Il primo, paradossalmente, è che produce paralisi invece che liberazione.
One effect, paradoxically, is that it produces paralysis rather than liberation.
L'8 agosto di quest'anno ha avvertito una paralisi, ed il 13 i suoi genitori l'hanno portato dal dottore.
This year on August 8th, he felt paralysis and on the 13th, his parents took him to the doctor.
Sbattere la testa contro il muro potrebbe aver causato un rigonfiamento del tronco encefalico, che alla fine ha portato a perdite di coscienza e paralisi.
He smacked his head against the wall. If that caused swelling in his brainstem that would have led to the eventual loss of consciousness and paralysis.
Quindi la paralisi è una conseguenza dell'avere troppe scelte.
So paralysis is a consequence of having too many choices.
Così che in meno di un mese, siamo passato da un caso di paralisi ad un programma di vaccinazione mirata.
So in less than a month, we went from one case of paralysis to a targeted vaccination program.
Accentuate la paralisi, e riducete il benessere.
You increase paralysis, and you decrease satisfaction.
Il secondo è che anche se riusciamo ad evitare la paralisi e fare una scelta, alla fine siamo meno soddisfatti dal risultato di come saremmo stati con meno opzioni fra le quali scegliere.
The second effect is that even if we manage to overcome the paralysis and make a choice, we end up less satisfied with the result of the choice than we would be if we had fewer options to choose from.
Tutta la casa sembrava colpita da una paralisi progressiva, lontana dal resto del mondo, andava in rovina al ralenti.
Come to think of it, the whole place seemed to have been stricken with a kind of creeping paralysis, out of beat with the rest of the world, crumbling apart in slow motion.
Ti dà una specie di temporanea paralisi dalla vita in giù.
Kind of like instant paralysis from the waist down. That's why it didn't hurt you.
È difficile fare previsioni in casi del genere ma posso dire che un trauma, un colpo sbagliato potrebbe provocare la paralisi, crisi epilettiche perfino la morte improvvisa.
It's hard to predict this kind of thing but what I can say is that the wrong kind of hit could result in paralysis, seizures even sudden death.
Anche una sigaretta può riportarla in uno stato di paralisi.
Any smoking- one cigarette- could put you right back into a paralytic state.
La donna, 32 anni, e' stata ricoverata dal mio team in seguito a paralisi e dolore alla coscia destra.
This 32-year-old female was admitted by my staff, because of paralysis and pain in her right thigh.
Non ci sono lesioni spinali cosi gravi da causare una paralisi.
serious fractures, like in the C-spine, which could cause paralysis.
Come se la paralisi del sistema dei trasporti e gli allarmi antrace non bastassero, la Borsa è ora in preda a una frenesia di vendita.
As if the transportation breakdown and anthrax scares weren't enough for one day, the stock market found itself in a selling frenzy.
Ha una specie di paralisi ed è delirante.
She has some degree of paralysis and delirium.
Ci sono cosi tanti usi per una paralisi temporanea.
There's so many applications for causing short-term paralysis.
Lo sai, se potessi, cazzo ti picchierei fino a causarti una paralisi.
Do you know, if I could, I'd fucking punch you into paralysis.
Mio figlio quindicenne ha una paralisi cerebrale.
My 1 5-year-old son has cerebral palsy.
Alla fine provochera' la paralisi, ma lascera' intatta la sensibilita' al dolore.
It'll eventually cause paralysis, yet maintain your sensitivity to pain.
Hai mai sentito parlare di "paralisi nel sonno"?
You ever hear of sleep paralysis?
Immagina quanto sara' bello curare malattie, fermare l'invecchiamento, invertire la paralisi.
Imagine how good it will feel to cure diseases, stop aging, reverse paralysis.
Quando un uomo ha una paralisi, c'è sempre una domanda, nella mente di tutti, una in particolare,... il suo cazzo funziona?
When a man is first crippled, there's always one question on everyone's mind, especially his... does his dick work?
Cioe', se la frattura fosse stata solo qualche millimetro piu' giu', adesso parleremmo di morte o paralisi.
I mean, if this had happened just a few millimeters lower, we'd be talking about death or paralysis.
Bromuro di idrossonio, paralisi totale in pochi secondi, il battito cardiaco rallenta fino a diventare impercettibile.
Hydronium bromide, total paralysis within seconds, heartbeat slows to almost nothing.
E' possibile che quando si gratta il collo, stia comprimendo e decomprimendo un nervo che gli causa un qualche tipo di paralisi temporanea?
Is it possible that when he wrenches his neck, he's compressing, decompressing a nerve and causing some kind of temporary paralysis?
Basta un graffio con quella per causare la paralisi totale.
Wouldn't take more than one scratch... to cause total paralysis.
Avrai paralisi e fitte di dolore in tutto il corpo.
Paralysis and shooting pains will grip your entire body.
E quel regime, del quale ci siamo sbarazzati, era una dittatura, un regime autoritario, che per decenni aveva creato un grande senso di paralisi dentro la nazione e dentro le persone stesse.
