Absalom cavalcava il suo mulo; il suo mulo entrò sotto i rami intrecciati di un grande terebinto e la testa di Absalom s’impigliò nel terebinto, in modo che egli rimase sospeso fra il cielo e la terra, mentre il mulo, che era sotto di lui, passava oltre.
Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak, 1 and his head caught fast in the oak, and he was suspended between heaven and earth, while the mule that was under him went on.
Non siate come il cavallo e come il mulo privi d'intelligenza; si piega la loro fierezza con morso e briglie, se no, a te non si avvicinano
Don't be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Non sono più un mulo sotto pelle?
No more mule in horse's harness?
Forza, ti aiuto a salire sul mulo.
Come on. I'll help you up on that mule.
Il ragazzo è testardo e cocciuto come un mulo.
The boy's as stubborn and as mulish as a sheep.
Appena offri l'incarico a qualcuno, lo vedi ansimare come un mulo sfiancato.
The minute you offer the generals command... they start wheezing like winded mules.
Abbiamo tre motori spenti e più fori del mulo di un venditore di cavalli.
We've got three engines out and more holes than a horse trader's mule.
Di solito non si limitano a sparare tra le zampe di un mulo.
They don't usually limit their fire to the mule.
Al mio mulo non piace la gente che ride.
My mule doesn't like people laughing.
Resteremo a secco, a meno di arrivare a quel mulo e rifornirci.
We're gonna run out unless we can get to that mule and get some more.
"Cosa dice un uomo del Missouri se qualcuno gli chiede di mostrargli un mulo del Missouri?"
What does a man from Missouri say if someone asks him to see a Missouri mule?
Quando ha in mente qualcosa, diventa un mulo, fa a modo suo.
When he gets something' on his mind, he's got a hard head.
Ci vuole il mio mulo per usare il trampolino di Lupe.
You need little mule to use Lupe's Escape.
Con la guerra avrai anche vinto 40 acri e un mulo ma non puoi gironzolare nell'ufficio del Presidente.
The war may have got you 40 acres and a mule but you can't just traipse into the President's office.
Mio figlio Alex può essere testardo come un mulo.
My Alex can be a real block-head sometimes.
Non scoreggiare come un mulo da soma!
You been farting' like a goddamn pack mule since I met
Mio Dio! Sei davvero più stupido di un mulo rumeno, lo sai?
My Lord, you are as dumb as a bag of hammers, aren't you?
Perche' frustare il mulo quando lavovera' ancora piu' duramente per un cubetto di zucchero?
I mean, why whip the mule when he'll work even harder for a sugar cube?
Un mulo mi ha appena messa KO!
I just fell off a donkey!
Se vuoi stare fuori a lavorare come un mulo, devi almeno mettere qualcosa nello stomaco.
If you're out working like a horse at least have something in your stomach.
So che Artu' e' ostinato, testardo come un mulo e irritante, ma ha cuore il suo popolo... piu' di quanto abbia a cuore se stesso.
I know Arthur's stubborn and pig-headed and annoying, but he cares about his people. More than he cares about himself.
L'alloggio 5796 nella località Vrsi - Mulo, Zadar - Dalmazia Settentrionale ha le unità d'alloggio di tipo Appartamento (4), Monolocale (2) e dista 200 m dal mare.
A beach is nearby (has accommodation units of type Appartement (3), Chambre (2) and is 50 m away from the sea.
9 Non siate come il cavallo, nè come il mulo, che sono senza intelletto; La cui bocca conviene frenare con morso e con freno, Altrimenti non si accosterebbero a te.
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; whose mouth must be held in with bit and bridle, that they come not near unto thee.
Absalom cavalcava il suo mulo; il mulo entrò sotto i rami intrecciati di un gran terebinto, e il capo di Absalom s’impigliò nel terebinto, talché egli rimase sospeso fra cielo e terra; mentre il mulo, ch’era sotto di lui, passava oltre.
And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was suspended between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
Sei sempre stata piu' cocciuta di un mulo.
You were always such a stubborn girl.
Santo cielo. Sei piu' testardo di un mulo.
You are a dog with a bone.
Sembra un mulo della droga colombiano.
Now she looking like a Colombian drug mule.
Ora, non solo parli come un mulo malato, lo sembri, anche!
Now you sound not just as a sick mule, Now you look like also.
Tutti i giorni... finche' quel mulo non lo calcio' sul petto e mori'.
Every day, until that mule kicked him in the chest and killed him.
Mi avete fatto lavorare piu' di un mulo!
You worked me harder than the horse!
Ho lavorato come un mulo per tre anni!
I've been busting my ass of on this job for three years.
Sei cocciuto come un mulo, non ti arrendi mai.
You're like gum on my shoe, you never gave up.
Puoi tagliare le orecchie a un mulo, ma non diventa un cavallo.
You cut the ears off a mule, don't make him a horse.
Sicche', straniero, se non riesco a portare questo dannato mulo oltre quella dannata collina, non sanero' quelle povere anime con la parola di nostro Signore Gesu' Cristo, lodato sia.
So you see, traveler, if I cannot get this goddamned mule over that goddamn hill, then I cannot heal those poor souls with the gospel of our lord Jesus Christ. Praise his name.
Be', fa' riposare un po' quel mulo, che non avra' problemi a portartici.
Well, you give this mule a little rest, he'll get you there just fine.
Absalom cavalcava un mulo; il mulo entrò sotto i fitti rami di una grande quercia e il capo di Absalom rimase impigliato nella quercia, e così rimase sospeso fra cielo e terra; mentre il mulo che era sotto di lui passava oltre.
Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak, and his head caught fast in the oak, and he was suspended between heaven and earth, while the mule that was under him went on.
Ho lavorato come un mulo per venire qua!
I worked myself to the bone to get here!
Cosa porta in questo buco di culo di mulo di villaggio?
So, what brings you to this burro's asshole of a town?
Mi sento cosi' male, che sono venuto qui, in questo buco di culo di mulo di paese,
No, I feel terrible. So bad I came all the way here to this burro's asshole to give you your present.
Senti. Credo che tu mi abbia confuso con un altro mulo parlante.
Look, I think you have me confused with some other talking donkey.
Non capisce l'inglese, ma lavora come un mulo.
He does not understand English, but he works like a bear.
Cavolo, oggi ho lavorato come un mulo, era proprio quello che mi serviva.
Gosh, I worked my ass off today. This is exactly what I needed.
Quella donna e' testarda come un mulo.
That woman is stubborn as shit.
Perche', cazzo, ho sgobbato come un mulo per farti avere questa parte.
'Cause I worked too fucking hard to get you this part.
E tutti i figliuoli del re si levarono, e montarono ciascuno sopra il suo mulo, e fuggirono.
Then all the king's sons arose, and they rode each upon his mule and fled.
Mi ricordo le storie che raccontava di quando viaggiava lungo i tornanti delle scogliere su un mulo, mentre mio zio le suonava le sue canzoni preferite all'ukulele giù fino a Kalaupapa.
I remember stories she told about traveling down switchback cliff paths on a mule, while my uncle played her favorite hula songs on the ukulele all the way down to Kalaupapa.
Allora tutti i figli del re si alzarono, montarono ciascuno sul suo mulo e fuggirono
Then all the king's sons arose, and every man got up on his mule, and fled.
1.9260289669037s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?