Translation of "ostile" in English


How to use "ostile" in sentences:

Qui e' Glass Castle, e' in corso un contatto ostile.
This is Glass Castle reporting hostile contact.
Non c'e' bisogno di essere ostile.
There's no need to be hostile.
Ostile armato nella stanza sul retro, ha un ostaggio.
Armed hostile in the back room holding a hostage.
Quando peccheranno contro di te, poiché non c'è nessuno che non pecchi, e tu, adirato contro di loro, li consegnerai a un nemico e i loro conquistatori li deporteranno in un paese ostile, lontano o vicino
If they sin against you (for there is no man who doesn't sin), and you are angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive to the land of the enemy, far off or near;
Nonostante il clima inclemente e un suolo ostile abbiamo...
Despite the harshness of our native clime and the granite of our soil we have...
A me suona ostile, vero, John?
That sounds like hostility, doesn't it?
Non fate errori, una volta dentro il mercato di Bakara, sarete in una zona a voi ostile.
Make no mistake, once you're in the Bakara market... You're in an entirely hostile district.
Forse sarebbe prudente se prima s'insegnasse agli studenti a bloccare un incantesimo ostile, professore.
Perhaps it would be prudent to first teach the students to block unfriendly spells, professor.
Probabilmente starai pensando che volevo essere ostile con te.
You probably thought that was some form of latent hostility.
Credo che sia di matrice politica e sia molto ostile a questo paese.
I believe it to be political in nature and very much against this country.
Non crede che Ie forze armate avrebbero dovuto sapere che qui sotto c'è un robot alieno ostile congelato?
And you didn't think the United States military might need to know that you're keeping a hostile alien robot frozen in the basement?
LaFleur ha gia' sguinzagliato delle squadre di ricognizione, ma l'Ostile ha gia' un bel vantaggio su di noi.
LaFleur's got search parties out, but the Hostile's got a good jump on us.
E poiche' le telecamere di sicurezza non hanno rilevato alcun Ostile che attraversava il perimetro, questo significa che e' stato uno di noi.
Since the security cameras didn't pick up any Hostiles crossing the perimeter, that means it was one of us.
Hai gia' controllato la cella dell'Ostile?
Have you checked the Hostile's cell yet?
46 Quando peccheranno contro di te, poiché non c'è nessuno che non pecchi, e tu, adirato contro di loro, li consegnerai a un nemico e i loro conquistatori li deporteranno in un paese ostile, lontano o vicino,
If they have sinned against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and give them up to the enemy, and they have carried them away captives unto a land far off or near;
Alcuni effetti negativi: una maggiore propensione ostile, sudorazione notturna, pelle grassa, acne sulle varie zone del corpo fisico, così come la perdita di capelli.
Particular adverse effects: increased threatening propensity, evening sweats, oily skin, acne on various physical body areas, and loss of hair.
• Utilizzabile in ambiente ostile (-40 ℃ ~ + 100 ℃)
l Workable in hostile environment(-40℃~ +100℃)
Quando usciamo, lottiamo per procurarci il cibo in un mondo duro e ostile.
When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world.
Rendici il nostro drago e ce ne andiamo, strana, ostile persona che neanche si presenta.
Just give us back our dragon and we'll go... strange, hostile person whom we've never met.
Mi dispiace tanto se ho trasformato il luogo di lavoro in un posto ostile per te.
I-I'm very sorry I created a hostile working environment for you. Rick Rath.
Ma non... non un pericolo, non ostile.
But not... not a danger, not hostile.
Abitanti della Terra, veniamo dal pianeta Volula e ci rivolgiamo a voi sotto sembianze umane a voi familiari per dirvi che abbiamo ricevuto il messaggio e la vostra dichiarazione ostile.
Inhabitants of Earth, we are a race from the planet Volula. We came to you in these familiar Earth forms to tell we received your vessel. And in it, your hostile challenge.
A volte il mondo ti sembra ostile
Sometimes the world seems against you
Generale, l'aeroporto potrebbe esserci ostile, quindi stiamo vagliando tutte le opzioni.
General, this could be a hostile airport, so we are considering every option.
E abbiamo giurato... che non sara' governato... da un'ostile bandiera di conquista, ma da una bandiera di liberta'... e pace.
