You know, these plebes think you're some kind of hero.
Questi plebei ti considerano quasi un eroe.
Those Beechwood plebes aren't taking breaks.
Queí plebeí della Beechwood non fanno pause.
Plebes are supposed to be clean-shaven.
I cadetti devono avere una rasatura perfetta.
Set an example for these plebes.
Devi essere desempio per gli altri.
The required time for plebes is five minutes.
I cadetti hanno cinque minuti di tempo.
But I am captain and you are my plebes.
Ma... io sono il capitano e voi la mia plebe.
Look, I don't care about that ugly old thing or why you were slumming it with the plebes.
Senti, non mi interessa di quel vecchio coso o del perché lo hai portato tra la plebe.
Ah... Honor Corps is a folk tale that we tell plebes to scare them-- Hey... hey!
Ah... i Corpi d'Onore sono un mito che raccontiamo alle matricole per spaventarle-- Ehi... ehi!
No, but each of the plebes had laundry duty.
No, ma ognuno di questi poveretti faceva i turni in lavanderia.
It's ridick the seniors treat us like plebes.
Vabbe'. E' assurdo che quelli dell'ultimo anno ci trattino come plebei.
Here we are posting some data to give you an idea of the type of plebes…err, that is, people, who will be your classmates, or compañeros in study, at the Little Zapatista School.
Vi mando qui qualche dato per darvi un’idea del tipo di plebe… err, di persone che saranno i vostri condiscepoli, o compagn@ di studio, nella Escuelita Zapatista. Ecco:
0.52822208404541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?