But this much I've learned from Gracchus: Rome is the mob.
lo crollerò davanti alla plebe con la bocca schiumante e li farò ridere.
I shall tumble down before the mob and foam at the mouth and make them laugh.
Questo non è un viso da mostrare alla plebe!
It's not a face to show peasants!
O tu non ti mescoli con la plebe?
Or don't you sit with the common folk?
Il signore dei cavalieri e tribuno della plebe Marcantonio accoglierà le vostre richieste domani.
MASTER OF HORSE AND PEOPLE'S TRIBUNE MARK ANTONY WILL RECEIVE YOUR PETITIONS TOMORROW.
Ho combinato l'elezione di Marco Antonio come tribuno della plebe.
I put Mark Antony up for election as people's tribune.
Marco Antonio, appena eletto tribuno della plebe, campione del popolo.
Marcus Antonius, newly elected tribune of plebs, champion of the people.
Per la grazia di Roma, per 12 lune (mesi ndr) da ora, tu sarai tribuno della plebe.
By grace of Roma, for twelve moons hence, thou art tribune of plebs.
Il tribuno della plebe Marco Antonio e cinquanta uomini della 13esima legione sono stati assaliti da 1000 feccie pompeiane.
Peoples tribune Mark Antony and 50 men of the 13th were assaulted by 1000 head of Pompeian scum.
Un tribuno della plebe assalito sui gradini del palazzo senatorio!
A tribune of the plebs assaulted on the steps of the Senate house!
Che nomi straordinari che ha la plebe!
What extraordinary names these plebs have!
E' per questo che la plebe ti raffigura sui muri.
That's why plebs put you on the walls.
Alla plebe piace guardare i loro migliori combattimenti.
Plebs like to see their betters fight.
Che terribile rumore fa la plebe quando è felice.
What a dreadful noise plebs make when they're happy.
Piu' e' contenta questa plebe, piu' si irrita il Senato.
The happier this lot, the more irritated the Senate become.
Quando si diventa importanti ci si fa molti nemici, e la plebe ha bisogno di te.
When you become important, you make a lot of enemies, and the people need you.
Di quella plebe di cui hai salvato le vite.
Of the people whose lives you've saved.
E alla plebe piace un bel matrimonio.
And the plebs love a good wedding.
E' una domanda complessa, ma certamente inizierei a dare alla plebe quei soldi che Cesare gli ha promesso.
That's a complex question, but I'd certainly start by giving the plebs the money that Caesar promised them.
Il Senato e' debole e codardo, e la plebe e' in uno stato di carenze e rabbia.
The Senate is weak and cowardly, and the plebs are roiling in want and anger.
I soldi! Stai dando alla plebe i loro soldi!
You're giving the plebs their money!
49 Ma questa plebe, che non conosce la legge, è maledetta!
49 But this crowd, which does not know the law, are accursed.
Si distraeva la plebe con l'intrattenimento.
They kept the populace busy with entertainment.
La plebe, quando esce da teatro, vuole sentirsi... come si sente dopo aver assistito ad uno dei miei concerti.
The working classes want to leave a Broadway theater feeling the way they feel when they leave one of my concerts.
7:49 Ma questa plebe, che non conosce la legge, è maledetta!
7:49 But these people who have no knowledge of the law are cursed.
E' che non vuoi socializzare con la plebe.
You just don't mingle with the peasants.
Se qui c'e' qualcuno che fa parte delle plebe, credo che quello sia io.
If one of us is a peasant, I think it's me.
Cuoco, questi giochi del trono vanno avanti da secoli e vanno sempre a finire molto male per la plebe.
These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people.
Sono parte del nostro DNA come la Color Guard o la Plebe Week.
It is as ingrained in our DNA as Color Guard or Plebe Week. You're the provost.
Un giorno sei di sangue reale e il giorno dopo fai parte della plebe.
One day you're royal and the next day you're just people.
Allora è qui che la plebe assume caffeina.
Oh, so this is where the little people get their caffeine.
E ammettiamolo, puoi essere popolare in una qualsiasi sottospecie di universita' minore, ma la realta' e' che la plebe rimane plebe e le serve una regina.
And granted, you may be popular at some step-Ivy safety school, but the fact is, the rabble is still rabble, and they need a queen.
La vostra storia terra' occupata la plebe per molto tempo.
Your fable will be keep the populace occupied for a very long time.
Voi piangete per la plebe... e nello stesso istante maledite la corona che la protegge!
You cry for the common man and in the same breath you curse the crown that protects him!
Quindi se pensa che me ne staro' in cabina con la plebe, fara' meglio a ripensarci, ok?
So if you think that I am sitting back in coach with the rabble, you got another think coming, all right?
La plebe ha bisogno di panem et circenses.
The mob does need bread and circuses.
Ma la plebe non e' composta da persone?
But isn't the mob made up of people?
L'unico modo per tenersi fedele la plebe e' assicurarsi che ti tema piu' del nemico.
The only way to keep the small folk loyal is to make certain they fear you more than they do the enemy.
La plebe si sottometterà a questo stato di cose perché saprà che dal beneplacito di questi capi dipenderanno i suoi salari, i suoi guadagni e tutti gli altri benefizi.
The people will submit to this regime because it will know that upon these leaders will depend its earnings, gratifications and the receipt of all kinds of benefits.
Ma, invece di stabilizzare l'autorità della monarchia, la morte di Rasputin infiammò la plebe.
But far from stabilizing the monarchy’s authority, Rasputin’s death enraged the peasantry.
0.81590795516968s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?