Translation of "predica" in English


How to use "predica" in sentences:

Alcuni esorcisti ambulanti giudei si provarono a invocare anch'essi il nome del Signore Gesù sopra quanti avevano spiriti cattivi, dicendo: «Vi scongiuro per quel Gesù che Paolo predica
But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "We adjure you by Jesus whom Paul preaches."
Mosè infatti, fin dai tempi antichi, ha chi lo predica in ogni città, poiché viene letto ogni sabato nelle sinagoghe
For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath."
Ora, se si predica che Cristo è risuscitato dai morti, come possono dire alcuni tra voi che non esiste risurrezione dei morti
Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
Ora, se si predica che Cristo fu risuscitato dai morti, come possono dire alcuni tra voi che non si dà risurrezione dai morti?
Now if Christ be preached, that he arose again from the dead, how do some among you say, that there is no resurrection of the dead?
Lei compare su un piccolo schermo da 21 pollici... e predica dell'America e della democrazia.
You get up on your little 21-inch screen... and howl about America and democracy.
Non mi farai la predica buddhista, vero?
You're not gonna start chanting or anything, are ya?!
Ecco il mio fratellino che viene qui a farmi la predica.
So my little brother comes here to teach me a lesson.
La vuoi accendere malgrado la predica antifumo di Bob?
You're lighting up after Bob's "no smoking" speech?
Se farà loro la predica, penseranno che non li rispetta, se li tratterà con umiltà, si placheranno.
If you lecture them, they won't think you respect them. If you treat them with utter humility, they will.
lo non voglio Farti la predica.
George, I'm not here to give you lectures.
Non so perché si è svegliato male stamattina, ma sta facendo la predica alle persone sbagliate.
I don't know who licked the red off your lollipop today but you are preaching to the wrong choir.
Chi sei tu per farmi la predica?
Who are you to get all righteous with me?
Prima va sei mesi in Tailandia senza dire niente e ora ci fa la predica.
Dude's gone six months in Thailand without a word and now he's busting our chops.
Non ti sto facendo la predica, sono incazzata!
I'm not snapping at you! I am angry.
Un uomo di religione che predica apertamente contro l'immoralita'?
A man of religion who openly preaches against immorality?
Quando smetterai di farmi la predica?
When are you going to stop lecturing me?
Ascolta, non voglio farti la predica, ma ti do un consiglio che ti servirà per sempre.
Listen. I don't like to preach, but here's some advice.
Sì, è così, e non venire a farmi la predica, perché nessuno qui ha più colpe di te.
Yeah, yeah. That's right. And don't get all self-righteous with me, because you have no one but yourself to blame.
Me l'hai gia' fatta questa predica.
You already gave me that lecture.
Per favore, dimmi che non hai sprecato il carburante del jet per venirmi a fare la predica.
Please tell me you didn't waste all that jet fuel to come down here and deliver me a lecture.
No, mi creda, lei predica a un convertito, ma ecco...
No, believe me, you're preaching to the converted.
23 esse sentivan soltanto dire: Colui che già ci perseguitava, ora predica la fede, che altra volta cercava di distruggere.
23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
Da che pulpito viene la predica.
Like either of them should talk.
Mi fai la predica sul divorzio?
You're gonna tell me how to be divorced?
Beh, senti un po' da che pulpito viene la predica.
You know something about wasted time, don't you?
Non ti sto facendo la predica.
I'm not trying to lecture you.
Ehi, non mi serve una predica da un fottuto piromane!
Hey, I don't need a lecture from a fucking arsonist.
Arnie, non puoi star lì... a farmi la predica su protocolli e procedure.
Arnie, you can't just sit there and lecture me about protocol and procedure.
Non sono venuta qui per una predica.
I didn't come here for a lecture.
Non e' il momento per farmi la predica sulle bugie.
Now is not the time to talk about lies.
Non e' una predica, voglio dirti una cosa.
It's not a lecture. I want to tell you something.
Ha intenzione di aprire quella bibbia e farmi la predica?
You gonna open that bible and preach to me now?
Perché non voglio farti la predica.
Because I don't want to lecture you.
Non fare la predica a me, Luke.
Don't fucking preach at me, Luke!
Non sono venuto qui a farmi fare la predica.
I didn't come here to be lectured, Dad.
No, non ti faccio la predica.
You know what, I'm not lecturing you.
"Lèvati, va’ a Ninive, la gran città, e predica contro di lei; perché la loro malvagità è salita nel mio cospetto".
Rise and go to Nineveh, the great city, and preach in it. For its malice has ascended before my eyes.
Ora, se si predica che Cristo è risuscitato dai morti, come possono dire alcuni tra voi che non esiste risurrezione dei morti?
Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
2 Levati, va’ in Ninive, la gran città, e predica contro ad essa; perciocchè la lor malvagità è salita nel mio cospetto.
2 Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
12 Ora, se si predica che Cristo è risuscitato dai morti, come mai alcuni di voi dicono che non c'è la risurrezione dei morti?
12 Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
E si meravigliava di come, e qui cito, "La gente dia per acquisito il diritto di farti la predica e pregare per te, appena il tuo reddito scende sotto un certo livello."
And he marveled at, quote, "How people take it for granted they have the right to preach at you and pray over you as soon as your income falls below a certain level."
Se infatti il primo venuto vi predica un Gesù diverso da quello che vi abbiamo predicato noi o se si tratta di ricevere uno spirito diverso da quello che avete ricevuto o un altro vangelo che non avete ancora sentito, voi siete ben disposti ad accettarlo
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.
L'abbiamo gia detto e ora lo ripeto: se qualcuno vi predica un vangelo diverso da quello che avete ricevuto, sia anatema
As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
4.8478679656982s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?