Translation of "transported" in Italian


How to use "transported" in sentences:

Now, I'm thinking, hmm, maybe something's being transported on this ship.
Ora... mi chiedo... forse stavano trasportando qualcosa su quella nave.
The only information we have is that he's being transported to McGuire Air Force Base.
Sappiamo solo che lo stanno trasportando alla Base Aerea McGuire.
There is also a rare thing called temporal lobe epilepsy, and sometimes, if one has this, one may feel oneself transported back to a time and place in the past.
C'è anche una cosa rara chiamata epilessia del lobo temporale. E a volte, se una persona ne soffre, si può sentire trasportata indietro ad un tempo ed un luogo nel passato.
Do you know where the prisoner was transported to?
Sapete dov'e' stata trasportata la prigioniera?
You'll instantly be transported to 1885 and those Indians won't even be there.
Sarai immediatamente nel 1885 e quegli indiani non ci saranno.
We were transported to the holoship when we reset our shields.
Siamo stati trasportati sulla olonave mentre resettavamo gli scudi.
The rockets are transported in the middle of the night, while the children of Columbine are asleep.
I razzi sono trasportati nel pieno della notte, mentre i ragazzi di Columbine dormono.
Tonight's winner will be selected at random for relocation to The Island transported to the world's last paradise.
Quello di stasera sarà scelto a caso e trasferito sull'Isola l'ultimo paradiso terrestre.
Jordan Two Delta was safely transported to her new home on The Island.
Jordan Due Delta si trova al sicuro nella sua nuova casa sull'Isola.
Most of the others have already been transported to the City.
La maggior parte degli altri sono stati gia' trasportati nella città.
The Real Transported Man is one of the most sought after illusions in this business.
Il Vero Trasporto Umano è una delle illusioni più ricercate di questa professione.
All except the most valuable one, The Transported Man.
Tutti, tranne il più prezioso: II Trasporto Umano.
On his return, he mounted a version of The Transported Man that the papers said was better even than your original.
Al suo ritorno, mise su una versione del Trasporto Umano che secondo i giornali era migliore perfino della vostra originale.
Borden calls his trick The Transported Man.
Borden chiama il suo trucco "II Trasporto Umano"...
Your method for The Transported Man.
II tuo metodo per II Trasporto Umano.
We had it transported here late last night.
L'abbiamo trasportato qui ieri a tarda notte.
Because the Vangors controlled the mule train that transported the Dowry over the mountains from the Pacific to the Caribbean and then loaded it onto Spanish galleons here in Veracruz.
Perché i Vangor controllavano la catena di muli che trasportava la Dote......sulle montagne dal Pacifico ai Caraibi e poi la caricarono sui galeoni spagnoli qui a Veracruz.
We then made arrangements for him to be transported back to California.
Cosi facemmo in modo che fosse riportato in California.
I wasn't transported to some celestial space given my newfound bullshit Christianity.
grazie alla mia conversione al Cristianesimo. Non è quel genere di storia.
Now before long, we'll be transported to the heavens on a maiden voyage of Titanic proportion.
Tra non molto saliremo nei cieli per un viaggio senza precedenti.....di titaniche proporzioni.
The reality to come is us being transported southward.
La verità è che ci porteranno a sud
They can't take the stress of being transported...
Non possono prendere lo stress di essere trasportati...
I'll see to it her body is transported to the ocean.
Farò in modo che il suo corpo venga trasportato fino all'oceano.
One of our recon drones observed children being transported to a camp south of here.
Uno dei nostri droni di ricognizione, ha notato dei bambini mentre venivano trasportati in un campo a sud di qui.
Thy letters have transported me beyond this ignorant present and I feel now the future in the instant.
Le tue lettere mi hanno trasportato oltre questo ignaro presente e ora io sento il futuro nell'istante.
You will both be transported back to Nassau, at which point you will be removed from this ship permanently and without severance.
Sarete entrambi riportati a Nassau. A quel punto sarete rimossi da questa nave in modo permanente, e senza buonuscita.