And we have vowed... that we shall not see it governed... by a hostile flag of conquest... but by a banner of freedom and peace.
Quindi hai pensato di venire qui, nell'ambiente più ostile conosciuto dall'uomo, senza alcun addestramento, e vedere come andava?
So you just figured you'd come out here, to the most hostile environment known to man, with no training of any kind, and see how it went?
Mio padre era solito predicare che la vita e' troppo breve per trascorrerla in assistenza ostile.
My father used to preach that life's too short to spend in nursing animosity.
L'ambiente di lavoro è assolutamente ostile.
It's like a totally hostile work environment now, man.
Mi dissi, fanculo il mondo mi e' stato ostile per tutta la vita.
I figured, fuck it, man. The world's been against me my whole life.
Le mie armi hanno abbastanza forza distruttiva da decimare qualsiasi potenza ostile sulla Terra.
My weapons contain enough destructive power to decimate every hostile capital on Earth.
Sebbene chiaramente... non fosse ostile ad altri generi di ricchezza.
Though clearly... he was not opposed to other kinds.
I bogloditi erano una razza aliena ostile che divorava ogni pianeta sul suo cammino.
Boglodites were a rogue alien race that consumed all planets in their path.
Aria, cibo tutto perché Miss Vickers possa sopravvivere, in un ambiente ostile.
Air, food. Anything Miss Vickers would need to survive a hostile environment.
Non sono ostile, lo sto incuriosendo.
I'm not antagonizing him. I'm intriguing him.
II Tesseract è in mano ad una forza ostile.
The Tesseract is with a hostile force.
L'intelligence dice che Thor non è ostile... ma è a molti mondi da qui.
Our intelligence says Thor is not a hostile but he's worlds away.
A tutti gli uomini, abbiamo un jet ostile.
Anyone on the deck, we have a rogue bird.
A questo punto dobbiamo ritenere di essere in territorio ostile.
And we must assume that this is now hostile territory.
Possiamo reagire a qualsiasi azione ostile.
Any hostile action may be met with force at your discretion.
a ritenere l'evoluzione fondamentalmente ostile alla religione.
I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
Non mi stupisce che la gente sia ostile allo scarabocchiare al lavoro.
No wonder people are averse to doodling at work.
Ora, per coltivare delle piantine il mio appartamento è probabilmente un ambiente tanto ostile quanto lo spazio.
Now to a vegetable plant, my apartment has got to be about as foreign as outer space.
Quando le ragazze hanno iniziato a coinvolgerlo, lui era molto ostile nei loro confronti.
And when the girls started engaging him, he was very hostile towards them.
E parte dell'addestramento vedeva questi soldati interrogati in maniera aggressiva, ostile e manesca per 30 minuti e successivamente dovevano identificare la persona che aveva condotto l'interrogatorio.
And as part of this training exercise, these soldiers are interrogated in an aggressive, hostile, physically abusive fashion for 30 minutes and later on they have to try to identify the person who conducted that interrogation.
Le mie storie non sono storie che sentirete nei notiziari, e mentre è vero che l'Africa è un ambiente ostile, è anche noto per essere un luogo in cui la gente, gli animali e gli ecosistemi ci insegnano un mondo più interconnesso.
Now my stories are not the stories that you'll hear on the news, and while it's true that Africa is a harsh place, I also know it to be a place where people, animals and ecosystems teach us about a more interconnected world.
il punto è che la stessa situazione che può infiammare l'animo ostile in alcuni di noi e farci diventare agenti del male, può ispirare l'immaginazione eroica in altri.
But the point is, this is the same situation that can inflame the hostile imagination in some of us, that makes us perpetrators of evil, can inspire the heroic imagination in others.
Per questo sono davvero eccitato nel condividere con voi "Grantpa" la piattaforma online che usa la tecnologia per creare una connessione tra artisti e opportunità di finanziamento in modo semplice, veloce e meno ostile.
This is why I am very excited to share "Grantpa, " an online platform that uses technology to match artists with grants and funding opportunities in a way that is easy, fast and less intimidating.
Vi mettete in questa capsula, andate giù in questo buio ambiente ostile dove non ci sono speranze di essere salvati, da cui non potete tornare indietro da soli.
You get in this capsule, you go down to this dark hostile environment where there is no hope of rescue if you can't get back by yourself.
2.7484550476074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?