Di conseguenza si precipitò accanto a Gesù e, agitando il suo dito accusatore in faccia al Maestro, disse: “T’impongo, nel nome del Dio vivente, di dirci se tu sei il Liberatore, il Figlio di Dio.”
Accordingly, he rushed over to the side of Jesus and, shaking his accusing finger in the Master’s face, said: “I adjure you, in the name of the living God, that you tell us whether you are the Deliverer, the Son of God.”
Poi gli Israeliti gridarono al Signore, e il Signore suscitò loro un liberatore, Otniel, figlio di Kenaz, fratello minore di Caleb, ed egli li liberò
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
Essi avevano così recentemente riaffermato la loro fede in lui quale Liberatore, il Figlio di Dio, e l’avevano appena visto trasfigurato in gloria davanti ai loro stessi occhi, ed ora egli cominciava a parlare di “risurrezione dalla morte”!
They had so recently reaffirmed their faith in him as the Deliverer, the Son of God, and they had just beheld him transfigured in glory before their very eyes, and now he began to talk about “rising from the dead”!
3 Signore, mia roccia, mia fortezza, mio liberatore; mio Dio, mia rupe, in cui trovo riparo; mio scudo e baluardo, mia potente salvezza.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
Fantad, il liberatore degli uomini verdi dalle tenebre e loro guida nell’adorazione de “La Sorgente Unica della Vita”.
7. the deliverer of the green men from darkness and their leader in the worship of “The One Source of Life.”
Questo Mosè che avevano rinnegato dicendo: Chi ti ha nominato capo e giudice?, proprio lui Dio aveva mandato per esser capo e liberatore, parlando per mezzo dell'angelo che gli era apparso nel roveto
"This Moses, whom they refused, saying, 'Who made you a ruler and a judge?'--God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.
Signori, mi ritirerò finché il Fato non avrà scelto il liberatore.
Gentlemen, I shall now retire until fate has chosen the liberator.
Don Emiliano, amico mio vorrei presentarle i rappresentanti del nostro grande liberatore Francisco Madero.
Don Emiliano, my friend I'm here to present representatives of our great liberator Francisco Madero.
Voglio stringere la mano del nostro liberatore per dirlo ai miei figli.
I want to shake hands with our liberator so I can tell my children.
Si è quindi, in apparenza, con le mani in alto, alla mercé dell'avversario, ma improvvisamente, all'altezza del ventre, sbuca dall'apertura del soprabito la seconda mano vera, che spara il colpo liberatore!
You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun.
Non hai il temperamento per essere un liberatore, Amos.
You haven't got the temperament to be a liberator, Amos.
Zed, liberatore, liberami subito, come hai promesso.
Zed, the liberator, liberate me now according to your promise.
Io sono il liberatore di Parigi e tu non sei che un fottuto ripensamento!
I'm the liberator of Paris and you're a motherfucking afterthought!
Avevamo pensato a Napoleone come un liberatore, una forza di cambiamento, poi scoprimmo la verità.
We had thought of Napoleon as a liberator... a force for change. Now we saw the truth.
Chi di voi è stato il liberatore dei Titani?
Which one of you was the liberator of the Titans?
Dio ti ha salvato per essere il nostro liberatore.
God saved you to be our deliverer.
La mia bontà e la mia fortezza... il mio campanile e il mio liberatore... il mio scudo e Colui in cui credo.
My goodness and my fortress... my high tower and my deliverer... my shield and He in whom I trust.
Per gli umani è un eroe popolare, il nostro liberatore sono sicura che è quello che ti è stato detto
To the humans he's a folk hero. Our liberator. I'm sure that's what you were taught.
"...strappati nella parte superiore del corpo, i suoi seni, che erano ben torniti e incredibilmente bianchi, attrassero gli occhi del suo liberatore e, per qualche istante, i due rimasero in silenzio a fissarsi i"un l"altra."
"But her clothes being torn from all the upper part of her body..." "...her breasts, which were well formed and extremely white, "attracted the eyes of her deliverer, and for a few moments they stood silent..."
Ma, profetizza anche la sopravvivenza dell'uomo... che Neachdainn il liberatore... è rinato e cammina in mezzo a noi... a liberaci dalla distruzione.
The Chronicles foretell of the release of the enemy... the ruin of the world, the final days of our age. But, they also prophecy the survival of Man... that Neachdainn the Deliverer... shall walk reborn among us... and deliver us from destruction.
E li' vedremo chi e' l'invasore e chi il liberatore.
Then we'll see who's occupier and who's liberator.
Filippo fu galvanizzato dalla certezza di avere trovato il Liberatore.
Philip was thrilled with the assurance that he had found the Deliverer.
Voi avete creduto che il Liberatore abitasse sulla terra per sempre, ma io vi dichiaro che il Figlio dell’Uomo sarà respinto dagli uomini e che ritornerà al Padre.
You have believed that the Deliverer would abide on earth forever, but I declare that the Son of Man will be rejected by men, and that he will go back to the Father.
5 Perciò l'Eterno diede un liberatore a Israele, ed essi riuscirono a sottrarsi al potere dei Siri; così i figli d'Israele poterono abitare nelle loro tende come nel passato.
5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
Il Signore concesse un liberatore a Israele. Essi sfuggirono al potere di Aram; gli Israeliti poterono abitare nelle loro tende come prima
(Yahweh gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.
