Translation of "irrequieto" in English

Translations:

restless

How to use "irrequieto" in sentences:

Il pubblico era un po' irrequieto.
So the audience was a tad restless.
Ora, alla presenza della stampa, vorrei chiederti, Rocky Balboa, di essere quel brillante, irrequieto sportivo che noi tutti conosciamo.
Well now, with the press present, I'd like to ask you, Rocky Balboa, to be the flamboyant, rambunctious sportsman we know you can be.
Da quando ho iniziato le prove, sono agitato e irrequieto.
Ever since I began rehearsing, I've been uneasy and restless.
Sai dov'è il mio irrequieto marito?
Know where my wayward husband is.
E' un agente 00, e piuttosto irrequieto come ho scoperto oggi.
He is a 00, and a wild one as I discovered today.
E sotto tutto questo, un nuovo esercito irrequieto composto da 10 Asiatici per ogni Greco il tutto tenuto insieme da un sottile filo.
And beneath it all, a restive new army made up of 10 Asians for every Greek all held together by one slender thread.
È diventato irrequieto alla sua età.
He's become restless in his old age.
In molti aspetti ti assomiglia molto, irrequieto, ribelle, arrabbiato.
In many ways, he was very similar to you... restless, rebellious, angry.
E' irrequieto, proprio come il suo vecchio.
He is restless, just like his old man.
Non possiamo gettare le carte all'aria ogni volta che tu sei un po' irrequieto.
We can't keep throwing all the cards in the air every time you get a little restless.
Ehi, Artie non ti e' sembrato un po' piu'... irrequieto del solito?
Does artie seem a little, I don't know, crankier than usual?
E forse diventarono il popolo irrequieto che conosciamo per questo.
"Perhaps they became the restless people they were in consequence.
Instabile, irrequieto... prova a mantenere il controllo sulle cose e, quando peggiorano, sparisce di colpo.
Unstable, erratic, he tries to keep a handle on things, and then they get worse, and all of a sudden, he's gone.
Scrat e' un personaggio irrequieto, nervoso, non particolarmente curato.
Scrat is this nervous, twitchy character, not particularly well-groomed.
Sai, sono irrequieto per via della bambina.
Well, I need a project. I'm antsy, you know, waiting for this girl.
Non e' che per caso... conosce un termine insolito che sta per "irrequieto e agitato", vero?
You don't perhaps know an unusual word for "fidgety and restless, " do you?
Il Blutbad sembrava piu' irrequieto rispetto agli altri.
The Blutbad seemed a little more worked up than the others.
Magari semplicemente il gruppo inizia a sentirti un po' irrequieto...
Look maybe the group is just starting to feel a little unsettled.
Ogni giovane Wesen irrequieto, crescendo, avrebbe voluto sposare la causa.
ROSALEE: Growing up, every angry young Wesen wanted to join their cause.
Ero irrequieto, certo, ma tutti gli uomini lo sono.
I was restless, sure, but all men are restless.
E divento irrequieto quando lei lo e'.
And I get restless when she gets restless.
Suppongo abbia trovato Braylin un pochino monotona per il suo temperamento irrequieto.
I guess he found Braylin a little tame for his restless temperament.
Il tuo compare si mostra sempre più irrequieto ogni giorno che passa.
Your man grows more disturbed with each new day.
Lui e'... stavo per dire che sembra irrequieto, ma a te questo piace, quindi...
Is he, um... I was gonna say he seems like a handful, but you love that, so...
Si', lui era ancora piu' irrequieto.
Yeah, he was more of a handful than this one.
L'animale diventa irrequieto, cerca di leccare le zone colpite, che di fatto non possono essere permesse, poiché l'infezione si diffonderà in tutto il corpo.
The animal becomes restless, tries to lick the affected areas, which in fact can not be allowed, since the infection will spread throughout the body.
Tuttavia, se sei un pilota esperto, allora questo è un lavoro irrequieto, nervoso, che si tradurrà in un successo indispensabile per te.
However, if you are an experienced driver, then this is to restless, nervous work, which will result in an indispensable success for you.
E comunque lui è troppo irrequieto per stare seduto a lungo.
Anyway, he's far too antsy to sit through anything.
Ora, so che Johnnie e' stato un po' irrequieto, ma non ce lo vedo come assassino.
Now, I know Johnnie's been bucking the saddle a little bit, but I don't see him as a murderer.
L'irrequieto fantasma di Leon Mercy le sta chiedendo aiuto.
The restless ghost of Leon Mercy is asking you for help.
Per cui devi avvicinarlo con calma, come se dovessi catturare un animale irrequieto.
So you gotta go slow, like you're trapping a skittish animal.
Mi sento un po' irrequieto qui, Finch.
Just feeling a little restless here, Finch.
Sai, John mi ricorda un po' Graham. Quando ci siamo trasferiti qui era un po' irrequieto.
You know, John kind of reminds me of Graham when we first moved out here.
Posso guadagnare del tempo, ma Damon e' irrequieto.
I can buy us some time, but Damon's getting antsy.
Ci possono essere diverse ragioni per un comportamento così irrequieto, e dovresti comportarti in modo attento e competente con un bambino irrequieto.
There may be several reasons for such restless behavior and you should carefully and competently behave with a restless child.
In generale, gli uccelli di questa razza sono molto affezionati a una persona, li mettono volentieri in contatto, comunicano, anche se hanno un carattere piuttosto irrequieto e attivo.
In general, the birds of this breed are very attached to a person, they gladly make contact, communicate, although they have a rather restless and active character.
Dopotutto, una persona che ha costantemente nicotina nel sangue si addormenta molto male e il suo sonno è estremamente irrequieto.
After all, a person who constantly has nicotine in his blood falls asleep very poorly, and his sleep is extremely restless.
L'anima non è desiderio sebbene l'anima sia l'amore disinteressato di cui il desiderio è l'aspetto irrequieto, torbido, sensuale, non addestrato.
Soul is not desire though soul is the selfless love of which desire is the restless, turbid, sensuous, untrained aspect.
Le ragioni per questo possono essere molte - questo è uno scarso appetito, sonno irrequieto, e capricciosità, e molto altro ancora.
The reasons for this can be many - this is a poor appetite, and restless sleep, and capriciousness, and much more.
Con l'aspetto del bambino in casa, specialmente se è irrequieto, quasi tutta l'attenzione passa a lui.
With the appearance of the baby in the house, especially if he is restless, almost all attention passes to him.
Sintomi nei bambini - comportamento irrequieto, scarso appetito, violazione del regime.
Symptoms in infants - restless behavior, poor appetite, violation of the regime.
Il bambino diventa capriccioso, irrequieto, a volte la temperatura sale.
The child becomes capricious, restless, sometimes the temperature rises.
Ma più stai fermo, più il tuo corpo è irrequieto.
But the longer you stay put, the more agitated your body becomes.
1.1714119911194s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?