Translation of "repentaglio" in English


How to use "repentaglio" in sentences:

Avete messo a repentaglio il futuro del Labirinto.
You have placed the future of the Labyrinth in jeopardy.
Ora, perché questo non può mettere a repentaglio una moralità oggettiva?
Now, why wouldn't this undermine an objective morality?
Ma la mia pieta'... non arriva certo a permetterle... di mettere a repentaglio la vita di un uomo... cosa che ha fatto per tentare di scagionarsi della sua colpa
But my pity... does not extend so far... as to her putting a man's life at stake, which she has done in an effort to get rid of her own guilt.
Non resterò a guardare mentre Mary Poppins mette a repentaglio l'ordine.
I don't propose standing idly by and letting Poppins undermine the discipline...
Devo avvertire i giovani amici che mettono a repentaglio la Loro carriera difendendo l'animale.
Let us warn our friends that they endanger their own careers by defending this animal.
Sto mettendo a repentaglio la mia vita per te, amico!
I'm putting my life on the line for you, pal!
I suoi superiori non vorrebbero che facesse gesti azzardati... che mettano a repentaglio la vita di questa gente.
I'm sure your superiors would not like you to do anything rash and risk the lives of all these wonderful people.
Non ti passa neanche per la mente che metti a repentaglio la mia carriera?
Jeopardizing my career never entered your mind?
Stai mettendo a repentaglio la tua carriera.
You're making a career decision here.
E ora, per sedurre una donna che non varrà niente per lui quando l'avrà avuta, vuole mettere a repentaglio la vita di mio figlio?
And now, to seduce a woman who'll mean nothing to him once he's had her, he would put my son's life in danger?
Ora tutta l'esistenza è messa a repentaglio proprio perché il credo cattolico concede la redenzione con l'indulgenza plenaria.
The whole of existence is in jeopardy right now because of the Catholic beliefs regarding this plenary-indulgence shit.
Mette a repentaglio la sua carriera.
You're putting your career at risk.
Non metterò a repentaglio nessuno per un'impresa pubblici...
I won´t let a marketing campaign compromise our safety.
Una cosa è sprecare la tua vita, ma mettere a repentaglio Ned è da egoista.
It's one thing to throw your life away, but to put Ned in jeopardy is selfish.
Non vorrà sentire che lei ha messo a repentaglio la nostra operazione per risparmiare ai suoi scagnozzi un po' di galera.
And when he gets here, he's not going to want to hear that you've endangered our operation just to get your thugs out of jail time.
So che ha intuito e quanto significhi questo progetto per lei ma questo aereo sta mettendo a repentaglio tutte le nostre vite.
I know you have a vision. I know how much this project means to you but this plane is putting all of our lives at unnecessary risk.
Non posso rischiare che tu metta a repentaglio un'indagine o la tua vita.
And I cannot allow you to jeopardize an ongoing investigation or your life.
Perche' e' stata una stupida mossa da principiante, e potresti aver messo a repentaglio le mie indagini.
And how'd this get to be about you? - Because it was a stupid rookie move, and you could've jeopardized my investigation.
Ho lavorato sodo per arrivarci e non metterò tutto a repentaglio per uno sguattero fortunato.
I've worked too hard for too long to get here and I am not going to jeopardize it for some garbage boy who got lucky.
Metterei ancora più a repentaglio la vita di quella bambina, se ostacolassi la cosa.
If I delay this now, after this agreement, I just further endanger the life of that child.
Metteva a repentaglio la vita di tutti voi, per questo ho dovuto sparargli.
He didn't want anyone here to catch it. That's why I shot him.
I tuoi amici mi sembrano un gruppo perfettamente capace... ma se devo farlo, l'ultima cosa di cui ho bisogno... e' qualcuno che agisca di testa sua e metta a repentaglio l'operazione e, beh... oh, si, i nostri culi.
Your buddies seem like a perfectly capable enough bunch but if I do this, the last thing I need is someone going off half-cocked and risking this op and, well, oh, yeah, our asses.
Non dovevi mettere a repentaglio la tua vita per seguirci.
