Translation of "precisare" in English


How to use "precisare" in sentences:

Ma, se questa lettera non è stata scritta da lei... allora è giunto il momento di precisare questo fatto.
But, if this letter has not been written by you, then now is the time to state this fact.
Devo intervenire per precisare che a lei non servirebbero affatto, semmai agli altri.
I would have to interject to say that it would not be helpful to you, but to somebody else.
Pensa anche di averle dato motivo... di cercare attenzione sessuale altrove, ma non è stato in grado di precisare.
He also thinks he may have given her reason to seek sexual attention elsewhere, but he wasn't able to say how.
Voglio precisare che la comunità non è mai stata in pericolo.
I stress that the public was never in any danger.
L'agente incaricato tiene a precisare... che Ferrie è stato fermato per essere interrogato... dal Procuratore Distrettuale di New Orleans.
The agent in charge would like to make clear that Ferrie was brought in for questioning by the District Attorney of Orleans Parish.
Giudice, voglio precisare che non sono legato agli uomini, ma sono legato alle grandi questioni.
Judge, I just want to be clear about one thing: I am not a partisan person, I am an issue person. Over the course of the next few weeks, if you allow me.
E voglio anche precisare che in questa competizione non perde nessuno.
And I'd also like to say, in this competition, there are no losers.
Tengo a precisare che non c'è stata mai alcuna udienza e non abbiamo mai messo piede in un'aula di tribunale.
We have had no hearing at all. We have had noday in court.
Scusa, avremmo dovuto precisare, parliamo del paziente, non della vita amorosa della dottoressa Cameron.
Sorry, we should have clarified. we're calling about the patient, not Dr. Cameron's love life.
Seleziona una delle categorie qui sopra per precisare la ricerca con i suoi criteri specifici.
Self-category above to refine your search with specific criteria of the category. Search Search
c) precisare, eventualmente, per i vari settori economici, il campo di applicazione delle disposizioni degli articoli 101 e 102;
(c) to define, if need be, in the various branches of the economy, the scope of the provisions of Articles 85 and 86;
Ora, voglio precisare a ognuno di voi non prendere in considerazione quello sfogo e non permettere che influenzi la vostra opinione su questo caso.
I'm now instructing each and every one of you to disregard that outburst and to not let it influence your opinions on this case.
DESIDERANDO precisare le modalità della procedura per i disavanzi eccessivi di cui all'articolo 126 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
DESIRING TO lay down the details of the excessive deficit procedure referred to in Article 126 of the Treaty on the Functioning of the European Union,
La documentazione tecnica deve precisare i requisiti applicabili e riguardare, se pertinente alla valutazione, il progetto, la fabbricazione e il funzionamento dell'apparecchio o dell'accessorio.
The technical documentation shall specify the applicable requirements and cover, as far as relevant for the assessment, the design, manufacture and operation of the appliance or the fitting.
Quale deve essere il contenuto della domanda (occorre indicare un importo globale e/o occorre precisare i danni e pregiudizi in maniera specifica)?
How should I present the amount of my claim (indicate a total amount and/or specify the individual losses)?
È pertanto opportuno precisare in che modo le amministrazioni aggiudicatrici e gli enti aggiudicatori dovrebbero stabilire se le diverse parti siano separabili o meno.
It should therefore be clarified how contracting authorities and contracting entities should determine whether the different parts are separable or not.
Ho sempre avuto tutto il vostro sostegno... quindi vorrei ringraziarvi e precisare che capisco che cio' che e' successo non e' colpa della St. Grace e della sua direzione.
I've always had nothing but support from all of you... so I would like to thank you and to emphasize... that what happened is not the fault of St. Grace's and its leadership.
Ma quando cerco di precisare che mio padre non era affatto come San Giovanni e piuttosto come Capitan Uncino, lei non vuole ascoltare, vero?
But when I try to point out that my father was less like St. John... and more like Captain Hook, you just won't hear it, will you?
Vogliamo precisare che il proiettile utilizzato è uno sgombro da sette sesterzi di prima qualità.
Please note that the projectile just used for that purpose is a 7-sesterce top quality mackerel- - Come on, lads, let's go!
Allora... voglio precisare un po' di cose...
OK. I've just got a few things to clarify.
