Translation of "pregiudicato" in English


How to use "pregiudicato" in sentences:

Pertanto l’articolo 8, paragrafo 3 della direttiva 2001/29/CE non dovrebbe essere pregiudicato dalla presente direttiva.
8. Article 8 of Directive 2001/29/EC, (6) headed ‘Sanctions and remedies’, provides, in paragraph 3 thereof:
Affermo, inoltre, che ignorando allora la natura generosa della vostra futura moglie, voi pensaste che il coinvolgimento in una causa di divorzio vi avrebbe pregiudicato ogni possibilità di contrarre un matrimonio vantaggioso con una donna ricca e bella.
I put it to you further that being unaware at that time of your future wife's forgiving nature you assumed that if you were cited in a divorce suit it would ruin your chances of making this advantageous match with a wealthy and beautiful woman.
Il cognato è un noto pregiudicato, Freddie, e quindi Milt avrebbe violato la sua libertà condizionata.
Now, the brother-in-law is a known felon, Freddie, and Milt's out on parole, and that's a parole violation.
Abbiamo tutti percorso lunghe distanze per risolvere una controversia che ha così gravemente pregiudicato l'unità della nostra Santa Madre Chiesa.
We have all journeyed great distances in order to put an end to the dispute that has so gravely impaired the unity of our Holy Mother Church.
Ci comunicano ora che LaPlante è un pregiudicato in attesa di sentenza per ricettazione di merci rubate.
We have just learned that LaPlante is a convicted felon due to be sentenced for trafficking in stolen goods.
Kim è un pregiudicato usura e sfruttamento della prostituzione.
Kim's in the gang book. Suspicion of loan sharking and pandering.
Vorrei iniziare chiedendo al dottor Turk se ritiene che il suo diabete abbia pregiudicato l'esecuzione dell'intervento.
I'd like to ask Dr Turk if his diabetes could have affected his performance in surgery?
Ii pregiudicato che era dietro la porta, col giaccone.
That perp who was right inside the door, the one who had his coat on?
Un'astrofisica fallita, licenziata da 3 università perchè ossessionata dagli UFO che insieme a un pregiudicato dichiara che il governo ha catturato due ragazzi d'aspetto normale e li tiene nascosti all'interno di una montagna che non esiste?
A failed astrophysicist fired by three universities for obsessing over UFOs teams up with an ex-con in declaring that the government has captured two normal-looking kids and is holding them hostage inside a mountain that doesn't exist?
Le ricordo, signor Bruno, che come pregiudicato rischia 20 anni di carcere solo stando qui a parlare con me.
Let me remind you, Mr. Bruno, as a convicted felon, you're looking at 20 years just for standing on this mountain talking to me.
Al momento sappiamo che il DNA trovato sulle vittime, non corrisponde a nessun pregiudicato, quindi dovremo andare oltre le prove fisiche, per identificare l'assassino.
Stanley usher. By now we know the dna Found on the victims Did not match anyone In the system,
Non credi che un serial killer pregiudicato porti un certo rancore verso la polizia?
I mean, you don't think a convicted serial killer is gonna have an ax to grind with the NYPD?
Niente di sicuro... ma un mese fa un responsabile della liberta' provvisoria ricevette una soffiata... su un pregiudicato, Gordon Murray, che sembra ne stesse violando i termini, incontrandosi con altri predatori sessuali.
Nothing solid. But about a month back, a parole officer got a tip-off that a nonce, a Gordon Murray, was in breach of his parole, associating with known sex-offenders.
E chi altri può aver ucciso la signorina Torres, se non un pregiudicato?
Kind of like how you assumed the guy with the record is the one who killed Ms. Torres?
Pertanto l’articolo 8, paragrafo 3, della direttiva [2001/29] non dovrebbe essere pregiudicato dalla presente direttiva.
Article 8(3) of Directive 2001/29/EC should therefore not be affected by this Directive.
Tutte le disposizioni del presente capo sono applicate al fine di assicurare che il livello di protezione delle persone fisiche garantito dal presente regolamento non sia pregiudicato.
All provisions in this Chapter shall be applied in order to ensure that the level of protection of natural persons guaranteed by on the basis of an adequacy decision
Ma se il mondo mi vede come un pregiudicato per omicidio, tanto vale che muoia qui, perché comunque non avrò più una vita, là fuori.
But if the world thinks I'm a convicted murderer, then I might as well die in here, because there's not gonna be a life out there for me anyway.
Non è un granché, ma sono sempre un pregiudicato, no?
Not great work, but hey, I'm an ex-con, right?