You transported a box from the airport across the river into Manhattan.
Hai trasportato una cassa dall'aeroporto oltrepassando il fiume, fin dentro Manhattan.
And Costello is being transported to a hospital in Queens.
E Costello è stata trasportata in un ospedale del Queens.
A substitute corpse, bearing a strong resemblance to Mrs. Ricoletti takes her place and is later transported to the morgue, a grubby little suicide of little interest to Scotland Yard.
Un altro cadavere, molto simile alla signora Ricoletti, prende il suo posto e viene più tardi portato in obitorio, uno sporco e banale suicidio, di poco conto per Scotland Yard.
Shredder is being transported to a prison in upstate New York tonight.
Shredder viene trasportato in una prigione nella stasi di New York stasera.
He was being transported from Lower Manhattan where he was serving a life sentence...
Era stato trasportato da Lower Manhattan Dove stava servendo una pena di vita...
At noon tomorrow, you'll be transported under guard to the bay, where you'll be boarded onto the Shark and sent to London to face a Court of the Admiralty.
Domani a mezzogiorno verrai scortato alla baia. Ti recherai a Londra con la Shark per presentarti al Tribunale dell'Ammiragliato.
All our products are packed, stored, transported according to the international regulation.
Tutti i nostri prodotti sono imballati, conservati, trasportati secondo il regolamento internazionale.
I guess it could be a side effect of whatever mechanism transported them here, but I'm starting to think that maybe the aliens didn't want our people to remember something.
Suppongo potrebbe essere un effetto collaterale di qualsiasi fenomeno li abbia portati qua. Ma sto iniziando a pensare che forse gli alieni non volevano che si ricordassero qualcosa.
He must have transported the bombs cross-country in some kind of truck.
Deve aver trasportato le bombe attraverso il paese su qualche camion.
You all had had the chance and the privilege to be enchanted, transported, and even sometimes devastated, by the performances of this true artist of our company.
Tutti voi avete avuto la possibilità ed il privilegio di essere incantati, trasportati ed a volte perfino devastati dall'interpretazione di questa vera artista del nostro corpo di ballo
When we have transported all we need, we will leave your world in peace.
Trasportato quello che ci serve, lasceremo i! Vostro mondo in pace.
We've got a bunch of blood being illegally transported and a dead kid missing seven pints.
Abbiamo un mucchio di sangue che viene trasportato illegalmente e un ragazzo morto al quale ne mancano quasi quattro litri.
He thought he'd been transported to the Hotel Metropole.
Credeva di essere stato trasportato all'Hotel Metropole.
He needs to examine one to make sure the technology is compatible, but I want them back, and the other components transported out as soon as he's ready.
Ha bisogno di esaminarne uno per assicurarsi che la tecnologia sia compatibile, ma voglio che me li ridiate e che gli altri componenti siano trasportati fuori non appena è pronto.
So, as soon as you break that surface... you're transported to wherever your deepest thoughts lie.
Infrangi la barriera e raggiungerai i luoghi dei tuoi pensieri più profondi.
All beall's products are packed, stored, transported according to the international regulation.
Tutti i prodotti Beall sono imballati, immagazzinati, trasportati secondo le normative internazionali.
The shafts are up to 300 feet deep, and they carry out heavy bags of stone that later will be transported to another area, where the stone will be pounded so that they can extract the gold.
I pozzi erano profondi più di 90 metri, e portavano pesanti sacchi pieni di pietre, che sarebbero poi stati trasportati in un’altra area, dove la pietra veniva ridotta in polvere per poterne estrarre l’oro.
Now, in motor racing, we're all a little bit ambitious, audacious, a little bit arrogant sometimes, so we decided we would also look at the children as they were being transported to intensive care.
Ora, nelle corse automobilistiche, siamo tutti molto ambiziosi, audaci e, talvolta, anche un po' arroganti, così abbiamo deciso che avremmo dovuto controllare i bambini quando venivano trasportati in terapia intensiva.
2.7863729000092s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?