Questi uomini di umile nascita che sono onorati dal Re sono stati la disperazione di tutta la nobilta' di questo regno!
Those men that are made by the king of vile birth have been the distraction of all the nobility of this realm.
Stimati membri della Sarah Siddons Society, onorati ospiti, signore e signori.
Honored members of the Sarah Siddons Society, distinguished guests, ladies and gentlemen.
Saremmo onorati se accettaste di unirvi a noi.
We would be honored ifyou would join us.
...e poichè siamo onorati di avere artisti provetti da ogni parte del mondo, dimostriamo il nostro apprezzamento offrendovi le chiavi della città, che saranno presentate dalla nostra squadra olimpica femminile.
from all over the world as our guests, we wish to express our appreciation by offering to you these keys to our city, which will be presented by our East German Women's Olympic Team.
Lodiamo il Signore perché il dibattito che siamo tanto onorati di ospitare potrà ora procedere senza la minima ombra di paura.
We praise our Lord that the debate which we are so greatly honored to host may now proceed without a shadow of fear.
Saremo onorati di accettare il vostro invito.
We would be honored to accept your invitation.
Vedo con piacere che siamo onorati dalla presenza di molti ospiti importanti stasera.
I'm pleased to see we're graced with the presence of so many distinguished guests tonight.
Saremmo onorati dall'accettare il vostro cortese invito.
We would be delighted to accept your gracious invitation.
Si ritengono onorati che voglia andare alla ricerca degli spiriti.
They consider it an honor that you want to seek the Spirits.
Egli, e noi ne siamo onorati, ci dimostrerà, che la nostra razza è una razza superiore, la migliore di tutte!
He will, and we're very honored... demonstrate to us that our race... is a superior race... the best of all
Siamo così onorati di essere accettati nella grande famiglia della Federazione.
We are so honored to be accepted within the great Federation family.
Siamo onorati della vostra visita, ambasciatori.
We are greatly honored by your visit, Ambassadors.
Ma è qui che vengono onorati.
But they're all honored right here.
Siamo tutti alquanto onorati che vi accomodiate tra noi.
Well, we're all... vaguely honored you could join us, I suppose.
L'umile sottoscritto confida che entrambi i vostri onorati genitori abbiano trovato posto in paradiso...
This humble person feels confident both your honoured parents have found their places in paradise. But happily..."
Vogliamo dirle che siamo onorati di conoscerla.
We want to say it's an honor to meet you.
Siamo onorati di servirla, giovane signore.
WE'RE HONORED TO SERVICE YOU, YOUNG MASTER.
Dovremmo essere onorati che loro, con così poco, abbiano voluto dividerlo con noi.
We should be honored that those with so little would wish to share with us.
Siamo davvero onorati di averla qui da noi. lo sono abbonata a "Elle".
We feel ourselves honoured that you are here. I have been subscribed on elle.
Probabilmente non piu' di un giorno a cavallo saremmo onorati avere con noi il Cercatore.
Probably no more than a day's ride. We'd be honored to have a seeker accompany.
Saremmo onorati di avervi ospiti nel nostro teatro al loro posto, al fine di offrire al nostro pubblico una serata indimenticabile.
We would be delighted to have you in our theater to replace them in order to offer our audience an unforgettable night
Siamo onorati di essere qui con voi, oggi.
We're honored to be here with you today.
Signor Harrap, siamo onorati che abbia scelto noi per promuovere i solventi Harrap, e... rinnovare il marchio, viste le nuove sfide del mercato.
Mr Harrap, we're delighted that you've come to us to take Harraps Solvents forward and rebrand in the fresh challenges presented by the new media climate.
E oggi siamo onorati di conferire al dottor Richard Nelson... il titolo di Professore Emerito.
And today we are proud to bestow upon Dr. Richard Nelson the title of Professor Emeritus.
Il duca e la duchessa di Cambridge sono onorati di annunciare di aver chiamato loro figlio Louis Arthur Charles.
The Duke and Duchess of Cambridge are delighted to announce that they have named their son Louis Arthur Charles.
La mia famiglia ed io siamo onorati di offrire i nostri servizi.
My family and I are honored to offer it as a service to members of our group.
Signori, siamo onorati che ci stiate considerando.
Gentlemen, we're thrilled that you're considering us.
Ci sono tanti modi di essere onorati in vita.
There are many ways to be honored in life.
Il mio socio e io saremmo onorati della vostra amicizia.
My partner and I request the honor of your friendship.
Non crei altri problemi ai nostri onorati ospiti!
Do not trouble our honored guests again!
Siamo onorati di farti da cavie sul mercato.
Well we're deeply honored to serve as your test market.
Siamo onorati di servire il nostro paese.
We're honored to serve our country.
Siamo onorati di poter aiutare la conservazione di Monaboyd.net Archive!
We’re excited to be able to help preserve the Monaboyd.net Archive!
Saremmo onorati se ci facessi la grazia di venire alla presentazione.
We would be honored if you would grace us at the unveiling.
Signore e signori, questa sera al centro culturale di Thorburg siamo onorati di essere in presenza di una famiglia reale.
Ladies and gentlemen, we here at the thorburg cultural center are honored tonight to be in the presence of royalty.
Ah, Anna ha detto che ci avresti onorati della tua presenza a cena.
Ah, Anna said you were honouring us with your presence at dinner.
E siamo molto onorati di avere con noi oggi un'inviata di una rivista tanto prestigiosa.
We are very honored to have someone from such a prestigious magazine.
Dato che non siete semplici ospiti, ma verrete onorati ufficialmente, gli organizzatori hanno deciso di farvi sedere con l'associazione per le vittime.
As you're no longer simple guests, but official honorees, the organizers have arranged for you to sit at the Victims' United table.
Hanno detto che saranno onorati di ricevere la Madre dei Draghi.
They said they would be honored to receive the Mother of Dragons.
Finché ci sarà pace tra noi... tutti i trattati territoriali saranno onorati.
As long as there is peace between us all land treaties shall be honoured.
Se vuoi pensarci, Kick-Ass, saremmo onorati di averti con noi.
If you'd consider it, Kick-Ass, we'd be honored to have you join us.
2 Quando dunque fai l’elemosina, non far sonare la tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade, per essere onorati dagli uomini.
2 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men.
A: Siamo onorati per offrirgli il campione.
A: We are honored to offer you sample.
Armstrong ha twittato su di noi, e poi a dicembre, il Time Magazine ci ha onorati come una delle 50 invenzioni top del 2010, è stato proprio bello.
Armstrong Twittered about us, and then in December, Time magazine honored us as one of the top 50 inventions of 2010, which was really cool.
Nel 1998, Larson e Witham riunirono la "crema" degli scienziati Americani, quelli onorati dell'elezione nell'Accademia Nazionale delle Scienze, e in questo gruppo selezionato, la fede in un qualunque Dio precipitava ad un misero 7%.
In 1998, Larson and Witham polled the cream of American scientists, those who'd been honored by election to the National Academy of Sciences, and among this select group, belief in a personal God dropped to a shattering seven percent.
E non sapete quanto, io e Thaler, ci siamo sentiti onorati di far parte del programma e di dare il nostro contributo.
And needless to say that Thaler and I have been blessed to be part of this program and make a difference.
Siano pure onorati i suoi figli, non lo sa; siano disprezzati, lo ignora
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
Noi stolti a causa di Cristo, voi sapienti in Cristo; noi deboli, voi forti; voi onorati, noi disprezzati
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.
2.2443969249725s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?