Solo per precisare: tecnicamente... ho fatto bene.
Just to say it, technically, I was right to do that.
Deve anche precisare la formula matematica che determinerà le riclassificazioni automatiche.
It should also set out the mathematical formula that will determine the automatic rankings.
È altresì opportuno precisare che si potrebbero verificare casi eccezionali in cui si dovrebbe consentire che la durata degli accordi quadro sia superiore a quattro anni.
It should also be clarified that there might be exceptional cases in which the length of the framework agreements themselves should be allowed to be longer than four years.
Vogliamo precisare che come fornitori di questi siti internet non otteniamo alcuna conoscenza dei contenuti trasmessi e dell’utilizzo di tali dati da parte di Facebook.
We would like to point out that we as providers of this websites do not obtain knowledge about the contents of those data.
Ma ora hai parlato con me per precisare.
Okay, but just now, you talked to me by saying that.
Nel remoto caso che non finisca bene per me, voglio precisare che sono piu' che disposto a credere in tutto quello che devo, in modo da essere accolto nel posto dove vanno tutti i bravi santarellini.
On the off chance that this does not go well for me, I would like it noted here and now That I am fully prepared to believe in whatever I must,
Dunque, io e Cam stavamo aggiornando il nostro testamento per precisare chi si dovrebbe prendere cura di Lily in caso, Dio non voglia, ci succedesse qualcosa.
So Cam and I have been revising our will... to specify who should take care of Lily... if, God forbid, something happened to us.
E io voglio precisare, senza tema di smentita, che queste asserzioni sono errate.
And I want to state unequivocally that those assertions are misguided.
Giusto per precisare, non ti ho chiamata per fare sesso.
By the way, this is not a booty call.
Voglio precisare, solo perche' ci sono, non significa che partecipo.
N.B., just because I'm attending doesn't mean I'm participating.
È pertanto opportuno precisare che la presente direttiva si applica solo in assenza di tale cofinanziamento e qualora i risultati delle attività di R&S siano destinati all’amministrazione aggiudicatrice interessata.
It should consequently be clarified that this Directive applies only where there is no such co-financing and where the outcome of the R & D activities go to the contracting entity concerned.
È necessario precisare la definizione del luogo d’imposizione per determinate operazioni effettuate a bordo di una nave, di un aereo o di un treno nel corso di un trasporto di passeggeri nella Comunità.
It is necessary to clarify the definition of the place of taxation of certain transactions carried out on board ships, aircraft or trains in the course of passenger transport within the Community.
È opportuno precisare che la presente direttiva può non applicarsi all’aggiudicazione di appalti pubblici di servizi a tale amministrazione aggiudicatrice o associazione di amministrazioni aggiudicatrici.
It should be clarified that this Directive need not apply to the award of public service contracts to that contracting authority or association.
Occorre precisare che non si dovrebbe impedire alle amministrazioni aggiudicatrici di scegliere se applicare la presente direttiva a taluni appalti misti invece della direttiva 2009/81/CE.
It should be clarified that contracting entities should not be prevented from choosing to apply this Directive to certain mixed contracts instead of applying Directive 2009/81/EC.
È opportuno precisare che il regime giuridico applicabile a un singolo appalto destinato a regolare lo svolgimento di varie attività dovrebbe essere soggetto alle norme applicabili all’attività cui è principalmente destinato.
It should be clarified that the legal regime applicable to a single contract intended to cover several activities should be subject to the rules applicable to the activity for which it is principally intended.
Tuttavia, vogliamo precisare che la trasmissione di dati via internet (ad esempio tramite e-mail) non può essere totalmente sicura e può avere vulnerabilità nella sicurezza.
However, we would like to point out that data transmissions via internet (e.g email communication) cannot be entirely secure and may have security vulnerabilities.
Le autorità nazionali di regolamentazione possono precisare ulteriori prescrizioni relative alla forma in cui tali informazioni devono essere pubblicate.
National regulatory authorities may specify additional requirements regarding the form in which such information is to be published.
Cosa posso chiedere e come devo presentare la mia domanda (indicare un importo totale e/o precisare ogni singolo danno, il mancato guadagno, gli interessi persi)?
What can I ask for in the claim and how should I present it (indicate a total amount and/or specify the individual losses, lost profits and interests)?
6.1131680011749s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?