Claire, se non lo fai, rischi di ritrovarti sposata con un pregiudicato.
Claire, if you don't do it, you're gonna risk being married to a felon.
Quindi, mi chiedevo se loro sanno che lei e' un pregiudicato che e' stato in prigione.
So... I was wondering if they know that you're a convicted felon who's spent time in prison.
Una morte di peso, un omicidio eccellente, quello di Tonino Russo, un pregiudicato, elemento di spicco del clan Conte.
The victim was Tonino Russo- a prominent member in the Conte clan.
E' un pregiudicato, che ha ucciso due cittadini anziani.
He's a convicted felon who killed two senior citizens. - By accident.
Mi stai chiedendo se sono un pregiudicato, come te?
Are you asking, am I a convicted felon like you?
Non aveva mai assunto un pregiudicato.
You never hired a felon before.
e' un pregiudicato che e' stato dentro otto anni fa per rapina a mano armata.
He's an ex-con who served time 8 years ago for armed robbery.
Un pregiudicato non puo' viaggiare all'estero.
What convicted felons can't travel internationally.
Guarda che sono un pregiudicato buono.
Plus, you know, I'm the good kind of felon.
Credo che i legami della famiglia di Adam con la criminalità organizzata, insieme ai sospetti di omicidio che circondano il fratello, abbiano pregiudicato la possibilità di evitare il carcere.
I think Adam's family ties to organized crime, along with the suspicion surrounding his brother's murder, hurt his chances of avoiding jail time altogether.
Perche' il signor Jonathan Jones non ti ha collegato con nessun pregiudicato.
Because Mr. Jonathan Jones here cannot associate with any known felons.
Non vedevo Reva da quando aveva cinque anni... ma quando si è presentata con un marito pregiudicato... e una storia che non si reggeva in piedi... non ho fatto domande.
Now, I hadn't seen Reva since she was five. So when she comes home with a convict husband and a shaky-ass story... I ain't ask her no questions.
E quando quello stesso marito pregiudicato... è tornato chiedendo di essere pagato in contanti... e sollevando frigoriferi come se fossero scatole di cartone vuote... mi sono limitato ad annuire di nuovo.
And when that same well-read ex-con comes back wanting to be paid in cash... and lifting up refrigerators like they're empty cardboard boxes, I just nodded my head again.
Senza contare che sarebbe la parola di uno spacciatore pregiudicato... contro quella di un poliziotto esemplare.
Not to mention the convicted drug-dealer's word against a big-time cop...
Sta facendo fare a Katherine la parata del pregiudicato.
She is taking katherine on a perp walk.
È colpevole ma non pregiudicato, avrà due anni per l'auto.
As a first-time offender, he'll probably get two years for the car.
Non la vedo bene per un pregiudicato.
That's not good for a convicted felon.
E'... un truffatore finanziario, un pregiudicato, un ladro e un bugiardo.
He's a financial scammer, an ex-con, a thief, a liar.
Roger Furman, un pregiudicato, e' stato in carcere per assalto aggravato e rissa, ora lavora come buttafuori all'O'Donnell's.
Ex-con named Roger Furman. He did time for aggravated assault and battery. He now works as a bouncer at O'Donnell's.
Il signor D'Stefano e' un pregiudicato.
Mr. D'Stefano is a convicted criminal.
Suo padre e' un pregiudicato, ed il suo tutore e' psicologicamente fragile.
His father is a convicted felon, and his guardian is psychologically fragile.
Clint McKay, pregiudicato, lieto di conoscerti.
Clint McKay, convicted felon. Nice to meet you.
E' solo questione di tempo prima che il Dipartimento Penitenziario si accorga che... sai, sono sposata con un pregiudicato.
It might be just a matter of time before the CDCR flag that I'm, you know, married to a felon.
Lavora come se tutto fosse normale, e non avesse assunto un pregiudicato per uccidere sua moglie.
Oh, he's working like everything's normal... and he didn't hire an ex-con to kill his wife. Yeah.
La testimonianza di un pregiudicato e probabile assassino che ha la confessione di Lacey Stubbs, e le dubbie affermazioni di Hazel Cole che dice di aver sentito sua figlia incolpare Lacey.
The testimony of a known perjurer and probable killer... Who says that Lacey Stubbs confessed to him... And the dubious claims of Hazel Cole...
Avevi detto che il gioco avrebbe mostrato il suo stato mentale. Non che l'avrebbe pregiudicato.
You said the game would reveal his state of mind, not screw with it!
"Quale pregiudicato sarà più probabilmente recidivo?"
"Which convict is more likely to reoffend?"
1.8031890392303s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?