Translation of "licenziati" in English


How to use "licenziati" in sentences:

Perché sarebbe stato un disastro per loro e per la comunità se lui li avesse licenziati.
Because it would have been a disaster for them and for the community if he had let them go.
A quel punto saremo stati licenziati o uccisi.
By that time, we'll either be fired or we'll be dead.
Se disattenderete gli ordini verrete licenziati.
Refusal to do so will end in immediate dismissal.
Farò in modo che figuri nel rapporto, quando saranno licenziati.
I'II make sure it's duly noted in the report at their dismissal.
Con effetto immediato, siete tutti licenziati.
Effective immediately, you are all fired.
Dicono che le cose non vanno bene, che non hanno i soldi per pagarci, e che saremo licenziati.
That things are not going well. That there's no money to pay us And that we are fired
Voi, sporchi fascisti, sarete tutti licenziati entro 24 ore.
Dirty fascists, you'll be out of here within 24 hours.
E ora che ognuno era al proprio posto, il piano era cercare di non essere licenziati fino alle 17.
And now that everyone was in place, the plan was to try not to get fired before 5:00.
I fisici teoretici non vengono licenziati... ma e' cosi.
Theoretical physicists do not get canned... but yeah.
Quindi se ce ne fossimo andati saremmo stati licenziati?
So, if we'd have left, we would have been fired?
A dire il vero, con House, essere licenziati potrebbe sembrare una cosa migliore.
Actually, with House, getting fired might look better.
Stavolta, ad essere licenziati, sono Taub ed Amber.
This time I'm firing Taub and Amber.
Tredici e Kutner, anche voi siete licenziati.
Thirteen and Kutner, you're fired, too.
Se non riesci a lavorare con me, licenziati.
If you can't work with me then you quit.
Dovete smetterla di preoccuparvi di essere licenziati.
I need you to stop worrying about getting fired.
Ragazzi, licenziati per questo, non promossi a lavori che le loro mogli pensano che gia' facciano
Guys get fired for them, not promoted- to jobs their wives already think they have.
Molti di quelli che si dimettono in questa città sono stati licenziati.
Yeah, well, most of the people in this town who quit, were fired.
Trovatemi una scappatoia nella legge per dichiararle illegali o siete entrambi licenziati.
Find me a loophole in the law so that I can make them all illegal or you are both fired.
Come si fa a venir licenziati dall’azienda che hai creato?
How can you get fired from a company you started?
Li ho licenziati... per fare posto a te.
I let them go to make room for you.
I soci sono stati forzati, gli associati sono stati licenziati e i clienti conservati.
Partners were pushed, associates were fired, and clients were retained.
Tess ha detto a Joe che Garnett e Newell non si sono fatti vivi, quindi, sono stati licenziati.
Tess told Joe that Garnett and Newell never showed, so they have been fired.
Non si può essere licenziati dalla propria famiglia.
You can't be fired from your own family.
Quegli incontri sono stati cancellati perche' ci hanno licenziati.
Those meetings were canceled because we just got fired.
E se non hai niente di brillante per le 6 di domani sera, la Addy non avra' una campagna estiva per Fukk e saremo entrambi licenziati.
So unless you come up with something brilliant by 6:00 tomorrow afternoon, Addy will have no summer campaign for Fukk and we'll both be fired.
Ma se ne siamo convinti, se lo prendiamo, e domani si scopre che aveva problemi alle ginocchia, si faceva pipi' a letto, o che aveva disturbi dell'umore, beh, saremo tutti licenziati.
So if we go ahead with this, if we pick him, and find out tomorrow that he has got knee problems, he's got bedwetting problems, or he's got goddamn OCD, we're all gonna be fired.
Se alla fine della serata, vorrai ancora farlo, allora licenziati.
If, by the end of the night, you still want to quit, then quit.
Due coroner sono stati licenziati l'anno scorso per aver perso un corpo e... io potrei averne persi due.
Two -- two m.E.S got fired last year for losing one body, And I... May have lost two.
Solo i pezzi grossi, quelli che vengono licenziati.
Woz. Just the top guys, the ones who are getting laid off.
Se non consegniamo, saremo licenziati, e Phil, qui... non si riprende più.
If we don't make this delivery, we're gonna get fired, and Phil here, he's a dead duck for sure.
Come posso bere birra, quando i miei amici sono stati licenziati?
How can I drink when my friends - just got fired?
Cavolo, i due tizi a cui hai interrotto il pranzo potrebbero essere licenziati e la loro liquidazione sarebbe piu' di quanto i loro dipendenti guadagnano in una vita.
The two guys whose lunch you interrupted could get fired, and their severance would be more than most of their employees make.
I membri del partito saranno licenziati da uffici governativi, ospedali, università, scuole e altre istituzioni pubbliche.
Party members will be summarily fired from central and local government offices, hospitals, universities, schools and other public institutions.
Hanno chiuso i telefoni dei licenziati.
They turned everybody's phone off that they axed today.
Se conoscete l'identita' del colpevole e non lo denuncerete, sarete allo stesso livello del colpevole e verrete licenziati insieme a questi.
Now, if y'all harbor knowledge of the perpetrator and do not turn him in, you are as bad as the perpetrator himself. You along with the perpetrator will be fired.
Tutto si deve muovere a tempo, altrimenti si viene licenziati.
I run a business, okay? Everything moves on time or people get fired.
Beh, l'unico motivo per cui non chiamo la sicurezza, e' che sono stati licenziati due settimane fa.
Well, the only reason I haven't called security is they were laid off two weeks ago.
Avevo un lavoro rispettabile alla Bear Stearns, poi la recessione ci ha colpito, e siamo stati tutti licenziati, cosi' ho accettato un lavoro in questa piccola start up...
I had a legitimate job at Bear Stearns. Then the recession hit and we all get axed, so I take a job at this little startup.
Sara' uno scandalo enorme, probabilmente verremo licenziati entrambi, ma sono sicuro che poi ci sentiremo meglio.
It'll be a huge scandal, we'll probably lose our jobs, but I'm sure we'll both feel better for it.
Nella comunità educativa c'è una discussione su, "Dovrebbero licenziare solo i professori più giovani, o dovrebbero essere i professori meno bravi ad essere licenziati?"
Within the education community there's this discussion of, "Should it just be the young teachers who get laid off, or the less good teachers who get laid off?"
Lo sapevate che negli stati non evidenziati si può essere licenziati per il solo fatto di essere gay, lesbiche, bisessuali o transessuali?
Did you know in the states where there's no shading that you can be fired for being gay, lesbian, bisexual or transgendered?
Se venite assunti a Next Jump, non potete essere licenziati per questioni di rendimento.
If you get a job at Next Jump, you cannot get fired for performance issues.
Da torcersi le budella. Mi ci son voluti otto anni di lacrime e sangue, all'inizio della carriera per arrivare a 350 impiegati, e ne ero molto fiero. A Febbraio 2001, ne abbiamo licenziati altrettanti in un solo giorno.
It took eight years of blood, sweat and tears to reach 350 employees, something which I was very proud of in the business.
Si stima che il 47% dei lavoratori americani potranno essere licenziati nei prossimi vent'anni.
It's estimated that 47 percent of American workers can be displaced in the next 20 years.
Siamo licenziati o umiliati o persino ostracizzati.
We get dismissed or demeaned or even ostracized.
0.81902694702148s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?