Jack Bruno, you should not have jeopardized your life by following us.
Ha messo a repentaglio la sua carriera, la sua famiglia e ora voi gli voltate le spalle e ci abbandonate.
He risked his career, his home and now you just turn your back on him and leave us out here.
Poi, il primo gennaio, rendiamo le radio pirata del tutto illegali, sulla base del fatto che mettono a repentaglio la vita dei prodi componenti della comunità navale, da cui l'economia e i negozi di fish and chip dipendono.
Then, January the 1 st, we make pirate radio totally illegal on the grounds that they are endangering the lives of the brave men and women of the nation's shipping community, upon whom the economy and fish and chip shops of the country depend.
Metterai a repentaglio le nostre vite per uno stupido Twinkie?
You're gonna risk our lives for a Twinkie?
Hai messo a repentaglio te stessa... per me.
You put yourself at risk... for me.
Non voglio che questa mia teoria metta a repentaglio il tuo lavoro.
I don't want this theory of mine to jeopardize your job.
Mi dispiace... che le circostanze mi abbiano spinto a mettere a repentaglio il nostro rapporto.
I regret that circumstances caused me to endanger our relationship.
Vi ringraziamo, Guardiani, per aver messo a repentaglio la vostra vita.
We thank you, Guardians, for putting your lives on the line.
La cosa piu' importante e' non mettere a repentaglio la messinscena con Javadi, vero?
The important thing here is to not jeopardize the Javadi play. Agreed?
Io non voglio approfittarmi di te come impiegato, e... di certo non voglio mettere a repentaglio il nostro rapporto di lavoro.
I-I don't want to take advantage of you as my employee, and I certainly don't want to jeopardize our working relationship.
Voglio che sappia che la sua scenata di questa mattina potrebbe aver messo a repentaglio 4 anni di cauta diplomazia.
I want you to know that your outburst this morning may have seriously jeopardized four years of careful diplomacy.
Dirò che ha messo a repentaglio il piccolo.
I can't not report child endangerment.
Gli ho detto che è così prezioso a bordo che non vogliamo più metterlo a repentaglio.
I told him his skill in the rig was too valuable to risk putting him in harm's way.
Quei selvaggi mettono a repentaglio tutta la nostra operazione, siamo sull'orlo della guerra e tu dovresti trovare una soluzione diplomatica.
Now, those savages are threatening our whole operation, we're on the brink of war, and you're supposed to be finding a diplomatic solution.
Di recente, un certo qualcuno ha messo a repentaglio la nostra gioiosa vita.
Recently, a certain somebody has jeopardized our joyous lives.
Ma, di tanto in tanto, capitano persone come te, che distruggono tutti gli ostacoli che mettiamo sul loro percorso, che capiscono che la libertà di scelta è un dono che si impara a usare solo quando è a repentaglio.
But once in a while, people like you come along who knock down all the obstacles we put in your way. People who realize free will is a gift you'll never know how to use until you fight for it.
Metti a repentaglio la vita dei miei amici.
You're gonna risk the lives of all me mates! I'll ball you!
Credi che metterebbe a repentaglio la sua vita... la vita di suo figlio... se non fosse certa che suo marito sia stato assassinato?
Do you think she would risk her life-- her son's life-- if she wasn't certain her husband was murdered?
Rubare dall'armadietto dei campioncini, non ti da soltanto cio' che ti serve ma mette a repentaglio il mio lavoro... quindi... sette pillole.
Raiding my samples cupboard not only enables you, it jeopardizes my license. So... seven pills.
Penny ha preso dalla strada una poltrona, la cui ignota provenienza mette a repentaglio la salute degli inquilini del nostro palazzo.
Penny has dragged a chair in off the street whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare of every resident in our building.
Dunque abbiamo un capitano che mette a repentaglio la vita dei propri uomini per poter ascoltare un canto.
So this is a captain putting the life of every single person on the ship at risk so that he can hear a song.
Mettono le loro vite a repentaglio per noi, per voi, e non possiamo voltar loro le spalle.
They put their lives on the line, for us, for you, and we cannot let them down.
1.801805973053s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?