Translation of "ribella" in English


How to use "ribella" in sentences:

Non posso fermare i miei istinti repressi, perchè sento il mio cuore che si ribella.
I can't hold back the flooding impulses Because I have a strong desire to accomplish [deceit] [fear] [vanity] [melancholy]
Perché allora questo popolo si ribella con continua ribellione?
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding?
Lo so, è il mio subcosciente che si ribella.
It's my subconscious putting up a fight.
Mi piace chi si ribella e combatte.
I want to do something wild!
Colui che mangiò il mio pane e mi chiamò Padre... si ribella contro di me.
He who ate my bread and called me Father... would make rebellion against me. What manner of death do you decree for him?
Tornato in Germania, il ragazzo si ribella continuamente e per questo viene spesso punito.
But back in Germany, the boy rebelled constantly and was often flogged for it.
Miyagi va contro la tradizione. Si ribella alla decisione della famiglia.
Miyagi breakwith tradition... go against parent arrangement.
Si ribella al loro atteggiamento iperprotettivo verso di me.
You are reacting to their overprotective attitude towards me.
Sì, è vero, solo che a volte, il mio corpo si ribella alla mia mente.
Yes, I do, only sometimes my body has a problem conforming to my mind's wishes.
Questo lo ha capito Ma sono sicuro che ogni cellula del suo corpo si ribella
You understand that when I'm sure every cell in your body tells you to do otherwise.
..che accade e non si ribella solo perchè non vede un'alternativa.
It makes them complacent because they don't see any possibility of change.
Se alla morte siamo destinati al destino non ci si ribella.
If it's our time to die, it's our time.
Il sesto sigillo è la terra che si ribella e ruggisce.
The fifth seal waking the dead all dressed in white.
Non pensa, non protesta, non si ribella.
Doesn't think, doesn't protest, doesn't rebel.
Ma c'e' ancora una parte di te che si ribella.
But there's still a part of you that's defiant.
Negli ultimi mesi si ribella un po'.
For the last few months she's been struggling a bit.
E che tutti gli schiavi, sulla strada verso Roma sappiano qual e' la ricompensa per chi si ribella contro il proprio padrone.
And let all slaves, upon road to Mother Rome know reward for turning hand against master.
Se ci vai troppo pesante, poi alla fine si ribella.
If you come down too hard on him, he's gonna end up rebelling.
Il mostro si ribella al creatore, e ora possono giocare tutti.
The monster turned against its creators, and now everyone is in this game.
Il mondo dinamico e in continua evoluzione reagisce alle tue azioni mentre una nazione oppressa si ribella e insorge contro l’occupazione
The dynamic, evolving world responds to your actions as an oppressed nation rises up in defiance against the occupation
L'ho già detto che la mia mente si ribella all'immobilità.
I've said before my mind rebels at stagnation.
Quando Dio gli ordina di uccidere il figlio, non si ribella ed obbedisce.
When God orders him to kill his son, Abraham obeys.
Ascoltate, amici contadini, una famiglia che si ribella a se stessa...
Now, fellow countrymen, a house divided against itself...
Perche' ogni uomo si ribella contro l'idea che finisca tutto qui, cazzo.
Because every man rebels against the idea that this is fuckin' it.
Non dovresti preoccuparti se Ethan si ribella al suo programmatore.
You shouldn't fret over Ethan rebelling against his programmer.
William d'Orange sara' presto governatore, comandante degli eserciti e ammiraglio delle flotte e qui giura di sostenere chiunque si ribella a re Louis, non solo con le parole, ma con il denaro, materiali, la sua influenza e le armi.
William of Orange will be stadtholder commander of armies, sea admiral. And he vows here to support whoever moves against King Louis, not just with words, but with money, materials, influence and arms.
Neghiamo la sua esistenza finché un giorno il corpo si ribella alla mente e grida: "Io non sto bene."
We deny its existence until one day the body rebels against the mind... and screams out, "I am not a well man."
Finché un giorno il corpo si ribella alla mente e grida:
Until one day the body rebels against the mind and screams out...
Sei il ragazzino con una casa grande che si ribella perche' i suoi genitori sono morti.
You're the kid with the big house who's acting out because his parents died.
Con lei che si ribella, deve esserci stato parecchio rumore.
With her fighting back, that's a noisy way to go.
Fa un discorso o si ribella all'autorita'...
Makes a speech, stands up to authority...
Quando un popolo viene dominato con la violenza, si ribella perche non ha nulla da perdere.
Now, if you dominate the people with violence, they will eventually fight back because they have nothing to lose.
Cioe', se qualcuno cerca di fare una foto a mio figlio, lui si ribella.
I mean, someone takes a picture of my kid, he hits them.
Non e' la prima volta che si ribella contro di te.
He's rebelled against you time and again.
Il povero ragazzo ricco si ribella alla pressione di avere tutto dalla vita...
Poor little rich boy, rebelling against the pressures of having it all.
La severità di Dio è vista nella morte della generazione che si ribella nel deserto, di coloro che non sono mai entrati nella Terra Promessa.
The severity of God is seen in the death of the rebellious generation in the wilderness, those who never entered the Promised Land.
Risposta: Il figlio o la figlia che si ribella può farlo per una varietà di motivazioni.
Answer: The child who exhibits a rebellious streak may be doing so for a variety of reasons.
26Anche Satana, se si ribella contro se stesso ed è diviso, non può restare in piedi, ma è finito.
26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
Il senso di giustizia si ribella e dissipa la paura mentre la mente cresce in forza e comprensione.
The sense of justice rebels against and dispels the fear of it as the mind grows in strength and understanding.
Nello studio 5, se si vede qualcuno che si ribella, il 90 percento si ribella.
In study five, if you see people rebel, 90 percent rebel.
Il cliche dell'architetto radicale è una sorta di giovane arrabbiato che si ribella contro lo status quo.
The cliche of the radical architect is the sort of angry young man rebelling against the establishment.
Per ogni rinnegato digitale che si ribella nelle strade di Teheran, potrebbero sempre esserci due prigionieri digitali che si stanno ribellando solo su World of Warcraft.
So for every digital renegade that is revolting in the streets of Tehran, there may as well be two digital captives who are actually rebelling only in the World of Warcraft.
E poiché come giovenca ribelle si ribella Israele, forse potrà pascolarlo il Signore come agnello in luoghi aperti
For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
Alla stessa maniera, se satana si ribella contro se stesso ed è diviso, non può resistere, ma sta per finire
And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
1.5059499740601s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?