrere all'esorcismo, senza prima chiedere l'approvazione della Chiesa di Roma.
The parish decided upon the rite of exorcism. They did not seek approval from Rome.
Non possiamo ricorrere che alla resa.
We have no recourse but to surrender.
Terze parti fornitrici di servizi: In alcuni casi potremmo ricorrere a società terze per gestire i tuoi dati personali per nostro conto e per le finalità illustrate fino a ora.
Third-party service suppliers: We may use third-party service suppliers to process your personal information on our behalf for the purposes described above.
13 È possibile ricorrere in appello contro una decisione relativa alla pronuncia di divorzio/separazione legale/annullamento di matrimonio?
13 Is it possible to appeal against a decision on parental responsibility? Yes.
Le amministrazioni aggiudicatrici non dovrebbero pertanto ricorrere ai partenariati per l’innovazione in modo da ostacolare, limitare o distorcere la concorrenza.
Contracting authorities should therefore not use innovation partnerships in such a way as to prevent, restrict or distort competition.
Nei casi e alle condizioni specifiche espressamente previsti agli articoli 30 e 31, esse possono ricorrere a una procedura negoziata, con o senza pubblicazione del bando di gara.
In the specific cases and circumstances referred to expressly in Article 28, the contracting authorities/entities may apply a negotiated procedure without publication of a contract notice.
È possibile ricorrere in appello contro una decisione relativa alla responsabilità genitoriale?
Is it possible to appeal against a decision on parental responsibility?
In situazioni del genere, i genitori sono incoraggiati a prendere le decisioni che riguardano la famiglia in modo responsabile e a risolvere i conflitti senza ricorrere al giudice.
In such situations, parents are encouraged to take responsibility for the decisions concerning their family and to resolve conflicts independent of the judicial system.
È una cosa umiliante per me dover ricorrere alle minacce.
It saddens me that I have to resort to threats with you girls.
Avevo il presentimento che saresti stato riluttante... ed e' per questo che intendo ricorrere a uno dei miei trucchi da neurobiologa.
Had a feeling you'd be reluctant which is why I'm going to dip into my bag of tricks.
Sei molto disperato... per ricorrere a tante creature smarrite per difenderti.
How desperate are you, that you call on such lost creatures to defend you?
STIPSI Ad alto contenuto di fibre, le banane possono aiutare a ripristinare la normale azione intestinale, aiutando a superare il problema senza ricorrere a lassativi.
Constipation: High in fiber, including bananas in the diet can help restore normal bowel action, helping to overcome the problem without
Le amministrazioni aggiudicatrici non possono ricorrere agli accordi quadro in modo abusivo o in modo da ostacolare, limitare o distorcere la concorrenza.
Contracting authorities/entities may not use framework agreements improperly or in such a way as to prevent, restrict or distort competition.
Certo è davvero difficile pensare a qualcosa di così astratto senza ricorrere a una buona metafora.
Now it's really hard to think about anything abstract like this without a good concrete metaphor.
7.8058788776398s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?