Translation of "perlustrare" in English


How to use "perlustrare" in sentences:

Quando andremo a perlustrare le caverne...
When we reconnoitre to those caves, do you think-
Se inviano dei rinforzi, forse perlustrare la zona e localizzare quelle mitragliatrici.
If they send us reinforcements, maybe we could scout around and locate these machine guns.
Ora non c'e' tempo di perlustrare la foresta per cercarlo.
Don't have time to be looking for him now.
Perlustrare il luogo del delitto si chiama "procedura".
Where we're from, a site search is called procedure.
Credo sia meglio dividerci, per perlustrare questo posto.
We're gonna have to split up to search this place.
Ti ha chiesto di perlustrare i confini con lui?
Has he asked you to reconnoiter the rims with him at all?
Sarò lieto di perlustrare i confini con lui.
I'd be happy to reconnoiter the rims with him.
E se Dan e la mia fiducia nel perlustrare... non mostrano la fonte dell'oro, mi risarcirai, Al?
And if Dan's and mine good faith reconnoitering don't show the source of the gold, do you then make restitution, Al?
Dobbiamo perlustrare l'aereo, Ma nOn SO come.
We've got to search the plane. I don't know how to organize that.
lo le dico che è incompleta, quindi deve perlustrare l'aereo da cima a fondo come se fosse sua figlia a essere sparita.
I'm telling you it's inaccurate. That means you have to search the plane, just like you would if it was your own child that was missing.
Ora... continueremo a perlustrare il velivolo dal centro in su.
Now, we're going to continue to search this aircraft from the waist upwards.
Sai, il peggio è che scherzi a parte, devo darle una tregua per perlustrare le strade.
choke hold and everything aside, i've got to give the girl props for patrolling the streets.
Quindi dobbiamo perlustrare tutta l'area, controllare gli affitti di barche, conoscete gia' la procedura.
Driving to meet him At the miami beach marina. So we need to canvass The entire area. Check boat rentals.
{\be0.5}Ci avevano detto di perlustrare la zona in cerca di un nero adulto.
We got the call to circle the scene and look for a Negro male adult.
Io andro' a perlustrare il lato sinistro del fiume.
I'm gonna search the left side of the river.
Devi recuperare alcuni ragazzi della nostra pattuglia e fa' perlustrare la zona, ok?
I need you to grab some of our guys from patrol and do a sweep of the area, all right?
Non eravate lassu' a perlustrare tutto l'Artico per trovare Lex.
You weren't up there scouring the arctic for lex.
Tredici e Kutner, andate a perlustrare casa e scuola.
search the home and the school.
Qualcuno che gironzolava qui intorno che non aveva mai visto prima detto anche perlustrare il posto?
Someone hanging around the place that you've never seen before what we call casing the place? No?
Voglio altre tre squadre a perlustrare il luogo dove Matobo e' stato rapito.
I want three more teams combing the site where matobo was abducted.
Ok, dobbiamo... dobbiamo perlustrare il lato opposto della prigione.
All right, we need... we just need to scout the far side of the prison.
Ok, Espo, tu e il gallo cominciate a perlustrare la zona, io e Castle parleremo col produttore, vediamo se puo' darci alcuni dettagli sulla vita di Hannah.
Okay, Espo, you and the rooster start a canvass, and Castle and I will talk to the producer, see if he can give us any background on Hannah's life.
La sua squadra dovra' perlustrare le fognature.
Your team are gonna have to sweep the tunnels.
In queste acque nere e intricate, sono diventati quasi completamente ciechi, quindi si muovono lentamente, usando con attenzione il loro sonar per perlustrare il fondo della foresta in cerca di pesci.
In these black, tangled waters, they have become almost totally blind, so they move slowly, carefully using their sonar to scan the forest floor for fish.
Ho radunato dei soldati nella piazza, si stanno preparando a perlustrare la zona e catturarlo.
Men and horse await in the square, preparing to clear that area and apprehend him.
Allora direi di iniziare col ripulire le strade e poi perlustrare un'altra volta l'hotel.
Then I suggest we start by clearing the street and doing another sweep of the hotel.
E noi che pensavamo di dover perlustrare ogni centimetro di quest'isola per trovarti.
And here we thought we were gonna have to turn over every rock on this island to find you.
Io scendo a perlustrare con i marine.
I'm gonna go clear houses with Marines.
Quindi potete venire con me, o andro' a perlustrare il parco da sola.
So you can either come with me, or I'm gonna go search the park on my own.
Nel diciassettesimo e diciottesimo secolo ci avresti spesso trovato un esercito britannico a perlustrare l'area.
Yes. The 17th and 18th centuries, you'd have often found a British army patrol up there.
Sono 4000 km quadrati da perlustrare.
That's 1, 500 square miles they have to cover.
Non c'è tempo di perlustrare tutta la città.
We don't have time to search the entire town.
Ordini ai suoi uomini di perlustrare I'astronave!
Have your men search the flying saucer.
Desiderate perlustrare la mia stanza, Milady?
Would you care to explore my room, my lady?
Molto bene, manda una pattuglia di guardie a perlustrare la citta' bassa.
Very well, send a squad of guards to search the lower town.
Purtroppo le "maledizioni" non mi danno il mandato di perlustrare la proprietà di sir john la notte.
Unfortunately, "cursed" does not give me a warrant to wander about sir John's estate at night.
Non possiamo perlustrare come si deve le regioni selvagge.
We can't properly patrol the wilderness.
Facciamo perlustrare la zona agli agenti, forse riescono a trovare il corpo di Gellar.
Let's have the unis sweep the area, maybe we can turn up Gellar's body.
Se devo perlustrare quella strada, perlustro quella strada.
You're told to go down that road, you go down.
Agente K tu vedi che informazioni ha in mano l'Agente W e io vado a perlustrare il perimetro.
Agent K you see what information you can get from Agent W and I'll go case the perimeter.
Diro' alle pattuglie di perlustrare l'area.
I'll get patrol units to canvass the area.
I tuoi uomini devono perlustrare le campagne, fin quando non la troveranno.
Your men must scour the countryside until she is found.
Broyles ha mandato agenti a perlustrare la zona e a controllare le telecamere.
Broyles has agents and BPD combing the area, checking all the traffic cams.
In entrambe le scene del crimine i negozi vicini erano chiusi o in ristrutturazione, quindi il killer ha potuto perlustrare la zona, adescare e trascinare le vittime senza essere scoperto.
Well, at both crime scenes, the nearby stores were either closed or being remodeled, so the killer would have had to scope the area, lure and drag the victim without being caught.
Qualcuno un giorno potrebbe perlustrare il nostro corpo in cerca di tutti i tipi di malattie e nel frattempo pulire tutte le arterie ostruite.
Some could one day patrol our body for all kinds of diseases and clean out clogged arteries along the way.
Improvvisamente, chiunque poteva essere un giocatore dell'NBA voleva diventarlo, e le squadre iniziarono a perlustrare il pianeta alla ricerca di fisici che potessero aiutarle a vincere i campionati.
Suddenly, anybody who could be an NBA player wanted to be, and teams started scouring the globe for the bodies that could help them win championships.
1.6485350131989s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?