Translation of "pane" in English


How to use "pane" in sentences:

Se uno mangia di questo pane vivrà in eterno e il pane che io darò è la mia carne per la vita del mondo.
The bread I shall give is my flesh and I will give it for the life of the world. Comment: Fr.
Gli dissero: «Dobbiamo andar noi a comprare duecento denari di pane e dare loro da mangiare?.
And they said to him: Let us go and buy bread for two hundred pence, and we will give them to eat.
Chi mangia questo pane vivrà in eterno.
He who eats this bread shall live for ever."
Nel passare però all'altra riva, i discepoli avevano dimenticato di prendere il pane
The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Give us this day our daily
Quando fu a tavola con loro, prese il pane, disse la benedizione, lo spezzò e lo diede loro
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
3 Il tentatore allora gli si accostò e gli disse: «Se sei Figlio di Dio, dì che questi sassi diventino pane.
3 The devil came to Jesus to tempt him, saying, "If you are the Son of God, tell these rocks to become bread."
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, rimetti a noi i nostri debiti...
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those...
41 Perciò i Giudei mormoravano di lui perché aveva detto: «Io sono il pane che è disceso dal cielo.
41 At this the Jews there began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.”
32 Gesù disse loro: «In verità, in verità vi dico che non Mosè vi ha dato il pane che viene dal cielo, ma il Padre mio vi dà il vero pane che viene dal cielo.
32 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
Poi tutto il paese d'Egitto cominciò a sentire la fame e il popolo gridò al faraone per avere il pane.
55 When all the land of Egypt experienced the famine, the people cried out to Pharaoh for food.
3 Il diavolo gli disse: «Se tu sei Figlio di Dio, di’ a questa pietra che diventi pane.
3 Then the devil said to him, “If you are the Son of God, tell this stone to become a loaf of bread.”
Ma essi parlavano tra loro e dicevano: «Non abbiamo preso il pane!
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
5 Quando i suoi discepoli furono giunti all'altra riva, ecco avevano dimenticato di prendere del pane.
5 And when his disciples were come over the water, they had forgotten to take bread.
Ma i discepoli avevano dimenticato di prendere dei pani e non avevano con sé sulla barca che un pane solo
They forgot to take bread; and they didn't have more than one loaf in the boat with them.
Colui che somministra il seme al seminatore e il pane per il nutrimento, somministrerà e moltiplicherà anche la vostra semente e farà crescere i frutti della vostra giustizia
Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness;
E il pane che noi spezziamo, non è forse comunione con il corpo di Cristo?
The bread which we break, is it not a participation in the body of Christ?
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e liberaci dal male.
As it is in Heaven. Give us this day our daily bread... And forgive us our trespasses...
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti...
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we...
Dacci oggi il nostro pane quotidiano.
Click on the words today our daily bread.
32 Allora Gesù disse loro: In verità, in verità, io vi dico, che Mosè non vi ha dato il pane celeste; ma il Padre mio vi dà il vero pane celeste.
Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
Allora Gesù si avvicinò, prese il pane e lo diede a loro, e così pure il pesce.
13Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish.
27 Perciò chiunque mangia di questo pane o beve del calice del Signore indegnamente, sarà colpevole del corpo e del sangue del Signore.
27 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
Nel passare però all'altra riva, i discepoli avevano dimenticato di prendere il pane.
5 The disciples came to the other side and forgot to take bread.
50 Questo è il pane che discende dal cielo, affinché chi ne mangia non muoia.
50 But here is the bread that comes down from heaven. A person can eat it and not die.
6 E i corvi gli portavano del pane e della carne la mattina, e del pane e della carne la sera; e beveva al torrente.
6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and he drank of tile torrent.
4:6 E io, dal canto mio, v’ho lasciati a denti asciutti in tutte le vostre città; v’ho fatto mancare il pane in tutte le vostre dimore; ma voi non siete tornati a me, dice l’Eterno.
4:6 "I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven't returned to me, " says Yahweh.
E Mosè disse loro: Quest’è il pane che il Signore vi dà per mangiare.
And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.
Questo è il pane disceso dal cielo, non come quello che mangiarono i padri vostri e morirono.
This is the bread which came from heaven; unlike that of your ancestors, who ate and later died.
6 Allora si alzò con le sue nuore per tornarsene dalle campagne di Moab, perché nelle campagne di Moab aveva sentito dire che il Signore aveva visitato il suo popolo, dandogli del pane.
Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the Lord had visited his people in giving them bread.
E ci fu carestia in tutti i paesi; ma in tutto il paese d’Egitto c’era del pane.
And the famine prevailed throughout the whole world, but there was bread in all the land of Egypt.
Tosta pane, Spremi agrumi, Forno, Microonde, Macchina per il caffè, Bollitore, Utensili da cucina, Frigorifero, Fornellli, Congelatore
Kitchen Toaster, Dishwasher, Oven, Micro-wave, Coffee maker, Kettle, Kitchen-ware, Fridge, Stove, Freezer
12 Allora essi capirono che egli non aveva detto di guardarsi dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei.
Then they understood that he said not that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Mi ritieni un pezzo di pane, che vuole essere spalmato di burro.
You must think I'm a piece of bread that needs to be buttered so heavily.
Quando fu a tavola con loro, prese il pane, disse la benedizione, lo spezzò e lo diede loro.
And it happened that, while he was with them at table, he took bread, said the blessing, broke it, and gave it to them.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano...
Give us this day, our daily bread and forgive us our trespasses
Si può andare da diversi altri nomi come il cioccolato brasiliano, Paullinia, cupana, pane guaranà, zoom e anche guaranà gomme da masticare o pasta.
It can go by other names such as Brazilian cocoa, paullinia, cupana, guarana bread, zoom and also guarana gum or paste.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Give us this day our daily bread, And forgive us our trespasses, as we forgive those that trespass against us.
Io sono il pane vivente, che è disceso dal cielo; se uno mangia di questo pane vivrà in eterno; e il pane che darò è la mia carne, che darò per la vita del mondo.
I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
Gesù si avvicinò, prese il pane e lo diede loro, e così pure il pesce.
Jesus then came and took the bread and gave it to them, and He did the same with the fish.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Give us this day our daily bread, and forgive us the wrong we have done as we forgive those who wrong us.
Gli dissero allora: "Signore, dacci sempre questo pane".
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
Questo è il pane che discende dal cielo, affinché chi ne mangia non muoia.
This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die.
4.3536460399628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?