And that regime that we got rid of was actually a dictatorship, an authoritarian regime, that for decades created a great sense of paralysis within the nation, within the people themselves.
Tuttavia, il cambiamento causato dall'intervento straniero creò una situazione ancora peggiore per i civili e rese ancora più profondo il senso di paralisi e di inferiorità in quella parte del mondo.
However, the change that came through foreign intervention created even worse circumstances for the people and deepened the sense of paralysis and inferiority in that part of the world.
E quella paralisi, naturalmente, paralizza anche la nostra capacità di provare compassione.
And in that paralysis, of course, our capacity for compassion is also paralyzed.
Lasciate che vi presenti ora i gemelli Beery, ai quali fu diagnosticata una paralisi cerebrale all'età di due anni.
Let me introduce you to the Beery twins, diagnosed with cerebral palsy at the age of two.
Nel 2005, il nostro primo ministro è stato assassinato, e tutto il paese è finito in un completo stato di paralisi, per cui abbiamo organizzato una corsa di 5 km chiamata Uniti Corriamo
In 2005, our prime minister was assassinated, and the country came to a complete standstill, so we organized a five-kilometer United We Run campaign.
e poi, quando il braccio è stato amputato, questa paralisi appresa viene trasferita -- all'immagine del corpo ed al fantasma, OK?
And then, when you've amputated the arm, this learned paralysis carries over into your body image and into your phantom, OK?
Come si fa a disimparare la paralisi appresa così da liberarli da questo spasmo atroce del braccio fantasma?
How do you unlearn the learned paralysis, so you can relieve him of this excruciating, clenching spasm of the phantom arm?
Ho detto, OK, questo conferma la mia teoria sulla paralisi appresa e il ruolo importante dell'input visivo ma non riceverò un premio Nobel per aver fatto muovere a qualcuno il suo arto fantasma.
So, I said, OK, this proves my theory about learned paralysis and the critical role of visual input, but I'm not going to get a Nobel Prize for getting somebody to move his phantom limb.
Forse, dopo un periodo di pratica, potrai fare a meno dello specchio, disimparare la paralisi e cominciare a muovere il tuo braccio paralizzato, e quindi liberarti del dolore."
Maybe, after a period of practice, you can dispense with the mirror, unlearn the paralysis, and start moving your paralyzed arm, and then, relieve yourself of pain."
Ma a quanto pare una parte della paralisi da ictus è anche la paralisi appresa e forse quella componente si può superare usando gli specchi.
But, it turns out some component of stroke paralysis is also learned paralysis, and maybe that component can be overcome using mirrors.
Gli ha dato un'opportunità per sfuggire alla paralisi dello stadio d'attesa.
He gave them the opportunity to escape the paralysis of waithood.
Il risultato: soffro di paralisi cerebrale, che significa che tremo di continuo.
As a result, I have cerebral palsy, which means I shake all the time.
(Risate) E, devo confessarvelo, ho 99 problemi e la paralisi cerebrale è solo uno di quelli.
(Laughter) Also, I've got to tell you, I've got 99 problems, and palsy is just one.
Molte persone con la paralisi cerebrale non camminano ma i miei genitori non credevano nel 'non ce la faccio'.
A lot of people with CP don't walk, but my parents didn't believe in "can't."
È una commedia su una ragazza con la paralisi cerebrale.
It's a play about a girl with CP.
(Risate) (Applausi) Questa era una parte per la quale ero letteralmente nata e loro l'hanno data a un'attrice senza paralisi.
(Laughter) (Applause) This was a part that I was literally born to play they gave it to a non-palsy actress.
Un anziano scimpanzé femmina si era svegliato con una paralisi facciale ed i veterinari erano preoccupati che avesse avuto un ictus.
An elderly female chimpanzee had woken up with a facial droop and the veterinarians were worried that she'd had a stroke.
I greci pensavano che l'utero si seccasse letteralmente e andasse in giro per il corpo in cerca d'idratazione, premendo sugli organi interni -- sì -- causando sintomi che andavano dalle emozioni intense a vertigini e paralisi.
The Greeks thought the uterus would literally dry up and wander around the body in search of moisture, pressing on internal organs -- yes -- causing symptoms from extreme emotions to dizziness and paralysis.
La sclerosi multipla poteva essere diagnosticata come paralisi isterica fino a che la TAC e la risonanza non scoprirono le lesioni al cervello.
Multiple sclerosis could be misdiagnosed as hysterical paralysis until the CAT scan and the MRI discovered brain lesions.
Ho pensato che invece di darvi delle specie di consigli per il successo o mostrare i miei traguardi, vorrei parlarvi della mia ricetta per evitare l'auto-distruzione, e sicuramente l'auto-paralisi.
So I thought rather than get up and give any type of recipe for success or highlight reel, I would share my recipe for avoiding self-destruction, and certainly self-paralysis.
La popolazione supera il miliardo di persone, ma hanno 35.000 dottori locali che riferiscono sulle paralisi e i primari, un imponente sistema di report dei farmacisti.
They have over a billion people in this country, but they have 35, 000 local doctors who report paralysis, and clinicians, a huge reporting system in chemists.
1.0344159603119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?