Barry Al Fayeed rrisorto dalla morte come Khalil, liberatore di Ma'an.
Barry Al Fayeed resurrected from the dead as Khalil, liberator of Ma'an.
Questo carpentiere galileo, questo costruttore di battelli di Cafarnao, non può essere il Liberatore.
This Galilean carpenter, this Capernaum boatbuilder, cannot be the Deliverer.
Giuseppe non credeva realmente che il loro figlio fosse destinato a diventare un re liberatore d’Israele.
Joseph did not really believe that their son was to become a kingly deliverer of Israel.
E gli uomini che difendono le mura, quando ti vedranno, non vedranno un liberatore.
And the men guarding the walls, when they see you, they don't see a liberator.
2 Egli è la mia grazia e la mia fortezza, il mio alto rifugio e il mio liberatore, il mio scudo in cui mi rifugio, colui che rende sottomesso a me il mio popolo.
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Egli disse: 2 "L'Eterno è la mia rocca, la mia fortezza e il mio liberatore,
2 And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
Quando aveva sfamato i cinquemila egli aveva sfidato le loro idee sul Messia materiale; ora scelse di nuovo di attaccare apertamente il loro concetto del liberatore degli Ebrei.
At the feeding of the five thousand he had challenged their ideas of the material Messiah; now he chose again openly to attack their concept of the Jewish deliverer.
E Marta rispose al Maestro: “Sì, io credevo da molto tempo che tu sei il Liberatore, il Figlio del Dio vivente, colui che doveva venire in questo mondo.”
And Martha answered the Master: “Yes, I have long believed that you are the Deliverer, the Son of the living God, even he who should come to this world.”
E nemmeno credeva che la sua missione fosse quella di un liberatore spirituale o di un educatore morale solo per il popolo ebreo.
Neither did he believe that his mission was that of a spiritual deliverer or moral teacher solely to the Jewish people.
Per brevi periodi alcuni di loro avevano veramente creduto che egli fosse il Liberatore atteso.
For short periods some of them had truly believed that he was the expected Deliverer.
Sesso Dal Liberatore - Le Avventure di Juan Caballero
Star Raiders: The Adventures of Saber Raine
Essi erano tutti incapaci di comprendere la vita del loro fratello maggiore perché la loro madre aveva dato loro ad intendere che era destinato a divenire il liberatore del popolo ebreo.
They were all unfitted to comprehend their eldest brother’s life because their mother had given them to understand that he was destined to become the deliverer of the Jewish people.
E l’Eterno diede un liberatore agl’Israeliti, i quali riuscirono a sottrarsi al potere dei Siri, in guisa che i figliuoli d’Israele poteron dimorare nelle loro tende, come per l’addietro.
5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime. comme auparavant.
26 E così tutto Israele sarà salvato, secondo ch’egli è scritto: Il Liberatore verrà di Sion, e torrà d’innanzi a sè l’empietà di Giacobbe.
26 And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Fino a quando non trova il suo liberatore e non conosce il suo regno di sicurezza, l'uomo può guardare al cielo, ma non lo saprà né entrerà in paradiso mentre deve venire inconsapevolmente nel mondo fisico.
Until he finds his deliverer and knows his realm of safety man can look forward to heaven, but he will not know it nor enter heaven while he has to come unknowingly to the physical world.
Dopo una nuotata, visita La Quinta de San Pedro Alejardino per scoprire dove morì Simón Bolívar, il leggendario liberatore dell'America.
After a dip, visit La Quinta de San Pedro Alejandrino and see where Simón Bolívar, Amercia’s legendary liberator, passed away.
E tutti questi tesori della memoria irradiano le loro influenze più preziose ed esaltanti nel contatto liberatore dell’adorazione spirituale.
And all of these memory treasures radiate their most precious and exalting influences under the releasing touch of spiritual worship.
La maggior parte di queste espressioni profetiche descrivevano un re, figlio e successore di Davide, un liberatore temporale audace ed aggressivo di tutto Israele dal giogo della dominazione straniera.
Most of these prophetic utterances depicted a king, the son and successor of David, a bold and aggressive temporal deliverer of all Israel from the yoke of foreign domination.
Allora si sussurrò che il carpentiere e costruttore di battelli, annunciato da Giovanni come “il Liberatore”, avrebbe messo le carte in tavola durante i festeggiamenti della sera, forse alla cena di nozze.
Then it was whispered about that the carpenter and boatbuilder, announced by John as “the Deliverer, ” would show his hand during the evening festivities, perhaps at the wedding supper.
Gesù ricoprirà il ruolo del liberatore d’Israele e di Re nella Sua seconda venuta.
Jesus will fulfill the role of Israel’s deliverer and King in His second coming.
Poi gridarono al Signore ed egli suscitò loro un liberatore, Eud, figlio di Ghera, Beniaminita, che era mancino.
But when the children of Israel cried to Yahweh, Yahweh raised them up a savior, Ehud the son of Gera, the Benjamite, a man left-handed.
Egli disse: la mia fortezza, il mio liberatore
And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
Signore, mia roccia, mia fortezza, mio liberatore; mio Dio, mia rupe, in cui trovo riparo; mio scudo e baluardo, mia potente salvezza
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
1.2374761104584s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?