Translation of "portati" in English


How to use "portati" in sentences:

Allora gli furono portati dei bambini perché imponesse loro le mani e pregasse; ma i discepoli li sgridavano
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Questo affinché non siamo più come fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di dottrina, secondo l'inganno degli uomini, con quella loro astuzia che tende a trarre nell'errore
that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Così furono portati a compimento il cielo e la terra e tutte le loro schiere
The heavens and the earth were finished, and all their vast array.
Siamo meno portati al compromesso, che significa che non sappiamo ascoltarci l'un l'altro.
We're less likely to compromise, which means we're not listening to each other.
Era il giorno della Preparazione e i Giudei, perché i corpi non rimanessero in croce durante il sabato (era infatti un giorno solenne quel sabato), chiesero a Pilato che fossero loro spezzate le gambe e fossero portati via
Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn't remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
Ecco perché Shiva vi ha portati qui.
It is why Siva brought you here.
Vedo 50.000 uomini portati qui a combattere per le brame di uno solo.
I see 50, 000 men brought here to fight for one man's greed.
Li ha portati dritti da noi.
He's led them right to us.
Le alghe sulle pietre ci hanno portati la'.
The algae on the rocks sent us there.
Così furono portati a compimento il cielo e la terra e tutte le loro schiere.
And the heavens and the earth and all their host were finished.
Polverizzatori portati usati e nuovi in vendita - Agriaffaires
Used Tractor-mounted sprayers For Sale - Agriaffaires Canada
Oscuri segreti sono in attesa di essere portati alla luce, e le forze nefaste sono al lavoro - potrai rivelare la verità prima che sia troppo tardi?
Dark secrets are waiting to be unearthed and nefarious forces are at work - can you reveal the truth before it's too late? Gardens of Time
Poi presi il diadema che era sul suo capo e la catenella che aveva al braccio e li ho portati qui al mio signore.
I then took the crown which he had on his head and the bracelet on his arm, and have brought them here to my lord.'
E ci hai portati qui per via di quella storia?
You brought us out here because of that?
Acquista Attrezzi portati usate su traktorpool.se ai migliori prezzi offerti dai concessionari di macchine o venditori privati.
Buy used Attachments on traktorpool.es at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
Acquista Attrezzi portati usate su traktorpool.pl ai migliori prezzi offerti dai concessionari di macchine o venditori privati.
Buy used Forestry machinery on traktorpool.se at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
Acquista Attrezzi portati usate su traktorpool.at ai migliori prezzi offerti dai concessionari di macchine o venditori privati.
Buy used Attachments on traktorpool.at at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
Acquista Attrezzi portati usate su traktorpool.es ai migliori prezzi offerti dai concessionari di macchine o venditori privati.
Buy used Binderberger Attachments on traktorpool.ch at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
Hai l'aria di uno che li ha portati.
You strike me as the type who would bring it.
Gli scimpanzé infetti mostrano atteggiamenti aggressivi che li hanno portati a fuggire.
The infected chimps showed signs of erratic and aggressive behavior... that led to their escape from the facility.
La sua sede centrale e' a Chicago, forse li hanno portati li'.
The company is headquartered in Chicago. That could be where they were taken.
Immagina la loro sorpresa, quando i miei uomini li hanno presi e li hanno portati qui, per te.
Imagine how surprised they were when they found out I picked them up and brought them here for you.
E' per questo che ci ha portati qui?
This is why you brought us here?
Siamo stati portati qui per lo stesso motivo.
All brought here for the same purpose.
Portati il bicchiere e posa il coltello.
Bring your drink. Leave my knife.
E questi chi li ha portati?
Right. - Where did these come from?
Tra tutte le stanze con il supporto per iPod sono contenta che ci abbia portati in bagno.
Of all the rooms there are iPod ports in, I'm happy you brought us into the bathroom.
Ne ha liberati la maggior parte, ma 3 li ha portati nella fognatura.
He let most of them go, but he took three of them into the sewers.
I prototipi della Fase 2 devono essere portati via.
I need you to make sure the Phase 2 prototypes are shipped out.
Il nostro primo istinto è cercare la vendetta, quando ci vengono portati via coloro che amiamo.
Our first instinct is to seek revenge when those we love are taken from us.
Acquista Attrezzi portati usate su traktorpool.dk ai migliori prezzi offerti dai concessionari di macchine o venditori privati.
Buy used Attachments on traktorpool.dk at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
Quando cliccate sui nostri link potete essere indirizzati altrove e portati al di fuori del nostro sito.
When you click on links on our website, they may direct you away from our site.
Prima di tutto, vorrei dire che sono sorpreso di quanto facilmente i bambini siano portati a credere a tutta la commercializzazione e alla pubblicità in TV, nelle scuole pubbliche e più o meno in qualunque altro posto si guardi.
First of all, I would like to say that I'm really amazed at how easily kids are led to believe all the marketing and advertising on TV, at public schools and pretty much everywhere else you look.
Eravamo stati portati li per insegnare inglese perché il governo voleva modernizzare il paese e dare potere ai cittadini attraverso l'educazione.
We were brought to teach English because the government wanted to modernize the country and to empower the citizens through education.
Secondo quella storia, i primi uomini hanno immaginato che, utilizzando il loro linguaggio per lavorare insieme, avrebbero potuto costruire una torre che li avrebbe portati direttamente in paradiso.
According to that story, early humans developed the conceit that, by using their language to work together, they could build a tower that would take them all the way to heaven.
E vengono portati all'interno da esseri umani o da altre creature.
And they are brought inside by humans and other creatures.
Questa mamma, Diane Downs, ha sparato ai figli a distanza ravvicinata, li ha portati all'ospedale in auto mentre sanguinavano ovunque, accusando uno sconosciuto dai capelli incolti.
This mother, Diane Downs, shot her kids at close range, drove them to the hospital while they bled all over the car, claimed a scraggy-haired stranger did it.
Non lo farete per caso; lo farete perché siete portati a farlo.
You won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that.
Avete mai sperato che ci fosse una disciplina che non avevate ancora scoperto e per cui eravate portati per natura?
Have you ever hoped that there was some ability you hadn't discovered yet that you were just naturally great at?
Li ho portati qui per farveli vedere oggi.
I actually brought them here to show you today.
Ancora a un anno di distanza i genitori statunitensi erano molto più portati verso emozioni negative rispetto ai loro corrispettivi francesi.
Even up to a year later, American parents were more likely to express negative emotions, as compared to their French counterparts.
erano scomodissimi, solo dopo averli portati una vita e lavati un sacco di volte, cominciavano ad andare bene.
They were incredibly uncomfortable, and if you wore them long enough and washed them enough times, they started to feel OK.
Poi a ciascuno sono stati dati 45 minuti di lavoro che li avrebbe portati verso il proprio obiettivo, ma gli è stato detto che potevano smettere in qualunque momento.
Then everyone was given 45 minutes of work that would directly lead them towards their goal, but they were told that they could stop at any time.
Li abbiamo portati via dai loro giornali per tre giorni.
We took them away from their newspaper for three days.
che prima del tempo furono portati via, quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Ascoltatemi, casa di Giacobbe e voi tutti, superstiti della casa di Israele; voi, portati da me fin dal seno materno, sorretti fin dalla nascita
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
Vi dico dunque: camminate secondo lo Spirito e non sarete portati a soddisfare i desideri della carne
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulful the lust of the flesh.
e all'assemblea dei primogeniti iscritti nei cieli, al Dio giudice di tutti e agli spiriti dei giusti portati alla perfezione
To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
2.6738839149475s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?