Translation of "scour" in Italian


How to use "scour" in sentences:

Our task was to scour the perimeter of Lake Edward to see if any of the rivers we crossed were flowing into it from the lake below.
Il nostro compito era quello di pattugliare il perimetro del lago Eduardo per vedere se uno dei fiumi che avremmo attraversato vi ci affluisse dal lago inferiore.
Send out more horses, scour the country.
Fuori altri cavalieri, rastrellate la campagna.
What rhubarb, senna or what purgative drug would scour these English hence?
Quale rabarbaro, o senna, o medicamento purificatore potrebbe togliermi di dosso gli inglesi?
I want 2-man teams to scour that entire neighborhood.
Voglio che squadre di 2 uomini perlustrino tutto il quartiere.
When she was alive, I had to scour for anything I could find... with a dragonfly on it to buy her a present.
Dovevo sempre cercare in lungo e in largo qualsiasi cosa che avesse una libellula per farle un regalo.
Any guy willing to scour the face of the earth to find the world's smallest diamond ring clearly knows exactly what he wants.
Ascolta, qualunque uomo disposto a setacciare l'intero pianeta per trovare l'anello di diamanti piu' piccolo del mondo sa esattamente cos'e' che vuole.
And Lysander, I want patrols to scour the countryside.
E Lisandro, voglio che le pattuglie setaccino le campagne.
Get out and scour the country for the Nightwatchman.
Andate e cercate ovunque il Guardiano Notturno.
Spongebob doesn't have a scour side.
Che non è blu e non ha un lato ruvido.
I've dispatched forces to scour the lands.
Ho inviato delle squadre a perlustrare tutte le terre.
And then I'm gonna use every piece of technology that we have to scour the planet for footage of you performing.
E poi... usero' tutta la tecnologia che abbiamo per setacciare il pianeta alla ricerca di una ripresa di voi che vi esibite.
I will scour this city until I hunt you down.
Setaccero' questa citta' finche' non vi avro' trovato.
We don't have time to scour through mountains of Ragnor's stuff.
Non abbiamo tempo di cercare tra la montagna di roba di Ragnor.
Tell me you got that search warrant, and we will scour every inch of his apartment.
Dimmi che hai quel mandato, e controlleremo ogni centimetro di casa sua.
They scour the earth, day and night, looking to kill me.
Mi stanno cercando in ogni angolo, giorno e notte con l'intenzione di uccidermi.
Scour every inch of this place.
Rovistate ogni angolo di questo posto.
I want every northern maester to scour their records for any mention of dragonglass.
Voglio che tutti i Maestri del Nord scavino nei loro archivi alla ricerca di informazioni sul vetro di drago.
We will scour the camp and beyond!
Perlustreremo tutto l'accampamento e i dintorni!
I had to scour the city to find that at this hour.
Ho dovuto perlustrare la citta' per trovarlo.
We scour the planet for a child that matches that criteria.
Noi setacciamo il pianeta alla ricerca di un bimbo che soddisfi i criteri.
What rhubarb, cyme or what purgative drug would scour these English hence?
Quale rabarbaro, sena o droga purgativa potrebbe scacciare questi inglesi?
I'll scrub an' scour an' fettle an'... ~ Demelza, your work is more than satisfactory.
Strofinerò, laverò, pulirò di più... - Demelza, il tuo lavoro va più che bene.
The worm will scour the phone for any information relating to Sameen, and then 18 seconds later, move on the to next Samaritan phone, and it won't give up until we find what we're looking for.
Il worm setaccera' il telefono in cerca di informazioni su Sameen, e poi, 18 secondi dopo, passera' al successivo telefono di Samaritan. Non si fermera' fino a che non avremo trovato quello che stiamo cercando.
We've got men on the ground, and we're continuing to scour video surveillance.
Abbiamo uomini nell'area e continuiamo a controllare i video di sorveglianza.
I've got some Web crawlers that can scour Darknet sites.
Ho dei crawler che possono controllare i siti della darknet.
Okay, we need to scour through this Hapstall discovery.
Dovete indagare sulla recente scoperta nel caso Hapstall.
The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts.
Le Giubbe Rosse perlustreranno la zona, non solo per noi ma anche per i nostri uomini. Uomini che non possono lasciare le loro postazioni.
Scour the pad for the rest of the dope, then voucher the money.
Cerca in casa il resto della droga, poi fai rapporto su quel denaro.
I need you to scour it for any clues, anything you can find.
Ho bisogno che lo sfogli per trovare degli indizi, qualsiasi cosa che tu riesca a trovare.
It's got to be a scour hollow.
Diciassette e mezzo? - Dev'essere una conca d'erosione.
It's standard procedure when any officer dies to scour every inch of his life and reconstruct loose ends.
E' la procedura standard quando muore un agente. Si analizza ogni centimetro della sua vita per ricostruire i punti non chiari.
Diana said he's sending a team in to scour them for codes.
Diana ha detto che mandera' una squadra per analizzarle in cerca di codici.
Your men must scour the countryside until she is found.
I tuoi uomini devono perlustrare le campagne, fin quando non la troveranno.
You know, maybe she'll scour the police scanners and find--find out if anyone's reported more of these hallucinations.
Magari potrebbe monitorare la radio della polizia... e scoprire... scoprire se sono state segnalate altre di queste allucinazioni.
If there is a Ranger still alive, we will scour the countryside until we find him.
Se c'è un ranger ancora vivo... batteremo Ia campagna fino a trovarlo.
We talk things over with our friends, we scour the Internet, we search through books.
Ne parliamo con gli amici, facciamo ricerche in internet, e leggiamo libri.
I'd like to say, "I have this think tank, we scour the world for amazing case studies."
Vorrei poter dire “Ho un gruppo di esperti, setacciamo il mondo alla ricerca di studi di casi straordinari.”
0.92353987693787s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?