Translation of "burro" in Italian

Translations:

ciuco

How to use "burro" in sentences:

Leave him with the burro, Ben, you don't need him.
Lascialo con il mulo, Ben, non hai bisogno di lui.
But Old Thunder give up, and then he was walking like this, like an old burro, you know.
Ma Old Thunder si è arreso, e camminava COtì come un bravo asi'nello.
That burro ain't worth a dollar.
Quell'asino non vale nemmeno un dollaro.
And so, in the end, the little burro reached his mommy.
E così, alla fine, il piccolo asinello ritrovò la sua mamma.
OK, well, when you tell your burro story, that's what he'll do.
Farà quello che volete, quando racconterete voi la storia.
See, that's why I called it a burro.
Visto? Per questo l'ho chiamato asinello.
And take one of those burro rides.
E fare una cavalcata sui muli.
I could be on one burro, and you can hold Sebastian on the other.
Io potrei stare su un asino, e tu tenere Sebastian sull'altro.
Not only does he hide the trump card, he rubs our faces in it with a burro.
Non solo ha nascosto l'asso nella manica, ma ce lo sbatte in faccia usando un asino.
"I'm glad he parked his burro so now I can offer him some of his beverage."
Che si fa con tutto questo pollame, Malcolm? Che si fa? In Messico che ci fate?
Oh, Burro, we had many adventures together, you and me.
Ciuco, ne abbiamo passate tante insieme.
Ever since I'm pequeño, I dream about spending one magical day with mi padre, sharing meals, introducing him to the burro.
Sin da quando ero pequeño, ho sognato di passare una giornata magica con mi padre, di condividere il cibo con lui, di presentargli il mio ciuco.
-I feel kinda guilty about this, Burro, taking money from nice people.
Mi sento un po' in colpa, Ciuco, a rubare soldi alla brava gente.
Well, I don't really care what the burro wants.
Non m'importa assolutamente cosa vuole il ciuco.
Oh, the burro's gonna be pissed.
Il ciuco si incazzerà a morte.
You know like a burro-grooming place or a shoe store for burros?
Tipo saloni di bellezza per asini o negozi di scarpe per asini?
Right here, in the burro's saddlebag.
Proprio qui, nella bisaccia sul ciuco.
The burro is ready for blocking.
Il burro e' pronto per le riprese.
Am I driving him to school or is he gonna ride his burro?
Lo accompagno a scuola in macchina o viene col suo burro?
You have a face como un burro.
Ha una faccia como un burro.
So, what brings you to this burro's asshole of a town?
Cosa porta in questo buco di culo di mulo di villaggio?
Or the burro, as it were.
Al burro, ma comunque in sella.
To getting back on the burro.
Brindiamo al tornare in sella alburro!
Okay, well, how the hell am I supposed to get to Santa Marta -- on the burro?
Okay, bene, come diavolo arrivo a Santa Marta? Sul burro?
1.734118938446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?