Translation of "navette" in English


How to use "navette" in sentences:

Decomprimiamo l'hangar navette, ci scaraventeremo fuori da li.
Decompress main shuttlebay to blow us out of the way.
Tutto il personale deve evacuare il palazzo e recarsi immediatamente alle navette.
All personnel must evacuate and proceed to the transportation shuttles immediately.
Una volta disattivato lo scudo, le nostre navette l'accerchieranno... mentre i caccia penetreranno nel guscio esterno... e tenteranno di colpire il reattore principale.
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor.
Lanciare tutte le navette appena sono state riempite.
Launch all escape pods once they are filled.
Portiamo i civili alle navette di salvataggio, tenente.
Let's get the civilians to the escape pods, Lieutenant.
Una navetta kazon e le navette di salvataggio lasciano la nave.
I'm reading a Kazon shuttle leaving the ship. There are also escape pods being launched.
Porti I'equipaggio alle navette di salvataggio.
Get the rest of the crew to the escape pods.
B'Elanna, devo lanciare le ultime navette di salvataggio.
This is your last chance to get back here, B'Elanna. I have to launch the last escape pods.
Le navette drayan stanno usando una sorta di campo dielettrico per proteggersi dalla turbolenza.
I've been studying the energy signature of the Drayan shuttles. They're using some kind of dielectric field to protect them from the turbulence.
Mi sono rifugiato in una delle navette dell'hangar.
I've taken refuge inside the shuttle bay in a shuttlecraft.
Signor Paris, si presenti nell'hangar navette.
Mr. Paris, report to the shuttle bay. Yes, ma'am.
Torres, portiamoli a bordo e trasciniamo la loro nave nell'hangar navette.
Lieutenant Torres, beam the two of them aboard and tractor their ship into the shuttle bay. Aye, Captain.
Comandante, stanno depressurizzando I'hangar navette 2.
Commander, someone's depressurizing Shuttle Bay 2. What?
Mio caro Aknot, dove sono le navette che ti ho prestato?
My dear Aknot, how about those two little planes that you borrowed?
Evacuate I'albergo raggiungendo con calma le navette di salvataggio.
For security reasons the hotel must be evacuated. - Please, proceed calmly to the lifeboats...
Ho disattivato comunicazioni, teletrasporti e navette.
It was necessary to disable the communications, transporters and shuttles.
Andrò all'hangar navette non appena pronto.
Yes, ma'am. I'll head to the shuttle bay as soon as I'm done.
Il tenente Torres mi ha spiegato a fondo il funzionamento delle navette...
I've been studying with Lieutenant Torres. She gave me a full orientation on shuttIecraft systems.
Useremo le navette e invieremo due squadre ragno a terra.
We do fly-overs in ships, with two spyder teams on the ground.
C'è un hangar navette a 94 metri dalla nostra posizione attuale.
There is a shuttlebay 94 metres from our current position.
Geordi... prepari l'hangar navette per gli arrivi.
Geordi... prepare the shuttlebay for arrivals.
Servizio navette per l'lsola degli Spettri fra pochi minuti inizieremo l'imbarco.
Charter service to Spooky Island will begin boarding momentarily.
Dobbiamo mandare le navette da battaglia a catturarla?
Should we deploy gunships and bring her in?
Le nostre navette da battaglia non tornerebbero indietro in tempo.
Our gunships would never get back to us in time.
Sono in un recinto vicino alle navette.
They're in a pen near the parking shuttles.
State dicendo di prendere le navette e rinforzarle con fiancate di alluminio, poi andare al negozio di armi, dove il nostro amico Andy interpreterà un film di cowboy, con assalto al vagone.
You're saying we take the parking shuttles, reinforce them with aluminum siding and then head to the gun store where our friend Andy plays some cowboy-movie, jump-on-the-wagon bullshit.
I wraith non tornano più qui perchè quando le loro navette-dardo volano vicino al villaggio... sono abbattuti dal campo elettromagnetico, come è successo al nostro Saltafossi.
The Wraith don't come by anymore, because when their darts fly close to the villages, the electro magnetic field takes them out. Much like what happened to our Puddle Jumper.
senti, non dovrò fare un combattimento aereo contro le navette-dardo dei Wraith.
Listen, I'm not gonna be dogfighting Wraith darts.
Comunque non c'erano abbastanza navette, altrimenti non sarei qui.
There weren't enough shuttles anyway or I wouldn't be here.
Non siamo sicuri del numero di navette impiegate ma le nostre squadre sono state costrette a rientrare.
We're not sure how many ships are involved, but our teams were forced to fall back.
Rileviamo diverse navette che attaccano il satellite.
Tracking multiple smaller ships attacking the satellite.
Che se le mucche fossero così evolute da riuscire a costruire delle navette spaziali, la gente di quel pianeta sarebbe ancora più evoluta, tanto da considerare stupide le mucche.
So even if the cows are so evolved to the point where they're smart enough to build flying saucers, the people on the planet are probably so far past that that they still look down at the cows.
La IBP ha organizzato un servizio di navette in Messico, per trasportare i lavoratori negli Stati Uniti.
IBP set up a bus service in Mexico to bring workers into the United States.
Sembra che ci siano due navette collegate a ponti di attracco singoli.
Looks like there are two shuttles Attached to individual docking sleeves.
Transfer per Trapani e per Palermo, navette da e per l'aeroporto di Trapani e Palermo.
Rates of our transfer from airport transfer, shuttle to and from both Trapani and Palermo airports.
La prossima... la navette della Planet Express.
Next up, the Planet Expresses ship.
Quattro navette sono atterrate su questo pianeta, tutte mandate per raccogliere informazioni.
Four dropships landed on this planet, all of them sent to gather intel.
Tutti i tipi d'attività Arte e Cultura Escursioni e visite guidate Gastronomia Eventi e spettacoli dal vivo Sport e avventura Attrazioni Spa e bellezza Trasferimenti e navette Crociere e sport nautici
All types of activity Arts and Culture Excursions and guided tours Gastronomy Events and live shows Sport and adventure Attractions Spa and beauty Transfers and shuttles Cruises and water sports Keywords
Se vai così arrivi sopra il deposito navette.
If you keep going, you'll be right over the shuttle depot.
C'è un deposito navette dritto davanti a noi.
That's a shuttle depot straight ahead of us.
Le navette non ce la faranno se non le proteggo.
The shuttles will never make it if I don't fight them off.
Molte navette si sono distaccate dalla nave di Grievous e hanno tentato di atterrare su Saleucami.
Several craft detached from Grievous' ship and attempted to land on Saleucami.
Gli ospedali sono nuovamente funzionanti, e le navette dei V continuano ad atterrare portando aiuti.
Hospitals are back up and running... and V shuttles continue to land with emergency supplies.
La navette per la sala ricevimento sono dietro la chiesa.
The buses for the reception are behind the church.
Prendi i ragazzi e portali tutti alla navette.
Take the kids and get to the coaches, all of you
Facente funzione di Capitano Sulu ad hangar navette 2.
Acting Captain Sulu to Shuttle Bay 2.
3.6681990623474s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?